Interested Article - Император Тэндзи

Импера́тор Тэ́ндзи или Тэ́нти ( яп. 天智天皇 Тэндзи-тэнно: ) ; 626 7 января 672 ) — 38-й император Японии , правивший с 24 августа 661 по 7 января 672 года . Имя — Кадзураги (/Кацураги)-но-мико . Японский посмертный титул — Амэмикото-хиракасу-вакэ (/Амацумикото-саки-вакэ), Нака-но-оэ (с 646 года) .

Жизнеописание

Пока был принцем, он стал инициатором феодальных реформ , обратив внимание на реформы в Китае в период Тайка , длившийся с 645 по 650 года и вошедший в историю под названием «Великая перемена».

Вступив на престол в 662 году, он стал именоваться Тэндзи или Тэнти, что означает «небесный мудрец». Титул Тэнно ( яп. 天皇 , небесный владыка) был присвоен государю уже потомками (впервые такое наименование японских монархов вводит император Тэмму , его младший брат).

У Тэндзи было пять жён, родивших ему восемь детей, и ещё шесть — придворные дамы. Четверо из них стали жёнами его младшего брата, ставшего императором Тэмму . Одна из его дочерей стала императрицей Гэммэй .

Тэндзи известен также как поэт . Однажды, пожелав составить представление о лишениях крестьян, он провёл одну ночь в бедной хижине, покрытой соломенною крышей, и там написал стихотворение:

О, ночь невзгоды!
Как платье, отсырело!
В сырую осень
в лачуге бедной плохо
под крышею сквозною!

Это стихотворение было положено на музыку в начале XIX века в композиции « Восемь одежд ».

Семейное древо

Замечание: титул мико или о: дзи ( яп. 皇子 ) носили сыновья государя, принцы или князья; титул химэ-мико , кодзё: или одзё: ( яп. 皇女 ) — носили княгини / принцессы.

(27) Анкан

Исихимэ-но-химэмико
(28) Сэнка

Уэуэгури-одзи
Тоити-о

Тадзихико-о

Тадзихи-но Сима
(29) Киммэй


(30) Бидацу


Осисака-но
Хикохито-но Оэ-но Мико
(34) Дзёмэй


Касуга-но Мико
Тину-но Окими
(35) Когёку
[ (37) Саймэй ]
Ова-но Мико
(36) Котоку

Арима-но Мико
Нанива-но Мико
Омата-но Окими
Курикума-но Окими
Мино-о

Татибана-но Мороэ
(31) Ёмэй

принц Сётоку
Ямасиро-но Оэ
(33) Суйко

Кумэ-но Мико
(32) Сусюн

Тайма-но Мико
Анахобэ-но Хасихито-но-химэ-мико
Экури-но Мико


Фурухито-но-Оэ
Ямато-химэ-но Окими
(38)
(41) Дзито
(43) Гэммэй
Хасихито-но химэ-мико
(39) Кобун

Кадоно-но Окими
Икэбэ-о

Оми-но Мифунэ
Сики-но Мико
(49) Конин
(50) Камму
Савара-синно
(40) Тэмму

Такэти-но Мико
Нагая-но Окими
Кувата-но Окими
Исобэ-о

Ивами-о

Такасина-но Минэо
Кусакабэ-но Мико
(44) Гэнсё

Оцу-но Мико

(42) Момму

(45) Сёму

(46) Кокэн
[ (48) Сётоку ]
Осакабэ-но Мико
Киби-найсинно
Иноэ-найсинно
Нага-но Мико

Фунъя-но Киёми
Охара-о

Фунъя-но Ватамаро
Михара-но Окими
Огура-о

Киёхара-но Нацуно
Тонэри-синно
(47) Дзюннин
Садаё-о

Киёхара-но Арио
Ниитабэ-синно

Сиояки-о

Хагами-но Кавацугу
Фунадо-о


Примечания

  1. Tenchi o Tenji Tenno //
  2. , с. 723.
  3. Перевод Пр. Б. или Николая Николаевича Бахтина (Новича) . /Опубл. в антологии «Песни ста поэтов». — СПб. , 1905.

Литература

Источник —

Same as Император Тэндзи