Мандельштам, Осип Эмильевич
- 1 year ago
- 0
- 0
Осип Фелин ( итал. Ossip Félyne , фр. Joseph Blindermann , настоящее имя Осип Абрамович Блиндерман ; 29 декабря 1882 , Одесса — 1950 , Бордигера ) — русский и итальянский писатель, драматург, переводчик и редактор; авиаконструктор и авиатор.
Родился в Одессе, в семье выпускника юридического отделения Императорского Новороссийского университета , кандидата права Абрама Моисеевича Блиндермана (?—1918) . Брак родителей распался к началу 1890-х годов. А. М. Блиндерман стал впоследствии присяжным поверенным, юрисконсультом Общества судостроительных, механических и литейных заводов и гласным Николаевской городской думы; ему принадлежал доходный дом Блиндермана на Центральном проспекте в Николаеве , в котором располагалась контора Российского общества морского, речного, сухопутного страхования и транспортирования кладей . Сводная сестра — Рахиль Абрамовна Блиндерман , актриса театра и кино, известная под сценическим псевдонимом «Мария Орская» .
После окончания Киевского политехнического института в 1905 году жил в Одессе, в 1906 году уехал в Цюрих , где поступил на химический факультет Цюрихского университета . Позже переехал во Францию , где окончил Электротехнический институт в Нанси и в 1910 году Высшую школу аэронавтики в Париже . Занимался изобретательской деятельностью в области самолётостроения, организовал во Франции производство самолётов собственной конструкции и лётную школу ( Ecole de Pilotage «Monoplans Blindermann» ) на аэродроме в (департамент Ивелин ) . Один из самолётов И. А. Блиндермана был куплен русским авиатором В. В. Майоровым, выучившимся летать в 1910 году в школе Блиндермана; в 1911 году Майоров перевёз этот самолёт в Россию и демонстрировал полёты на нём в разных городах страны. По образцу этого самолёта Блиндерман и Майоров (Майеров) построили новую модель (самолёт Блиндермана-Майорова/Blindermann-Mayeroff, 1911) . На самолёте Блиндермана авиатор Жильбер победил в категории фигурных полётов на Второй Международной воздухоплавательной выставке в Москве , за что И. А. Блиндерман был удостоен золотой медали выставки . Из других моделей И. А. Блиндермана известны моноплан Блиндерман № 4 (1911) — расчалочный одноместный моноплан с двигателем «Viale» в 50 лошадиных сил; моноплан Блиндермана 1912 года — двухместный моноплан с двигателем «Гном» в 50 лошадиных сил; моноплан Blinderman-Gilbert 1912 . Впоследствии И. А. Блиндерман и В. В. Майоров открыли русскую лётную школу в Ницце , которая позднее расположилась под Парижем .
Работал в компании Westinghouse Electric , которая в 1915 году направила его в Италию . В 1915—1916 годах жил в Вадо-Лигуре , затем вернулся в Париж, но в связи с революционными событиями в России принял решение поселиться в Италии — сначала в Риме (1917—1923), затем в Неаполе (1923—1925), Милане и в последние годы жизни в Бордигере . В неапольский период работал журналистом и инженером на одном из местных предприятий. В 1927—1929 годах вместе с дочерью работал корреспондентом в советском торгпредстве в Милане .
В 1939 году его итальянское гражданство было аннулировано в силу еврейского происхождения . Похоронен на католическом кладбище в Бордигере рядом с женой.
Дебютировал в 1900 году в Одессе рассказом «Театр». Впоследствии под псевдонимом «О. Слепцов» (дословный перевод фамилии) печатался в киевских газетах и стал редактором литературного отдела журнала «Юго-западная неделя» и газеты «Киевские новости». Литературное признание получил после публикации рассказа «Проклятие» в 1910 году, посвящённого теме погрома , после чего начал публиковаться в столичной периодике. В 1913 году под псевдонимом «О. Фелин» выпустил сборник рассказов «Проклятие», весь тираж которого был конфискован за богохульство и уничтожен. До 1916 года продолжал печататься в российских периодических изданиях.
В 1919 году вновь стал публиковаться, но уже на итальянском языке в Италии и под псевдонимом «Осип Фелин» (по имени жены Фели Розенберг), вскоре став заметной фигурой итальянской литературы 1920—1930-х годов . Уже в 1920 году в журнале « » был издан перевод Ф. Вердинуа трёхактной драмы Фелина «Через дверь!» (Per la porta), в 1924 году там же была опубликована пьеса «La tramontana» (северный ветер), поставленная в театре Argentina годом ранее, а в 1930 году драма «Stelle spente» (Погасшие звёзды), написанная им по-итальянски вместе с женой Лией Неановой и поставленная труппой Ирмы и Эммы Граматики в театре Politeama Chiarella в Турине (1929) . По рассказу Осипа Фелина был поставлен фильм «Потерянная» ( итал. Smarrita! , 1921; в советском прокате — «Мария Григ», 1925), сценарий к которому написала актриса Диана Каренне , также снявшаяся в главной роли.
Были переведены на итальянский язык его повесть «Птицы бескрылые» и в 1921 году роман «Одна из дорог» (Il bivio, перевод , пять переизданий). За этими публикациями последовали роман об авиации «Вниз головой» (La testa in giù, 1924, перевод Э. Ло Гатто ), романы «Время жизни» (Il tempo di vivere, 1926), «Двое и тень...: Записки бешеной собаки» (In due con l’ombra: memorie di un cane arrabbiato, 1929, этот роман был уже написан одновременно и по-русски, и по-итальянски). Выпустил сборники рассказов «Проклятие» (Maledizione: novelle, 1923), «Молчание красок» (Il silenzio dei colori, 1925), «Никому не нужное сердце» (Cuori inutili, 1931), «Смерть ласточки» (1935, журнальный вариант — 1921), «Вспышки над пропастью» (Bagliori sull’abisso, 1937).
В 1920-е годы его итальянские пьесы были поставлены рядом театров, в них были заняты среди прочих сёстры Ирма и Эмма Граматика , , («Заместитель», поставлена в 1926 году в Милане труппой ; «Через дверь» — Per la porta, выдержала около 200 представлений; «Три вечера любви» — Tre sere d’amore, поставлена в 1923 году в римском Театре Независимых; «Рыцари бледной дамы» — I pala-dini della dama a lutto, в переводе была представлена и на французском языке ; «Приговор» — Il verdetto) . Большой популярностью пользовались выполненные Фелиным драматическое переложения романов « Униженные и оскорблённые » ( Umiliati e offesi , 1928) Фёдора Достоевского в 4-х актах и « Анна Каренина » Льва Толстого (совместно с женой, 1931) в 4-х актах.
В 1929—1930 годах был куратором серии «Волга: книги великих писателей в оригинале» ( Volga: versioni originali libri grandi autori ) в издательстве , для которой организовал переводы классической русской прозы и современной литературы на итальянский язык. В его переводах вышли романы Ф. М. Достоевского « Униженные и оскорблённые » (вместе с женой и , 1928) и Л. Н. Толстого « Анна Каренина » (1937), пьесы Леонида Андреева («Собачий вальс», 1927, «Прекрасные Сабинянки» и «Любовь к ближнему», 1928, «Самсон в оковах», 1930), повесть Бориса Зайцева «Анна» (1930). Среди переведённых Осипом Фелиным и опубликованных в его альманахе «Театр для всех» пьес — произведения Д. С. Мережковского , И. Н. Потапенко , С. С. Юшкевича .
В 1930 году основал журнал «Teatro per tutti: raccolta di commedie» ( театр для всех , 1930—1938) в миланском издательстве « », был его главным редактором в последующие годы. В 1930-е годы три его пьесы были допущены к постановке итальянской цензурой — комедия «Giovinezza» (1933), одноактная «Chiacchiere in anticamera» (1935) и «Chiacchiere in un nido d'amore» (1937). Его написанные совместно с женой и дочерью комедии («Stelle spente», «Messalina», «La signorina lievito»), публиковавшиеся в журнале «Teatro per tutti: raccolta di commedie», были поставленны в труппой Татьяны Павловой .