Interested Article - Рабой, Исаак Иосифович

А́йзик Рабо́й ( идиш אײַזיק ראַבאָי‎ ‎; 15 ноября 1882 , Завалье , Каменец-Подольский уезд , Подольская губерния 8 января 1944 , Лос-Анджелес ) — еврейский писатель. Писал на идише .

Биография

Айзик Рабой родился в хасидской семье в завальском лесничестве неподалёку от села Завалье, расположенного на реке Збруч в Подолии , где его отец был лесничим. Вскоре после рождения ребёнка вся семья (отец Йосл-Хаим, мать Хая-Рейзл и сыновья) перебралась в местечко Липканы Хотинского уезда соседней Бессарабской губернии (теперь в Бричанском районе Молдавии ), и через несколько лет (когда будущему писателю было 3 года) — в Рышканы соседнего Белецкого уезда (теперь райцентр Рышканского района Молдавии ), где отец арендовал почтовое отделение. Здесь Рабой учился в хедере , самостоятельно выучил русский язык и увлёкся литературой. В Рышканах Рабой вместе с группой друзей под влиянием идей просветительства создал двухклассную еврейскую школу и библиотеку. Некоторое время жил в соседнем городке Единцы того же Хотинского уезда, а в 1904 году переехал в США .

Первоначально поселился в штате Нью-Джерси и уже в 1906 году под псевдонимом «Рубин» дебютировал рассказами на идише в нью-йоркской прессе, в газете «Ди Варhайт» ( Действительность ) и журнале «Дэр Арбэтэр» ( Рабочий ). Работал шляпником, в 1908 году окончил агрономическую школу барона Гирша в городке Вудбейн. В эти годы Рабой присоединился к литературной группе «Ди Юнге» ( Молодые ), в которую входили начинающие поэты Мани-Лейб , Г. Лейвик , Мойше-Лейб Гальперн и прозаики Мойше Надир , Йосэф Опатошу , Довид Игнатофф, Моррис Йойнэ Хаимович и другие, — в скором будущем цвет еврейской литературы в Америке. Участвовал в издании двух сборников группы «Ди Югнт» ( Молодость ), вышедших в 1907 и 1908 годах . Объединение открыто противопоставляло себя господствующей тогда пролетарской еврейской литературе Америки, провозглашало намеренно аполитичную литературу с основным упором на эстетическую сторону творческого процесса.

По окончании агрономической школы, Рабой занимался фермерством в Северной Дакоте , потом выращиванием табака в Коннектикуте , к 1913 году вернулся в Нью-Йорк . В следующем году выходит его роман «hэр Голденбарг» ( Господин Гольденбарг ), о жизни бессарабских иммигрантов перебравшихся из Нью-Джерси в Глэдстоун, штат Северная Дакота и ставших ковбоями и фермерами , очевидно базирующийся на собственных недавних впечатлениях автора. Роман моментально принёс Рабому широкую известность и впервые внёс в американскую еврейскую литературу тему земледельчества и фермерства. На его основе Рабой написал пьесу «Штэхик Дрот» ( Колючая проволока ), поставленную многими труппами США и Европы. Дальнейшие произведения писателя также носили автобиографический характер, например романы «Най-Эйнгланд: Дэр Пас Фун Ям» ( Новая Англия: морская коса , 1918), «Ин Дэр Вайтэр Вэст» ( На далёком Западе , 1918), «Простэ Мэнчн» ( Простые люди , 1927), «Эйгенэ Эрд» ( Собственная земля , 1928), «Эргец-Ву Ин Дакотэ» ( Где-то в Дакоте , 1928), «Найн Бридэр» ( Девать братьев , 1935), «Дэр Идишер Каубой» ( Еврейский ковбой , 1942), «Из Гекумэн А Ид Кин Амэрике» ( Приехал еврей в Америку , 1944), повесть «Бесарабэр Идн» ( Бессарабские евреи , 1922-23). Многие произведения перерабатывались автором на протяжении ряда лет и выходили под разными названиями в виде повестей, романов, пьес.

С 1920-х годов Рабой сотрудничал с нью-йоркской коммунистической прессой, газетами «Фрайhайт» (впоследствии «Моргн Фрайhайт», (Утренняя) свобода ), журналом «hамэр» ( Молот ) и другими изданиями. Был секретарём литературной организации «Пролетпен» и соредактором её официального органа журнала «Сигнал». Автор нескольких книг рассказов, пьес «Идише Минhогим» ( Еврейские обычаи , 1926), «Митн Понэм Цум Шоп» ( Лицом к мастерской/sweat-shop , 1933), детских произведений, двух томов опубликованных посмертно воспоминаний «Майн Лэбм» ( Моя жизнь , 1945 и 1947). Романы переводились на английский язык. В 1964 году первый роман Рабого «hэр Голденбарг» ( Господин Гольденбарг ) и повесть «Пионерн Ин Амэрике» ( Пионеры в Америке ) составили 19 том монументального стотомного издания «Мустэрвэрк Фун Дэр Идишер Литэратур» ( Классические образцы еврейской литературы ), издаваемого Шмуэлем Рожанским (1902-1995) при филиале ИВО ( И дише В исншафтлэхэ О рганизацие — Еврейский научный институт) в Буэнос-Айресе между 1957 и 1984 годами.

Библиография

На еврейском языке

  • הער גאָלדענבאַרג ( hэр Голденбарг — господин Гольденбарг, роман), Литэраришер Фарлаг: Нью-Йорк, 1914 и 1916. Переиздано в серии «Мустэрвэрк Фун Дэр Идишер Литэратур» ( Классические образцы еврейской литературы ), т. 19, ИВО: Буэнос-Айрес, 1964.
  • אין דער װײַטער װעסט ( ин дэр вайтэр вэст — на далёком Западе, роман), Фарлаг Америка: Нью-Йорк, 1918. Перевод на иврит: «баАрава», издательство Давир: Тель-Авив, 1952.
  • נײַ-ענגלאַנד: דער פּאַס פֿון ים ( Най-Эйнгланд: дэр пас фун ям — Новая Англия: коса моря, роман), Фарлаг Америка: Нью-Йорк, 1918.
  • איך דערצײל: שטאָט נאָװעלן ( их дэрцейл: штот новэлн - я повествую: городские новеллы), Фарлаг Америка: Нью-Йорк, 1920.
  • אײגענע ערד ( эйгэнэ эрд — своя земля, роман), Фарлаг Борис Клецкин: Вильна , 1928.
  • נײַן ברידער ( найн бридэр — девать братьев, роман), Фарлаг Интэрнационалэр Арбэтэр Ордн: Нью-Йорк, 1935 (см. перевод на английский язык ниже).
  • דער ייִדישער קאַובױ ( дэр идишер каубой — еврейский ковбой, роман), Нью-Йорк, 1942 (см. перевод на английский язык ниже).
  • איז געקומען אַ ייִד קײן אַמעריקע ( из гекумэн а ид ин Амэрике — прибыл еврей в Америку, роман), Фолкс-Фарлаг Алвэлтлэхэр Идишер Култур-Фарбанд (ИКУФ): Нью-Йорк, 1944.
  • מײַן לעבן ( майн лэбм — моя жизнь, в 2 тт.), ИКУФ (Идишер Култур-Фарбанд): Нью-Йорк, 1945 и 1947.
  • דאָרף פֿון קינדער ( дорф фун киндер — деревня детей), Нью-Йорк, 1953.
  • פּיִאָנערן אין אַמעריקע ( пионерн ин Амэрике — первопроходцы в Америке), первое издание 1926; второе издание ИВО: Буэнос-Айрес, 1969.
  • די ייִדישע ליטעראַטור אין אַמעריקע: אַנטאָלאָגיִע ( ди идише литэратур ин Амэрике — еврейская литература в Америке, том 2), Yiddish Literature in America 1870-2000, vol. 2, Congress For Jewish Culture: Нью-Йорк, 1999.

На английском языке

  • Nine Brothers: a novel ( девять братьев ), YKUF: New York, 1968.
  • Jewish Cowboy: a novel ( ковбой-еврей ), Tradition Books: Westfield, New Jersey, 1989.

Примечания

  1. Deutsche Nationalbibliothek Record #119260611 // (нем.) — 2012—2016.

Литература

  • Mikhail Krutikov Yiddish Fiction and the Crisis of Modernity: 1905-1914 , Stanford University Press, 2001.

Ссылки

Источник —

Same as Рабой, Исаак Иосифович