Interested Article - Втирать очки

Втирать очки ( очковтирательство ) — просторечный фразеологизм , означающий «обманывать, на словах или на деле создавая видимость благополучия в чём-либо» . В отличие от явного обмана , суть очковтирательства , как правило, состоит в приукрашивании действительности .

Вслед за В. В. Виноградовым , большинство исследователей выводят выражение из жаргона карточных шулеров XIX века, которые наносили на порошковые игральные карты стирающиеся в нужный момент очки . Существуют и другие объяснения .

Порошковые карты

Устаревший термин «порошковая карта» обозначает разновидность «очковых карт» — игральную карту с лишним символом масти («очком»), нанесённым порошком красного или чёрного цвета, в зависимости от масти . Порошок удерживался слабым клеем-«липком» , так что шулер мог стереть добавочное очко, к примеру, «шваркнув» лицом карты по сукну карточного стола и предъявить, например, карту-шестёрку, которая до того казалась семёркой. Интерес к порошковым картам в современной литературе поддерживается упоминанием в « Пиковой даме » Пушкина . При изготовлении карт применялась другая карта- трафарет , сквозь которую на клеевую основу, которой была смазана будущая фальшивка, наносился порошок. По мнению В. В. Виноградова, таким образом очки можно было «втирать» .

Встречался и другой способ использования порошка (так называемая «насыпная галантина»): белым порошком, наоборот, покрывались очки на карте; стерев порошок, достоинство карты можно было увеличить. Порошковые карты считались шулерами опасными и применялись редко .

Другие объяснения

И. А. Горбушина считает объяснение В. В. Виноградова ошибочным (так как очки на порошковых картах обычно стирались, а не «втирались»), а смысл шулерских действий состоял в прямом обмане, а не в демагогии , предполагаемой значением фразеологизма . Она обращает внимание на:

  • словарь Даля 1863 года: «втереть очки, надеть (кому на нос) очки, одурачить»;
  • отброшенное Виноградовым как ошибочное определения из академического словаря Грота : «Втереть кому очки, заставить кого смотреть на вещи по-своему»;
  • значение слова «втереть» в смысле «навязать», имевшее хождение ещё в XVIII веке ;
  • два определения М. И. Михельсона : «заставить смотреть через неверно показывающие очки, — одурачить», «заставить смотреть в чужие очки (не своими, а чужими глазами)», с немецким эквивалентом нем. einem eine Brille aufsetzen , «надеть очки» .

См. также

Примечания

  1. Очко. Очковтирательство // Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Н.Ю. Шведова Российская академия наук.. — М. : Азбуковник, 2011. — С. 606.
  2. .
  3. .
  4. .
  5. .
  6. .
  7. порошковый // Словарь Ушакова
  8. По одной из версий, от названия этого клея происходит употребление слова «липа» в значении «подделка», см. от 8 февраля 2023 на Wayback Machine
  9. Катаева, И. Н. от 19 февраля 2015 на Wayback Machine . // Русская речь , № 6, 2006.
  10. , с. 275.
  11. , с. 277.
  12. , с. 278.

Литература

  • Бирих А.К. и др. Очко // Словарь русской фразеологии. — СПб. : Фолио-Пресс, 1998. — С. 427. — 704 с.
  • Втирать // / Под ред. А.И. Молоткова. — М. : Советская энциклопедия, 1968. — С. . — 543 с.
  • Виноградов В. В. // История слов. — М. : ИРЯ РАН , 1999. — С. 111—117. — 1138 с.
  • Карасик В.И. // Политическая лингвистика : научный журнал. — Екатеринбург, 2009. — № 4 (30) . — С. 9—13 .
  • И. А. Горбушина. // Русский язык в научном освещении : научный журнал. — 2014. — № 1 (27) . — С. 273-283 .
Источник —

Same as Втирать очки