Interested Article - Робинсон, Тереза Альбертина Луиза

Тереза Альбертина Луиза Робертсон , урождённая фон Якоб ( англ. Therese Albertine Luise Robinson ; 26 января 1797 , Галле 13 апреля 1870 , Гамбург ) — германо - американская писательница, переводчица и лингвист немецкого происхождения, вторая жена историка-богослова Эдварда Робинсона .

Биография и творчество

Тереза Альбертина Луиза фон Якоб родилась 26 января 1797 года в Галле ( Германия ). Её отец, Генрих фон Якоб , был профессором Галльского университета , а в 1801—1804 годах — его ректором. В 1807 году семья переехала в Россию , где Генрих фон Якоб был избран профессором Харьковского университета на кафедру дипломатики и политической экономии. В России Тереза Альбертина начала изучать славянские языки. Она также владела рядом других живых и мёртвых языков и интересовалась фольклором. Когда ей исполнилось девятнадцать лет, семья вернулась в Германию .

В 1821 году Тереза Альбертина Луиза фон Якоб перевела на немецкий язык несколько произведений Вальтера Скотта и опубликовала под псевдонимом «Эрнст Бертхольд». Следующей её публикацией стал перевод сборника сербских народных песен, также изданный под псевдонимом — «Talvj» (по первым буквам имени и фамилии). Этот перевод получил благоприятные отзывы критиков; в частности, его хвалил Гёте . Впоследствии Тереза Альбертина Луиза использовала псевдоним «Talvj» для работ на немецком языке, а для публикаций на английском — «Talvi» .

В 1828 году она вышла замуж за Эдварда Робинсона, теолога из США, и поселилась вместе с ним в Андовере (штат Массачусетс ). В Америке она продолжала заниматься литературной деятельностью, публикуя статьи по лингвистике и фольклору в различных журналах. Кроме того, она интересовалась этнологией и языками коренного населения Америки и перевела на немецкий язык «Essay in a Uniform Orthograpthy for the Indian languages of North America» . Помимо немецкого, она писала и на английском языке .

В 1840 году супруги Робинсон переехали в Нью-Йорк , где Эдвард Робинсон стал преподавателем Нью-Йоркской теологической семинарии . Дом Робинсонов вскоре стал местом встречи европейских и американских писателей и интеллектуалов. В 1840 году Тереза Робинсон вступила в полемику вокруг поэм Оссиана , доказывая, с опорой на лингвистический анализ, что это фальсификация авторства Макферсона . В 1850 году она опубликовала свой первый роман, «Heloise», затем, в 1853 году, — «Die Auswanderer» .

После смерти мужа в 1853 году Тереза Альбертина Луиза Робинсон вернулась в Германию и умерла в Гамбурге 13 апреля 1879 года . Последний её роман и сборник рассказов были изданы посмертно .

Библиография

  • «Volkslieder der Serben» (Галле, 1825—1826; 2-е изд. — Лейпциг, 1853)
  • «Versuch einer geschichtlichen Charakteristik der Volkslieder germanischer Nationen» (Лейпциг, 1840)
  • «Die Unechtheit der Lieder Ossians» (Лейпциг, 1840)
  • «Historical view of the slavic languages» (Нью-Йорк, 1850)
  • «Geschichte der Kolonisation von Neuengland» (Лейпциг, 1847)
  • «Heloise» (Лейпциг, 1852), «Die Auswanderer» (Лейпциг, 1852)
  • «Marie Barcoczy» (исторический роман, Вурцен, 1852)
  • «Kurmark und Kaukasus» (Вурцен, 1852)
  • «Fünfzehn Jahre» (Лейпциг, 1868).

Примечания

  1. , p. 249.
  2. , p. 775.
  3. , p. 250.

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  • Linda K. Lewis. // European Immigrant Women in the United States: A Biographical Dictionary / Judy Barrett Litoff. — Taylor & Francis, 1994. — P. 249—250.
  • Sarah Josepha Buell Hale. // Woman's Record: Or, Sketches of All Distinguished Women, from the Creation to A.D. 1868. — Harper, 1874. — P. 775.

Ссылки

  • Otto Beneke. (нем.) . Allgemeine Deutsche Biographie .
Источник —

Same as Робинсон, Тереза Альбертина Луиза