Чивадзе, Александр Габриэлович
- 1 year ago
- 0
- 0
Рафаэ́л Габриэ́лович Патканя́н ( арм. Ռափայել Գաբրիելի Պատկանյան ) ( 8 [20] ноября 1830 , Нахичевань-на-Дону — 22 августа [ 3 сентября ] 1892 , там же) — армянский поэт — один из основоположников армянской гражданской поэзии, прозаик , переводчик , общественный деятель. Значительная часть литературных произведений опубликована под псевдонимом Гамар-Катипа (иногда встречается написание «Камар-Кантипа»).
Родился 20 ноября 1830 года в городе Нахичевань-на-Дону в доме по адресу улица Мясникова, дом 11 , в семье местного священнослужителя , педагога и поэта-любителя Габриэля Патканяна. Начальное обучение получил в школе отца, где, в частности, познакомился с Микаэлом Налбандяном , с которым на протяжении жизни сохранял дружеские отношения .
Высшее образование получил в Москве в Лазаревском институте восточных языков . По завершении курсов в 1850 году определился учителем в Тифлисскую армянскую Нерсесовскую семинарию . В 1852 году поступил в Дерптский университет . По окончании курса в Дерпте продолжил учёбу в Петербургском университете . Был слушателем ряда германских университетов .
В годы учёбы в Санкт-Петербурге создал армянский студенческий литературный кружок. Акроним , сформированный из инициалов активистов кружка — «Гамар-Катипа» — был позже использован им как псевдоним при издании первых собственных произведений, в частности, литературных сборников 1855—1857 годов .
В 1862 году открыл в Петербурге армянскую типографию , в которой, помимо его собственных произведений, издавались армянские переводы русской и зарубежной литературы . В 1865 году основал в Петербурге просветительский журнал «Север», ориентированный на армянскую аудиторию. Имелось в виду, что «Север» заменит закрывшийся незадолго до того московский журнал «Северное Сияние», издававшийся армянским педагогом и общественным деятелем . В 1867 году журнал закрылся по финансовым причинам — количество подписчиков оказалось невелико .
В 1867 году после закрытия журнала «Север» навсегда вернулся в Нахичевань-на-Дону, где открыл общеобразовательную школу и ремесленное училище для детей бедняков, лично возглавив последнее. Самостоятельно финансировал работу этих учебных заведений — обучение было бесплатным, в училище дети получали питание «за счёт заведения» .
Умер 3 сентября 1892 года в Нахичевани-на-Дону в том же доме, где был рождён, похоронен у храма армянского монастыря Сурб Хач рядом с могилой М. Налбандяна .
Писал преимущественно на литературном армянском языке, также на русском и на родном для себя нор-нахичеванском диалекте . Большая часть произведений стихотворные, однако писал также прозу — в основном рассказы и очерки .
Лейтмотивом произведений Р. Патканяна является идея национального освобождения народа Западной Армении , находившегося под властью Османской империи . Автор взывал к национальному самосознанию армян и нередко прямо призывал их к вооруженной борьбе за независимость — в частности, в таких стихотворениях 1850-х годов, как «Слёзы Аракса», «Песнь матери Агаси», исторической поэме «Смерть храброго Вардана Мамиконяна» .
При этом в творчестве Р. Патканяна отражены горячие симпатии к русскому народу и России. Наиболее заметно эти мотивы прослеживаются в стихах, созданных в период Русско-турецкой войны 1877—1878 годов — например, рассказ «Война» (1877 год) стихотворный цикл «Вольные песни» (1878 год) .
На более позднем этапе, не отказываяь от гражданской лирики, создал также ряд сатирических произведений — стихотворный цикл «Лира Нового Нахичевана» (1879 год), а также повестей и рассказов, посвященных острым социальным темам — «Честолюбец» (1880 год), «Госпожа и служанка» (1884 год), «Ходячие трупы» (1889 год) .
Кроме того, перевел на армянский язык ряд классических произведений русской и европейской литературы. Так, перу Р. Патканяна принадлежат первые армянские переводы многих басен Эзопа , « Робинзона Крузо » Д. Дефо, « Сказки о рыбаке и рыбке » А. С. Пушкина .
При жизни Р. Патканяна вышло два издания собрания его сочинений (третье увидело свет в 1893 году, через несколько месяцев после смерти автора). Не менее двадцати стихотворений Патканяна были при его жизни переведены не только на русский, но и на другие европейские языки. Чаще других переводились «Слезы Аракса» — 6 раз (в том числе на русский, немецкий , французский и английский ). В числе русских переводчиков Р. Патканяна — прижизненных и посмертных — были многие знаменитые поэты, в частности, В. Я. Брюсов .
И теперь нам молчать, когда яростный враг
Отнял меч — оборону, унизив наш стяг,
У работников плуг вырвал дерзко из рук,
Переделал на цепи тот меч и тот плуг?
О, Горе! в плену мы должны изнывать!
И нынче молчать?...
... Пусть молчит тот, кто нем, чей недвижим язык,
Или тот, кто в ярме видеть сладость привык!
Но в ком сердце мужчин, кому честь дорога,
Пусть, бесстрашно идет против злого врага!
Кто славой сумел свою смерть увенчать,
Тот вправе молчать!
Перевод
В. Я. Брюсова
В 1901 году на могиле был воздвигнут надгробный памятник работы скульптора А. Тер-Манукяна. 4 декабря 1974 года распоряжением Совета министров РСФСР № 624 он получил статус исторического памятника федерального значения в составе мемориального комплекса «Сурб — Хач» (в комплекс входят также могилы двух других деятелей армянской культуры — М. Налбандяна и А. Алмандаряна, поэта и педагога). В 2006 году была выпущена почтовая марка Армении, посвящённая Патканяну .
Имя Рафаэла Патканяна присвоено литературной студии донских армян, основанной в селе Чалтырь Мясниковского района Ростовской области в декабре 1990 года.