Тюгоку
- 1 year ago
- 0
- 0
Колыбельная региона Тюгоку ( яп. 中国地方の子守歌 Тю:гоку-тихо: но комориута ) — народная японская колыбельная песня . В ней поющий уговаривает ребёнка уснуть и обещает, что на следующий день семейство понесёт ребёнка в синтоистский храм и совершит там ритуал « мия-маири »: попросит у духов здоровья и счастья для своего новорождённого, поскольку со дня рождения младенца истекает положенное число дней для этого ритуала.
Исторически «Колыбельная региона Тюгоку» была распространена в районе города Ибара и посёлка Якаге префектуры Окаяма , а также на Внутреннего Японского моря , хотя слова и мелодия в разных местностях отличались . В 1928 году композитор Косаку Ямада сделал аранжировку мелодии колыбельной . Ямада узнал о песне от певца Тайси Уэно ( 上野耐之 , 1901—2001), уроженца Ибары. Уэно однажды рассказал Ямаде о колыбельной, которую пела ему мать, и Ямаде она очень понравилась . В композиторской обработке колыбельная стала известна по всей стране. Позже в Ибаре был установлен мемориальный камень со словами и нотами колыбельной около , а также несколько других мемориальных знаков, посвящённых этой песне. Мелодия «Колыбельной региона Тюгоку» используется в часах на здании городского муниципалитета Ибары .
Российский анимационный проект « Колыбельные мира », создающий мультфильмы для колыбельных песен разных народов, использовал эту песню в исполнении в качестве японской колыбельной. Видеоряд мультфильма слабо связан со словами песни и рассказывает легенду о Пастухе и Ткачихе, лежащую в основе традиционного японского праздника Танабата .
Японский | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
ねんねこ しゃっしゃりませ
|
Нэннэко сяссяримасэ,
|
Баю-бай, засыпай,
|