Елич, Петар
- 1 year ago
- 0
- 0
Петар Вуйичич (также Вуичич , Вуйчич , серб. Петар Вујичић , 27 июня 1924 , , община Сурчин — 4 декабря 1993 , Нови-Сад ) — сербский переводчик и литературный критик.
Окончил философский факультет Белградского университета , работал библиотекарем. С 1950-х гг. начал переводить на сербский язык польскую поэзию (в частности, Тадеуша Ружевича , с которым далее дружил многие годы ), затем расширил диапазон своей работы на прозу и драматургию, переводил также, хотя и в меньшей степени, с русского и чешского языков. С польского перевёл роман Элизы Ожешко «Над Неманом» (1964), « Солярис » и « Сумму технологии » Станислава Лема , романы и повести Генрика Сенкевича , Ежи Анджеевского , Ярослава Ивашкевича , Яна Парандовского , Романа Братного , Тадеуша Брезы , стихи К. И. Галчиньского , Юлиана Пшибося , Марии Павликовской-Ясножевской , Чеслава Милоша . Составил антологию «Современная польская поэзия» ( серб. Savremena poljska poezija ; 1964, расширенное издание 1985). Для Сербского национального театра перевёл, также с польского языка, пьесы Леона Кручковского «Смерть губернатора» (1962), Ярослава Абрамова «Ангел на вокзале» (1966), Витольда Гомбровича «Венчание» (1981), с чешского — «Симпозиум, или О любви» Милана Кундеры (1970) и «Бравый солдат Швейк» (по одноимённому роману Ярослава Гашека , 1972) . С русского языка перевёл « Три разговора » Владимира Соловьёва , « Морфологию сказки » Владимира Проппа , отдельные произведения Фёдора Достоевского , Евгения Замятина и других авторов, составил антологию «Русская фантастическая сказка» ( серб. Ruska fantastična pripovetka ; 1987). Кроме того, в переводе Вуйичича издан сборник стихотворений Мацуо Басё «Ветер с Фудзиямы» ( серб. Vetar sa Fudžijame ; 1978, ряд переизданий).