Упрощенная иллюстрация канги:
(1)
пиндо
(2)
мджи
(центральная часть) (3)
джина
(
Bahati ni upepo sasa upo kwangu
).
Джину
этой канги можно перевести как «Удача как ветер — теперь попутная»
Женщина, одетая в Канг, и с ребёнком на руках
Канга
— пестрый элемент одежды, похожий на
саронг
, который носят женщины, а иногда и мужчины в
Восточной Африке
. Название этой одежки происходит от древнего глагола
ку-канга
языков
банту
, который означает «заворачивать».
Канга — это прямоугольный кусок печатной хлопчатобумажной ткани, размером примерно 1,5×1,0 м. Канга часто имеет широкую кайму со всех четырёх сторон, что называется на языке суахили
Пинд
, узор которой отличается от узора центральной части, которая носит название
мджи
.
Содержание
Средство коммуникации
На мджи, в конце одного из длинных краев часто есть полоска с текстом
суахили
или, реже,
арабском
или
коморском
языках. В других странах, где производятся собственные Канг, используют местные языки (например, на
Мадагаскаре
). Этот текст называют
Джина
(дословно — «имя») Канг. Обычно текст представляет собой
пословицы
или
загадку
. Примеры джин:
Majivuno hayafai
— Жадность всегда бесполезна.
Mkipendana mambo huwa sawa
— Взаимная любовь решает проблемы.
Japo sipati tamaa sikati
— Хотя я ничего не имею, я не потерял желание получить то, чего хочу.
Wazazi ni dhahabu kuwatunza ni thawabu
— Родители — это золото, заботиться о них — награда.
Sisi sote abiria dereva ni Mungu
— Мы все пассажиры, Господь — наш водитель.
Mwanamke mazingira tuanataka, usawa, amani, maendelo
— Женщины за равенство, мир и прогресс.
Naogopa simba na meno yake siogopi mtu kwa maneno yake
— Я боюсь льва и его зубов, а не людей и их слов.
Примечания
(неопр.)
. Erie Art Museum. Дата обращения: 24 декабря 2010.
11 августа 2012 года.
Hanby, Jeanette & David Bygott, (2006) 'Kangas — 101 Uses', HariaStamp Publishers,
ISBN 9966-7146-0-X
Hongoke, Christine J. (1993)
The effects of Khanga inscription as a communication vehicle in Tanzania
, Research report, 19. Dar es Salaam: Women’s Research and Documentation Project.
Linnebuhr, E. (1992) 'Kanga: popular cloths with messages', in Werner Graebner (ed.)
Sokomoko: Popular Culture in East Africa
(Matatu vol. 9). Rodopi, 81-90.
Parkin, David (2004) 'Textile as commodity, dress as text: Swahili
kanga
and women’s statements', in Ruth Barnes (ed.)
Textiles in Indian Ocean Societies
. London/New York: Routledge, 47-67.