Interested Article - Дорогокупля, Василий Николаевич
cathleen
- 2020-08-29
- 1
Васи́лий Никола́евич Дорогоку́пля (родился 5 января 1962 , Свердловск , РСФСР , СССР ) — российский переводчик и писатель.
Биография
В 1984 году окончил факультет иностранных языков Свердловского педагогического института и Свердловский юридический институт . Работал преподавателем английского языка и инженером-патентоведом в НИИ . Живёт в Екатеринбурге .
Библиография
Собственные произведения
«Наш берег»
Переведённые произведения
- Грэм Джойс — «Зубная фея»
- Дэниел Уоллес — «Арбузный король»
- Люциус Шепард — «Кольт полковника Резерфорда»
- Диана Сеттерфилд — « Тринадцатая сказка », «Беллмен и Блэк, или Незнакомец в черном»
- Говард Джейкобсон — «Вопрос Финклера» , «Время зверинца»
- Говард Лавкрафт — « За гранью времён », рассказы
- Рассказы и сказки Эдит Несбит
- Рассказы Фрэнсиса Скотта Фицджеральда из сборника «Три часа между рейсами»
- Рассказы Шерли Джексон из сборника «Лотерея»
Примечания
- ↑ . Дата обращения: 10 марта 2015. 2 апреля 2015 года.
- . ИА «Апельсин» (26 марта 2014). — «Кто такие свердяне и ловчане, жившие на берегу Исети в 70-е годы прошлого века — об этом написано в материале «Наш берег» Василия Дорогокупли. Кроме драк с врагами с другого берега, ловли раков и рыбы, катания на лодках и мопедах, автор живописует и сам город Свердловск совсем еще недавних с точки зрения истории лет, когда жители улицы Папанина прогулку до Плотинки считали походом в Город с большой буквы «Г».» Дата обращения: 8 марта 2015. 2 апреля 2015 года.
- Вячеслав Курицын . . «Однако». — «Книжку переложил на русский замечательный толмач Василий Дорогокупля, которому удаётся почти всегда удержаться на заданной автором тончайшей грани, с одной стороны которой слишком уж чёрный юмор, а с другой стороны — щемящая грусть.» Дата обращения: 8 марта 2015. 2 апреля 2015 года.
Ссылки
cathleen
- 2020-08-29
- 1