Interested Article - Прекрасная Маргарет и милый Вильям

«Прекрасная Маргарет и милый Вильям» ( англ. Fair Margaret and Sweet William ; Child 74 , Roud 253 ) — народная баллада англо-шотландского происхождения. Самый ранний её вариант известен из бродсайда 1720 года. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит три версии текста баллады, близких друг к другу . Шотландский поэт и драматург Дэвид Моллет на основе этой баллады написал пьесу «Уильям и Маргарет».

На русский язык балладу перевёл Герман Борисович Плисецкий .

Сюжет

Уильям сообщает Маргарет, что завтра женится на другой женщине, и считает себя в своём праве, поскольку не давал ей никаких обещаний. На следующий день, расчёсывая волосы у окна, она видит молодожёнов и умирает (то ли от неразделённой любви, то ли намеренно сведя счёты с жизнью). Ночью призрак Маргарет появляется у брачного ложа, а одному из новобрачных снится дурной сон. Наутро Уильям отправляется в дом своей бывшей подруги. Её братья впускают его и показывают бездыханное тело. Он не находит утешения в молодой жене, а вскоре умирает от горя. Уильяма и Маргарет хоронят вместе, и из их могил вырастают роза и шиповник, которые тянутся вверх и сплетаются между собой. В конце одной из версий сообщается, что кто-то в итоге срубил кусты, а не то бы они росли в том месте и поныне .

Такие же имена двух влюблённых присутствуют и в других балладах: « Клятва верности » (Child 77) и « Трагедия Дугласов » (Child 7) .

В пьесе Бомонта и Флетчера The Knight of the Burning Pestle 1607 года один из персонажей распевает строчки, похожие на содержащиеся в балладе: «When it was growne to clarke midnight, / And all were fast asleepe, / In came Margarets grimely Ghost, / And stood at Williams ftete» , однако явно не идентичные, ср.: «When Day was gone, and Night Was come, / and all Men fast asleep, / There came the Spirit of fair Margaret, / which caus’d him for to Weep» . Как Перси, так и Чайлд принимают это за доказательство того, что баллада существовала как минимум c начала XVII века, однако больше никаких свидетельств этому не находится .

Примечания

  1. . Дата обращения: 4 января 2018. 8 апреля 2016 года.
  2. Английская и шотландская народная баллада: Сборник / Сост. Л. М. Аринштейн. — М. : Радуга, 1988. — 512 с. — ISBN 5-05-001852-8 .
  3. Atkinson, David. 'William and Margaret': An Eighteenth-Century Ballad. Folk Music Journal 10 no. 4 (2014)
  4. (англ.) . The Traditional Ballad Index. An annotated source to folk song from the English-speaking world . Robert B. Waltz. Дата обращения: 4 января 2017. 20 декабря 2014 года.
Источник —

Same as Прекрасная Маргарет и милый Вильям