Элиас, Рикардо Леонсио
- 1 year ago
- 0
- 0
Эле (Элью́и) Липи́нер ( идиш אליהו ליפּינער ; порт. Elias Lipiner ; 23 февраля 1916 года , Хотин , Бессарабская губерния — 26 апреля 1998 года , Израиль ) — бразильский и израильский историк-медиевист, литератор, журналист. Писал на идише и португальском языке .
Эле Липинер родился 23 февраля 1916 года в уездном бессарабском городке Хотин в семье педагога (меламеда) и поэта-баснописца Гдальи Липинера (1876—1933), учился в хедере , ивритской гимназии сети « Тарбут » и румынской гимназии в Хотине . В 1935 году уехал в Бразилию , поселился в Сан-Паоло, где стал редактором местной газеты на идише «Сан-Паоло Идише Цайтунг», в которой также публиковал свои стихи, эссе и рассказы.
В 1944 году поступил на юридический факультет университета Рио-де-Жанейро . В силу запрета печати на идише в Бразилии в годы диктатуры Жетулиу Варгаса , редактировал еврейский журнал «Aonde Vamos» на португальском языке. После окончания учёбы вернулся в Сан-Паоло, где в 1955 году получил степень магистра от юриспруденции и занимался адвокатской практикой.
Первая книга Липинера вышла в 1941 году на идише под названием «Ойсиес Дэрцейлн» ( Буквы рассказывают ). В 1949 году в издательстве Еврейского Научного Института ( ИВО ) в Буэнос-Айресе вышел его комментированный перевод на идиш книги Самуила Ушка ( феррарского купца и беллетриста XVI столетия) «Ба Ди Тайхн Фун Португал» ( У рек Португалии ), с которого начинает отсчёт всепоглощающий интерес Липинера к историографии португальской инквизиции. Он добивается разрешения на работу в Национальном Архиве Португалии Torre do Tombo и начинает публиковать один за другим научные труды, главным образом концентрируясь на прежде неизученной истории португальских марранов, каббалистике, а также фольклоре евреев Бразилии.
В 1967 году Еврейский Научный Институт в Буэнос-Айресе выпустил монументальную монографию Липинера «Идеологие Фун Дэр Идишн Алэфбэйс» ( Идеология еврейского алфавита ), впоследствии переведённую на иврит и португальский языки. Этот magnum opus подробно исследует идеологические и социолингвистические аспекты использования еврейского алфавита, начиная со средневековых документов на древнееврейском языке и идише и кончая современной печатью на этих двух языках.
Одновременно Липинер продолжал вести журналистскую и литературную деятельность на идише, публиковался в периодической печати Аргентины , в парижских «Паризер hэфтн» ( Парижские тетради ), израильском журнале «Ди Голдэнэ Кейт» ( Золотая цепочка ). В 1973 году в Тель-Авиве на идише вышел его исторический труд «Цвишн Маранэнтум Ун Шмад» ( Между марранством и крещением ). В эти же годы начали выходить его исторические монографии на португальском языке, переводы на английский, итальянский, иврит и другие языки.
К 1970-м годам Липинер уже приобрёл репутацию одного из ведущих медиевистов , опубликовал большое количество найденных им архивных материалов, особенно по периоду между насильственным крещением португальских евреев в 1497 году и до отмены инквизиции в 1821 году , трактаты по современной идиоматике португальского языка с корнями в ритуалистике португальской Инквизиции , беллетризованные биографии португальских марранов ( польском еврее—переводчике Васко да Гамы Гаспаре да Гама (1444—c. 1510, ), голландском еврее Исааке Кастро (1625—1647), сожжённом на костре за отказ от крещения, o легендарном капитане Артуро Карлос де Баррос Басто, поэте Гонзало Аньез Бандарре , 1500—1545), терминологический словарь Инквизиции и работы по многим другим связанным темам, стал пионером лингвистического подхода к изучению святой Инквизиции.
С 1968 года Эле Липинер жил в Израиле, где наряду с подготовкой новых книг продолжил заниматься адвокатской практикой. За заслуги в изучении португальской истории посмертно награждён орденом Заслуг степени Командора Португальской Республики .