Андрюкова, Лариса Николаевна
- 1 year ago
- 0
- 0
Лари́са Никола́евна А́ндерсен (фамилия при рождении — Адерсон ; 1911 — 2012 ) — русская поэтесса и танцовщица первой волны эмиграции .
Родилась в Хабаровске в семье русского офицера Николая Михайловича Адерсона. В конце 1920 года семья переехала во Владивосток , где поселилась на острове Русский .
В октябре 1922 года семья эмигрировала в Харбин , где Лариса окончила школу. С юного возраста увлекалась поэзией и балетом. Литературную деятельность начала под эгидой кружка начинающих литераторов « Молодая Чураевка ». Первые стихи опубликовала в харбинском журнале «ХСМЛ» (1928. № 1). В том же году её стихи были напечатаны в нескольких номерах « Рубежа ».
В конце 1920-х годов она решила сменить фамилию на более благозвучную и артистичную — Андерсен — в честь сказочника Ханса Кристиана Андерсена .
В начале 1930-х годов Андерсен переехала в Шанхай , где вышел сборник её стихов «По земным лугам» (1940).
В 1956 году вышла замуж за сотрудника французской морской компании Messageries Maritim Мориса Шеза (Chaize). Много лет провела в разных странах, куда был командирован её муж, в том числе в Индии, Африке, Вьетнаме, Таити. С 1971 года поселилась во Франции , где проживала в местечке Исенжо ( Овернь ). После отъезда из Китая литературным творчеством почти не занималась.
Умерла в госпитале в городке Ле-Пюи-ан-Веле (в 25 километрах от Исенжо ).
Александр Вертинский называл поэзию Лариссы Андерсен «Божьею Милостью талантом». Она была знакома со Святославом Рерихом , Всеволодом Ивановым , Арсением Несмеловым , Ириной Одоевцевой . Вокруг неё всегда царила атмосфера восхищения и влюблённости. Белая Яблонька, Джиоконда, Сольвейг, Горний Ангел, Печальный Цветок — вот лишь неполный список имён, которыми величали Андерсен современники: Алексей Ачаир , , Валерий Перелешин , Николай Петерец , Александр Вертинский. О ней оставили воспоминания Валерий Перелешин, Виктор Петров, Вера Серебрякова, Юстина Крузенштерн-Петерец , Наталья Ильина , Елена Таскина, и другие харбинцы.
В 1946 году вышел сборник шанхайской группы «Остров»; по одной из версий, его название придумано Лариссой Андерсен. В сборник вошло несколько её стихотворений «на заданные темы». В отличие от других дальневосточных эмигрантов, она почти ничего не написала о Китае , Сибири , Дальнем Востоке . Её стихией была чистая лирика, внутренний мир, душевные переживания, эмоции, «жизнь сердца». Даже главная нота эмигрантской поэзии — ностальгия по России, едва слышна в её поэзии. Уже в ранней лирике Андерсен прозвучала мелодия нежной меланхолии, позже сохранившаяся во всём её творчестве. «Говорят, что если ждать и верить / То достигнешь… Вот, и я ждала» («Яблоня в цвету») или: «Сегодня день такой больной, / Такой печальный, хмурый, хилый…» («Память о весне»).
В 1986 году в США Э. А. Штейн издал книгу стихов, записанных в альбом, подаренный Лариссе Николаевне её друзьями-поэтами, — «Остров Лариссы» (пос. Оранж, Коннектикут ).
Российские читатели впервые познакомились с поэзией Андерсен в сборнике прозы и поэзии дальневосточной эмиграции: «Харбин: Ветка русского дерева» (Новосибирск, 1991) . В 2006 году в России вышел наиболее полный сборник её стихов, воспоминаний и писем «Одна на мосту».