Отважный и смелый
- 1 year ago
- 0
- 0
«Смелый Джордж Кемпбелл» ( англ. Bonnie George Campbell , Child 210 , Roud 338 ) — шотландская народная баллада , входящая в число повествований о конфликтах на англо-шотландской границе. Впервые была записана в 1770-х годах. Вальтер Скотт готовил балладу к включению в свой сборник « Песни шотландской границы », но почему-то не сделал этого. Разные её версии в начале XIX века были записаны Каннингемом, Смитом и Финлеем. включил в свою публикацию вариант, получившийся из соединения и переработки этих трёх текстов. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит четыре варианта текста баллады, однако упоминает о шести или семи .
Джордж (или Джеймс) Кемпбелл выезжает из дома на своём коне. Тот возвращается назад без седока и с окровавленным седлом. Из дома выходит невеста Кемпбелла, горюя о том, что урожай на полях всё ещё зреет, а вот её ребёнок так и не будет рождён. В некоторых вариантах к ней присоединяются мать или сёстры юноши .
Издатели баллады были склонны считать её героя реальным историческим лицом, соответственно меняя его имя на Джеймс или Джон ( Bonnie James Campbell , Bonnie John Campbell ). Чайлд был скептичен на этот счёт, так как в действительности за долгое время клановой вражды при тех или иных обстоятельствах погибло весьма много мужчин из клана Кэмпбеллов , включая, например, одного из первых известных носителей этого имени , убитого в конце XIII века, Джона Кэмпбелла из Колдера, убитого в 1591 году, или братьев Арчибальда и Джеймса Кэмпбеллов, убитых 3 октября 1594 года в битве при Гленлайвте .
На русский язык баллада впервые переведена Самуилом Яковлевичем Маршаком в 1944—1946 годах и опубликована в 1946 году в его сборнике «Избранные переводы. Английские баллады и песни» под названием «Джордж Кемпбелл». Игнатий Михайлович Ивановский переводил балладу под названиями «Смелый шотландец» и «Смелый Джордж Кемпбелл» (впервые — в сборнике «Три лесных стрелка» в 1972 году) .