Interested Article - Вайнрайх, Уриель

Уриэль Вайнрайх ( идиш אוריאל ווײַנרײַך ‎ — Ури́эл Ва́йнрайх , англ. Uriel Weinreich Ури́эл Уа́йнрайх ; 23 мая 1926 , Вильна 30 мая 1967 , Нью-Йорк ) — американский лингвист, один из основателей социолингвистики , известный своими работами в области контактной лингвистики , уделивший много внимания понятию интерференции .

Биография

Родился в Вильне , которая в то время входила в состав Польши . Первый (старший) сын выдающегося лингвиста Макса Вайнрайха и Регины Шабад, дочери Цемаха Шабада , прототипа доброго доктора Айболита . Таким образом, Цемах (Тимофей Осипович) Шабад был дедом Уриэля Вайнрайха по материнской линии.

В условиях политической и экономической нестабильности, а также в связи с возраставшими антисемитскими настроениями в польском, а потом и в литовском обществе, семья Вайнрайхов уехала из Вильны и переселилась в США . В 1948 году защитил докторскую диссертацию в Колумбийском университете , где остался на преподавательской должности после получения степени. С 1957 по 1965 Вайнрайх являлся профессором и заведующим кафедрой лингвистики Колумбийского университета. В сферу его научной специализации входило изучение идиша , а также диалектологии и социолингвистики . Он также выступал за развитие научного изучения семантических универсалий и составил словарь идиш и английского языка (Modern English-Yiddish, Yiddish-English Dictionary), который был опубликован вскоре после его смерти. Он умер от рака в (англ.) в Нью-Йорке .

Уриэль Вайнрайх был учителем (ментором в академическом смысле) известных филологов языка идиш, таких, как , вместе с которым он издал программный труд «Атлас языка и культуры ашкеназского еврейства» (Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry (LCAAJ), а также Уильяма Лабова . Вайнрайх — автор многочисленных новаторских работ по языку идиш и культуре ашкеназов . В частности, в 1949 году им был издан Учебник идиша для колледжей (College Yiddish), предисловие к которому написал Роман Осипович Якобсон .

Уриэль Вайнрайх одним из первых разработал и признал явление (англ.) в системе освоения второго языка за 19 лет до того, как (англ.) употребил этот термин в публикации 1972 года. Ключевой филологический труд Вайнрайха — «Language in Contacts», который был издан в 1953 году по итогам написанной им диссертации. Некоторое время Вайнрайх подробно и обстоятельно изучал аспект полевого двуязычия в Швейцарии совместно с французским лингвистом Андре Мартине , одним из значимых теоретиков концепции структурализма . Работа была первой монографией, специально посвящённой самым разным аспектам языковой интерференции.

В этой работе Вайнрайх впервые высказал мысль о том, что люди, изучающие второй язык, рассматривают формы своего родного языка как равные (аналогичные) формам языка-цели. В свою очередь, естественное неравенство этих форм постепенно приводит к тому, что у изучающего второй язык формируется речевой канон, который носители второго языка воспринимают как неравноценный.

Позже была издана книга Вайнрайха «Эмпирические основания теории языковых изменений» (Empirical Foundations of a Theory of Linguistic Change, 1968), написанная совместно с У. Лабовом и М. Херцогом.

Среди учеников — Уильям Лабов , Джошуа Фишман , .

Семья

Труды

  • Вайнрайх Уриэль . О семантической структуре языка. — В кн.: Новое в лингвистике, вып. V. Языковые универсалии. М., 1970
  • Вайнрайх Уриэль . Одноязычие и многоязычие. О совместимости генеалогического родства и конвергентного развития. — В кн.: Новое в лингвистике, вып. VI, 1972
  • Вайнрайх Уриэль . Языковые контакты. Киев: Вища школа, 1979. — 263 с.

Примечания

  1. Uriel Weinreich // (нем.) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus ,
  2. , Uriel Weinreich // (хорв.) LZMK , 1999. — 9272 с. — ISBN 978-953-6036-31-8
  3. Deutsche Nationalbibliothek Record #130071811 // (нем.) — 2012—2016.
  4. . Дата обращения: 24 июня 2021. 25 июня 2021 года.
Источник —

Same as Вайнрайх, Уриель