Утомлённые солнцем 2: Цитадель
- 1 year ago
- 0
- 0
«Утомлённое со́лнце» — песня со словами Иосифа Альвека на музыку танго Ежи Петерсбурского «Последнее воскресенье» («To ostatnia niedziela»). Впервые исполнена в 1937 году и тогда же записана на пластинку (под названием «Расставание») джазовым оркестром Александра Цфасмана и его постоянным солистом певцом Павлом Михайловым. В дальнейшем песню пели Георгий Виноградов , Иосиф Кобзон и другие известные исполнители.
«После́днее воскресе́нье» ( польск. To ostatnia niedziela ) — танго Ежи Петерсбурского на слова Зенона Фридвальда ( 1935 год ), одно из наиболее известных произведений польской межвоенной эстрады. Впервые исполнено Мечиславом Фоггом , в дальнейшем пользовалось особой известностью в Польше в исполнении Петра Фрончевского. В некоторых источниках называется «танго самоубийц», хотя обычно это название относят к другому произведению того же периода — песне Режё Шереша « Мрачное воскресенье ». Оригинальный текст представляет собой жалобу влюблённого юноши на то, что девушка бросает его ради более богатого и успешного соперника, и просьбу прийти на последнее свидание в воскресенье.
В Советском Союзе это танго Петерсбурского завоевало особую популярность. В конце 1930-х гг. были записаны три русские версии «Последнего воскресенья» — во всех случаях с новыми русскими текстами, никак не связанными с польским оригиналом. Помимо вошедшей в золотой фонд российской эстрады песни «Утомлённое солнце» со словами Иосифа Альвека , существовали ещё «Песня о юге» в исполнении Клавдии Шульженко на слова Асты Галлы (псевдоним поэтессы Анны Дмитриевны Ермолаевой) и «Листья падают с клёна» в исполнении джаз-квартета Александра Рязанова на слова Андрея Волкова.
Песня или её мелодия так или иначе использована во множестве кинофильмов:
Композиция встречается в двух различных аранжировках в саундтреке игры « Atomic Heart » .
Утомлённое солнце | Оригинальный польский текст | Подстрочный перевод | Песня о юге | Листья падают с клёна |
---|---|---|---|---|
Утомлённое солнце
|
Teraz nie pora szukać wymówek,
|
Теперь не время искать объяснений,
|
Осень пришла, как мало у ней
|
Листья падают с клёна,
|