Interested Article - Протосардский язык

Протосардский (нурагический) язык , или группа языков, известные по субстратной лексике сардинского языка и топонимике острова Сардиния , восходящей к эпохе до римского завоевания ( III век до н. э. ), то есть к эпохе нурагической культуры . Термин палеосардский язык , встречающийся в некоторых итальянских публикациях, не вполне удачен, так как вызывает ассоциацию скорее с донурагическими культурами Сардинии. Возможно, язык или один из палеосардских языков был ранее распространён на Балеарских островах , см. ниже.

Социокультурная характеристика

Античные источники указывают, что доримское население Сардинии делилось на различные этнические группы, среди которых были корсы , балары и иолаи (илийцы). Некоторые авторы рассматривают две последних группы как один и тот же народ. Неизвестно, говорили ли эти народы на одном или на разных языках, и в последнем случае — были ли эти языки взаимопонимаемыми.

Происхождение

Поскольку Сардиния длительное время была изолирована от магистральных путей европейской цивилизации (даже христианство проникло в центральную часть острова лишь в конце VI века, когда вождь илийцев Госпитон допустил туда византийских проповедников), в местной лексике, а также, вероятно, и в фонетике современного сардинского языка могли сохраниться пережитки языков доримских культур, прежде всего нурагической культуры .

О происхождении доримских народов Сардинии см. в статьях: балары, иолаи , корсы , донурагическая Сардиния .

Работы М. Питтау

Многие интересные исследования были осуществлены для того, чтобы определить происхождение некоторых корней слов, которые сегодня считаются автохтонными. Например, корень sard- , представленный во многих топонимах и характерный для названий некоторых этнических групп. Так, на одной из обнаруженных в Египте надписей упоминался таинственный народ шардана , один из « народов моря », который якобы пришёл из Ближнего Востока или Средиземноморья . Итальянский этрусколог Массимо Питтау предполагал, что они происходили из Лидии , основываясь на археологических находках в центральной части Анатолии . Другие учёные делают акцент на сходство между предметами одежды и ритуалами в центральной части Сардинии и некоторых регионов Балкан . Это последнее исследование является частью более обширной теории о миграции различных кавказских и балканских племён на Иберийский полуостров .

Работы Питтау также интересны тем, что в 1984 году он предположил, что многие латинские слова имеют происхождение в этрусском языке , сравнивая его также с «палеосардским языком». Из этой работы следовало, что ввиду глубокого этрусского влияния на культуру острова многие элементы, которые считались ранее заимствованиями из латыни , на самом деле могут быть влиянием непосредственно этрусского языка. Таким образом, и этрусский, и «палеосардский» языки происходят от лидийского языкa , и оба эти индоевропейских народа пришли из Лидии (чья столица, если верить Геродоту , носила название Sardes). Эта теория нуждается в более строгих доказательствах, чтобы быть признанной всем научным сообществом, так как соотношение этрусского языка с индоевропейскими служило неоднократно предметом различных спекуляций, хотя связь этрусского и лидийского (вообще с хетто-лувийскими ) предполагалась неоднократно , так как эта группа индоевропейских языков демонстрирует некоторое сходство с этрусским и при этом очень отлична от всех других индоевропейских языков, однако научным большинством эта теория не признаётся как общепринятая и мнение о неиндоевропейском характере этрусского языка преобладает.

Работы А. Аредду

полагает, что существует значительное сходство между рядом элементов лексики, которая считается долатинской, и некоторыми современными апеллятивами Албании . На этом основании Аредду приходит к выводу, что протосардский язык соответствует палеоиллирийскому субстрату — в особенности сохранившиеся элементы языка в восточной части острова (Барбадже и Ольястра). По мнению Аредду, топоним Сардиния родственен топонимам Сарда в Иллирии и Сердика во Фракии. Он указывает на то, что античный сардинский город Сардара был известным водным курортом античности, как и Сердика во Фракии, что якобы также указывает на родство топонимов.

  • сард. eni ‘тисовое дерево’= алб. enjë ‘тисовое дерево’
  • сард. alase ‘омела’ = алб. halë(z) , ‘шип’
  • сард. lothiu ‘грязный’, ср. топонимы Lotzorai, Lothorgo, Loceri, Lotzeri = алб. lloç ‘слякоть’
  • сард. drob(b)alu ‘кишка свиньи’ = алб. drobolì ‘кишка’
  • сард. urtzula ломонос ’, ср. топоним Urtzulei = алб. hurdh ‘плющ’

Классификация

Племена нурагической культуры: корсы , балары , иолаи .

Письменные памятники нурагического языка отсутствуют, в связи с чем любые предположения о его филогенетической классификации основаны на спекуляциях по косвенным данным. Среди имеющихся гипотез можно отметить следующие:

Доиндоевропейская гипотеза

Основана на топонимах и наименованиях растений Сардинии. Её сторонник Макс Леопольд Вагнер полагал, что язык или языки, отражённые в данной лексике, не имеют сходства с индоевропейскими. Другие авторы, как Й. Хубшмид и Юрген Хениц Вольф, предполагали, что нурагический язык мог быть агглютинативным .

Иберско-лигурско-ливийская гипотеза

На основании археологических данных Джованни Угас предположил, что население Сардинии могло иметь разнородное происхождение, и в доримский период состояло из трёх различных групп, говоривших на различных языках:

С данной гипотезой согласуется членение современного сардинского языка на три диалектных блока: логудурский, галурский и кампиданский, которые могут быть связаны с различными субстратами. В соответствии с данной гипотезой иолаи (илийцы) отождествяются с воинами-мореплавателями «шардана» из числа « народов моря ». Лингвистические исследования данную гипотезу пока не подтвердили.

Нураго-микенская гипотеза

Профессор Марчелло Пили из полагал, что нурагический народ мог говорить на микенском греческом диалекте. По его мнению, в пользу этой гипотезы говорит архитектурное сходство нурагов с греческими толосами , а также легенды об Иолае и Сардосе. Этой же точки зрения придерживался итальянский учёный М. Лиджа.

Баско-иберская гипотеза

Эдуардо Бласко Феррер ( ) на основании лексических (несколько десятков общих корней), фонетических и морфологических совпадений относит палеосардский к той же гипотетической семье, что и баскский и иберский языки . При этом сама по себе гипотеза о родстве баскского и иберского не является общепризнанной.

Долатинский субстрат в сардинском языке

Частично представления о протосардском языке основаны на субстратной лексике в современном сардинском языке (нижеследующие сопоставления принадлежат А. Аредду):

cóstiche 'разновидность клёна'
cúcuru 'верх'; ср. cucuredhu 'вершина', 'курган', и др.
giágaru (кампиданский диалект) 'охотничья собака' (ср. баск. txakur ?)
golósti 'остролист' (ср. баск. gorosti )
sechaju 'годовалый ягнёнок' (ср. баск. zekail )
zerru (галлурский диалект) 'свинья' (ср. баск. zerri )
  • Связи с Иллирией:
eni 'овца-самка' (ср. албан. enjë 'овца-самка')
thurg-alu 'поток' (ср. албан. çurg 'поток')
drobbalu 'кишки' (ср. албан. drobolì 'кишки')
golostriu 'остролист' (ср. иллир. *gol (A. Mayer) 'верхушка, шип'+ слав. ostrь 'острый')
zerru 'свинья' (галлурский диалект) (ср. албан. derr 'свинья', по М. Морвану)
  • Слова латинского происхождения с долатинским префиксом (артиклем?) t(i)- :
tilichèrta , Camp. tzilikitu 'ящерица' ( ti + L. lacerta )
tilingiòne 'червь' ( ti + L. lumbricum 'земляной червь')
trúcu 'шея'; var. ciugu, túgulu , Camp. tsuguru ( t + L. jugulum )
túgnu, tontonníu 'гриб' ( t + L. fungus )

Другие долатинские слова:

  • географические термины:
bèga 'луг', возможно, родственен португальскому veiga , испанскому vega 'плодородная равнина'.
bàcu ' каньон '
garrópu 'каньон'
giara 'плоская возвышенность'
míntza 'источник' / 'manantial' / 'источник'.
piteràca, boturinu, terighinu 'путь'
  • названия растений:
tzaurra 'проросшее зерно'; intzaurru , 'проросшее растение'
araminzu , oroddasu Cynodon dactylon ('название травянистого растения')
arbutu , arbutzu , abrutzu Asphodelus ramosus ' ' (хотя в латинском arbustus означает 'куст', 'кустарник', что сохранилось в португальском arbusto , 'деревце')
atagnda, atzagndda Papaver rhoeas ' красный мак '
bidduri Conium maculatum ' '
carcuri mauritanica (средиземноморская трава)
istiòcoro echioides
curma Ruta chalepensis ' '
tinníga, tinnía, sinníga, tsinníga — ' '
tiría 'thorny broom'
tzichiría Ridolfia segetum (разновидность фенхеля )
  • названия животных:
gròdde , marxani ' лиса '
irbírru, isbírru, iskírru, ibbírru ' куница '
tilingiòne, tilingròne, tiringoni ' земляной червь '
tilipírche, tilibílche ' кузнечик '
tilicúcu, telacúcu, tiligúgu ' геккон ', Camp. tsilicitu 'ящерица' ( pistiloni 'геккон')
tilichèrta, tilighèrta, tilighèlta; calixerta ' ящерица ', когнат лат. lacerta .

Лингвистическая характеристика

Что касается контактов сардинцев с другими народами, неоднократно заявлялось, что палеосардский язык имеет сходство с доиндоеропейскими языками Иберии и Сицилии. В частности, паракситонный суффикс -ara , о котором Террачини и Бертольди высказали предположение, что это маркер множественного числа, что может быть признаком родственных отношений между вышеуказанными группами древних языков.

Корень -nur-/-nor- часто встречается в древней топонимике Сардинии, в том числе в названии башен- нурагов позднего бронзового века. Он же встречается на Балеарских островах (населённый пункт Нура), где существовала культура талайотов , весьма сходная с нурагической . Здесь возможны параллели с преданием о миграции баларов под предводительством Норакса на Сардинию из Иберии.

То же самое касается суффиксов: -àna, -ànna, -énna, -ònna + -r + «вокальная финаль» (как в фамилии Bonnànnaro ), как считает . Рольфс , Батлер и Крэддок добавили суффикс -/ini / (как в фамилии Барумини) как ещё одну характеристику палеосардского. В свою очередь, суффиксы -arr-, -err-, -orr-, -urr-, по-видимому, имеют корреляции в Северной Африке ( Террачини ), в Иберии ( ), на юге Италии и в Гаскони (Рольфс), со ссылками на Euskera ( Вагнер , Хюбшман ).

Как указывает Террачини , окончания -ài, -éi, -òi, -ùi распространены в языках Северной Африки. Питтау обращает внимание на факт, что многие из этих окончаний имеют структуру «ударный гласный + финальный гласный», и что эта особенность проявляется даже в ряде топонимов, возникших после римского завоевания: они состоят из латинского корня и «палеосардского» окончания. Бертольди предполагал, что некоторые такие топонимы, заканчивающиеся на -ài и -asài , происходят из Анатолии. Широко распространённый в Иберии суффикс -aiko , вероятно, кельтского происхождения, а также иберские этнонимические суффиксы -itani и -etani , вероятно, были распространены и в палеосардском языке (на это указывают Террачини, Рибеццо, Вагнер, Хубшмид, Фауст и ряд других исследователей).

К III веке н. э. вульгарный латинский язык начал вытеснять палеосардские наречия. В настоящее время жители острова говорят на сардинском языке, происходящем от вульгарной латыни . Палеосардский сохранился предположительно лишь в ряде топонимов и в субстратной лексике сардинского языка (например, названиях растений).

См. также

  • Eduardo Blasco Ferrer, ed. 2010. Paleosardo: Le radici linguistiche della Sardegna neolitica (Paleosardo: The Linguistic Roots of Neolithic Sardinian). De Gruyter Mouton. (англ.)

Примечания

  1. P. MacKendrick (1969). The Iberian Stones Speak. New York, Funk & Wagnalls. P. 18-19
  2. Massimo Pittau, La lingua sardiana o dei Protosardi, Cagliari (2000)
  3. La lingua dei Sardi Nuragici e degli Etruschi, Sassari 1981 (esaurito).
  4. Lessico etrusco-latino comparato col nuragico, Sassari 1984 (Libreria Koinè)
  5. Георгиев
  6. . Дата обращения: 14 ноября 2010. 18 сентября 2010 года.
  7. Ferrer E. B. (2010) Paleosardo. Le radici linguistiche della Sardegna neolitica. Berlin : De Gruyter. ISBN 978-3-11-023560-9http://www.degruyter.com.proxy.library.carleton.ca/view/supplement/9783110235609_Contents.pdf

Литература

  • Alberto Areddu, Le Origini Albanesi della Civiltà in Sardegna , Napoli (2007);Recensione di Emanuele Banfi, in Rivista Italiana di Linguistica e Dialettologia (2009), XI, pp. 211–214".
  • Alberto Areddu, «Òrolo: il genuino nome dell’aquila paleosarda» in Quaderni Bolotanesi 36 (2011)
  • Atlante Storico Mondiale, De Agostini pp. 61 (Edizione del 1994)
  • Eduardo Blasco Ferrer, Storia della lingua sarda. Dal paleolitico alla musica rap , Cagliari (2009)
  • Eduardo Blasco Ferrer, Paleosardo. Le radici linguistiche della Sardegna neolitica , Berlin/New York (2010)
  • Fabio Fancello, Voci di un Mondo Remoto riflessioni di linguistica sarda , Edizione L’Ortobene, Nuoro (2003)
  • Angelo Leotti L’Albanese parlato (dialetto ghego) , Ulrico Hoepli, Milano (1916)
  • Johannes Hubschmid, Sardische Studien , Bern (1953)
  • Mario Ligia, La lingua dei Sardi. Ipotesi filologiche , Ghilarza (2002)
  • Bovore Mele, Unij Dyn Teri Kanteri: Arvareshu Shardanu Grammatica Elementare e Vocabolario della Lingua Protosarda , Sassari (2010)
  • L R Palmer, Mycenaeans and Minoans, Second ed. New York: Alfred A. Knopf. 1965.
  • Giulio Paulis, I nomi di luogo in Sardegna , Sassari (1987)
  • Massimo Pittau, La lingua sardiana o dei Protosardi , Cagliari (2000)
  • Helmut Rix, Rätisch und Etruskisch , Innsbruck 1998
  • Dieter H. Steinbauer, Neues Handbuch des Etruskischen , St. Katharinen 1999
  • Giovanni Ugas, L’alba dei Nuraghi , Cagliari (2005)
  • Heinz Jürgen Wolf, Toponomastica Barbaricina , Nuoro (1998)
Источник —

Same as Протосардский язык