Вальс «Голубой Дунай» (фильм)
- 1 year ago
- 0
- 0
Киевский вальс ( укр. Київський вальс ) — песня на слова поэта Андрея Малышко и музыку композитора Платона Майбороды , написана в 1950 году. Со временем приобрела популярность и стала неофициальным гимном города Киева. В честь этой песни в столице Украины назван одноимённый городской фестиваль-конкурс среди выпускников 11-х классов средних учебных заведений.
Создание песни связывают с обращением студентов Киевского медицинского института к известному авторскому тандему — композитору Платону Майбороде и поэту Андрею Малышко. Они сотрудничали в области песни начиная с 1948 года и создали в этом жанре 22 произведения . В письме студенты поделились своей просьбой о том, что им хотелось бы услышать песню об их цветущем Киеве, которую после окончания института и распределения на работу, они могли увезти с собой, представляя культуру украинской столицы. Малышко и Майборода откликнулись на это групповое пожелание и создали в 1950 году такую песню — «Киевский вальс», которая была написала буквально за сутки .
Стихи были изданы в 1956 году в авторском сборнике стихов Малышко «Что записано мной». Песня вышла в 1979 году в составе украиноязычного сборника песен «Киевский сувенир» на грампластинке фирмы « Мелодия » (С60 13317-18) в исполнении Сергея Козака и Владимира Гурова .
В УССР и на Украине после 1991 года «Киевский вальс» стал неофициальным гимном Киева . «Киевский вальс» иногда путают с песней « Как тебя не любить, Киев мой! » ( укр. Як тебе не любити, Києве мій! ), написанной в 1962 году композитором Игорем Шамо на слова поэта Дмитрия Луценко, которая по результатам голосования в 2014 году в Киевском городском совете стала официальным гимном столицы Украины, превзойдя песню Майбороды-Малышко . Мелодия припева («Знову цвітуть каштани, / Хвиля дніпровська б'є») была позывным сигналом радио «Луч» (ныне « UA: Радио Проминь ») [ источник не указан 529 дней ] .
Песню исполняли Хоровая капелла Украинского радио под управлением Юрия Таранченко () , певцы Светлана Клочкова-Коваленко, Наталья Шелепницкая , Анатолий Мокренко , Сергей Козак и Владимир Гуров, Людмила Маковецкая и Александр Трофимчук, Михаил Шевченко и Николай Фокин, а также другие.
Перевод на русский язык осуществил известный киевский переводчик, поэт и фольклорист Григорий Литвак .
Оригинал
Ночі солов'їні, ночі весняні,
|
Перевод Григория Литвака
Ночи соловьиные, вешний шум дубров,
|
Песня прозвучала в двухсерийном художественном фильме «Киевлянка» (« Киевская киностудия », 1958—1960) режиссёра Тимофея Левчука . В честь этой песни в столице Украины назван городской фестиваль-конкурс среди выпускников 11-х классов средних учебных заведений — «Киевский вальс» .