Interested Article - Простому человеку

« Простому человеку» ( польск. Do prostego człowieka ) — стихотворение Юлиана Тувима , впервые опубликованное в ежедневной газете Польской социалистической партии «Работник» ( Robotnik ) от 27 октября 1929 года . Стихотворение сразу же приобрело популярность благодаря своему сильному пацифистскому антивоенному посланию; его насмешкам над милитаризмом , шовинистическим пылом и истерией; и возложением вины на власть имущих, получающих выгоду от развязывания войн, в которых участвуют простолюдины .

Стихотворение обычно читалось как выражение разочарования поэта в режиме Юзефа Пилсудского и его всё более воинственной риторике .

При этом его открыто критиковали как левые , так и правые журналисты. Правые дошли до того, что предложили повесить Тувима за то, что он якобы способствовал дезертирству среди польских солдат . Тувим защищался, говоря, что его стихотворение направлено против наступательных войн, а не оборонительных . Несмотря на критику, стихотворение сразу стало популярным в Польше .

Впоследствии стихотворение было переведено на английский . Оно также приобрело новую популярность благодаря многочисленным рок-группам , исполнявшим его на своих концертах. Одна из самых известных подобных интерпретаций принадлежит польской рок-группе pl . Cтихотворение также было использовано анархо-панк-группой Włochaty в песне Spacer w deszczu bomb.

Примечания

  1. . polona.pl . Дата обращения: 1 сентября 2021.
  2. (польск.) . poezja.org . Дата обращения: 1 сентября 2021.
  3. (польск.) . Zinterpretuj.pl (16 июля 2021). Дата обращения: 1 сентября 2021.
  4. . lekcjapolskiego.pl . Дата обращения: 1 сентября 2021.
  5. (англ.) Marci Shore. . — New Haven, Conn. : Yale University Press , 2006. — P. 74–75. — ISBN 978-0-300-11092-0 .
  6. , Robotnik, 1929-11-03, p. 2 , Дата обращения: 24 сентября 2018
  7. (англ.) (польск.) . Seria Poetycka; Polish Poetry . VIII (1836). ISSN . Перевод Вейланда содержит один искажённый отрывок, поскольку он основан на ошибочной версии общераспространённого текста, в которой опечатка привела к замене слов lords — «лорды» («панами», инструментальный грамматический падеж) на maidens — «девицы» («паннами»), результат получился довольно нелепым и далеким от замысла автора стихотворения.

Ссылки

Источник —

Same as Простому человеку