Подданство
- 1 year ago
- 0
- 0
Мне кажется, или в ЭСБЕ лучше написано? Кстати, хотелось бы знать источник.
Tar-ba-gan 14:50, 27 марта 2008 (UTC)
Невероятно длинная цитата, непонятно что поясняющая, вынесена сюда из введения к статье. Давайте обсудим, что мы пытаемся с помощью этой цитаты проиллюстрировать. Викидим 01:04, 27 марта 2011 (UTC)
Термин "инородец" понимается на языке правительства и националистической прессы в двояком смысле - политическом и технико-юридическом. В политическом и главнейшем значении этого слова основным признаком инородчества является язык. Только население, говорящее на великорусском наречии, имеет привилегию на звание русского народа. Ни раса, ни даже религия, ни политическая лояльность не играют существенной роли. Поляки , будучи славянской крови, говоря на славянском диалекте, все же считаются инородцами. Грузины , хотя и православные , все же остаются инородцами. Даже украинцы , родные братья по крови с великороссами , такие же православные, как последние, но имеющие дерзость говорить на собственном малорусском наречии , хотя и столь близком великорусскому, не перестают во многих отношениях считаться на положении инородцев. Остзейские немцы , славящиеся своей лояльностью, остаются такими же инородцами, как и "бунтовщики" поляки. Но русские сектанты, даже самые злостные враги православия, даже самые подозрительные в глазах правительства по своим социальным учениям, но сохранившие великорусский говор, остаются неизменно в списках настоящего русского народа. И всем хорошо известно, что за этой классификациею кроется серьезная политическая сущность, целый комплекс политических отношений огромной важности.
Однако официально термин этот имеет еще и другое, более узкое и не менее странное значение. В технико-юридическом смысле под инородцами подразумевается целый ряд не-славянских племен, которые в законодательном отношении поставлены в особое положение...
... Уже простой перечень категорий инородцев, среди которых наряду с самоедами фигурируют и евреи , и в то же время отсутствуют татары , чуваши , вотяки , башкиры , цыгане , зыряне , показывает, что о какой-либо хотя бы практической пригодности этой классификации речи быть не может, и свидетельствует лишь о той бесцеремонности, с какой наши былые сочинители законов творили свои quasi кодификационные обобщения.
— Из статьи "Инородцы. Общий обзор" // Формы национального движения в современных государствах (1910) Л.Я.Штернберга
Цитата иллюстрирует неоднозначность термина. Надо её вернуть! 194.186.62.37 10:44, 20 июля 2011 (UTC)
Нужны источники, что оно считалось оскорбительным. В тексте закона редко используются оскорбления. Викидим 01:08, 27 марта 2011 (UTC)
Вышеприведенная цитата как раз показывает, что наряду с узким, юридическим смыслом понятия оно имело широкое, разговорное значение, которое как раз и было достаточно оскорбительным.
Бомж - тоже изначально юридическое понятие (сокращение), но в разговорной речи оно, несомненно, имеет оскорбительное значение. 194.186.62.37 10:46, 20 июля 2011 (UTC)