Interested Article - Коммуникативная целесообразность речи

Коммуникативная целесообразность речи — рациональный выбор языковых средств сообразно коммуникативной ситуации, использование средств языка в конкретных условиях общения в соответствии с его целями. В теории культуры речи принцип коммуникативной целесообразности понимается как  «соответствие языковых форм условиям и целям общения» и, в отличие от нормы , которая одинакова для всех членов языкового коллектива, зависит от « функционального стиля речи , социальных различий и коммуникативной цели» . Целесообразность является важнейшей категорией при оценке речи.

Коммуникативная целесообразность речи проявляется во многих аспектах: уместности обсуждаемой проблемы, актуальности содержания, логичности, точности, выразительности.

Из истории понятия

Принцип коммуникативной целесообразности обоснован в работах Б. Н. Головина, В. Г. Костомарова, А.А. Леонтьева, Л. И. Скворцова, Н. А. Ипполитовой, И. Б. Голуб, О. Н. Лагуты и др. Б. Н. Головин впервые в отечественной науке представляет системное описание коммуникативных качеств «хорошей» речи, «реальных свойств ее содержательной и формальной стороны» . Становится доминирующим понимание того, что понятие культуры речи значительно шире понятия языковой нормы. Б. Н. Головин, В.Г. Костомаров, А. А. Леонтьев рассматривают коммуникацию с позиции целесообразности — соответствия речи условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров. Именно в речевой (коммуникативной) ситуации проявляются индивидуальные свойства языковой личности (Ю. Н. Караулов, И. А. Стернин и др.). При этом уточняется, что коммуникативная целесообразность  представляет собой безусловное требование культуры речи (Н. А. Ипполитова, О. Ю. Князева,  М. Р. Савова и др.).

Альтернативная точка зрения

Ученые отмечают неоднозначность понятия «коммуникативная целесообразность». По мнению Б. Н. Головина, В. Г. Костомарова, А. А. Леонтьева, в речевом акте принцип коммуникативной целесообразности выходит на первый план. Ученые высказывают весьма прогрессивную для 70-х гг. 20 века идею о том, что коммуникативная целесообразность, в отличие от нормы, которая статична, выводит отношения языковой личности за пределы языковой структуры, «в сложную область связей и отношений языка и действительности, языка и сознания» . Если норма, как правило, утверждает один вариант, то коммуникативная целесообразность позволяет из множества вариантов в короткое время выбрать тот (не всегда нормированный), который необходим в конкретных условиях общения и значим для автора в плане реализации задуманного.

В. Г. Костомаров в качестве одного из ведущих принципов при определении нормы выделяет именно принцип коммуникативной целесообразности. При этом ученый, отмечая естественные процессы изменений в современном русском языке и его коммуникативные функции, делает вывод, что ключом к пониманию коммуникативной целесообразности выбора тех или иных языковых средств сегодня может стать общая социальная атмосфера, торжествующая мода, определяющие общественный вкус . В. Г. Костомаров справедливо подчеркивает, что в современной массовой культуре, к сожалению, регулятором культурно-речевого поведения часто становится абсурдная мода , которая меняет представления о правильном и эффективном использовании языка.

Уместность речи

Важнейшим критерием коммуникативно-целесообразной речи является ее уместность. Уместность речи — «такая организация средств языка, которая делает речь отвечающей целям и условиям общения; соответствие теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам письменного или устного выступления» . Уместность речи — особое коммуникативное качество, которое проявляется в стилистической и содержательной обоснованности.

Содержательные и стилистические аспекты речи тесно между собой связаны и дополняют друг друга. Уместность речи регулирует наше речевое поведение. Выбор языковых средств «зависит от контекста, ситуации, психологических характеристик личности собеседника» . Умение подобрать нужные слова, интонацию в той или иной ситуации общения является важнейшим условием успешной коммуникации , эффективного взаимоотношения собеседников, возникновения обратной связи.

Выбор конкретных языковых средств — слов, предложений, конструкций — регулируется стилем языка, регламентируется контекстом, определяется коммуникативной ситуацией и личностными характеристиками коммуниканта. Так, от оратора ожидается использование приемлемых для аудитории стилистических приемов и выразительных средств, а также выбор проблематики, доступной пониманию и интересной слушателям. Например, слушателям, не владеющим научной терминологией, сложно понять виртуозно владеющего научным стилем оратора. В то же время лекция, прочитанная в увлекательной популярной манере, будет понятна любому слушателю.

Коммуникант (оратор, выступающий, говорящий) пользуется различными способами коммуникативной адресации. Большую роль играет личностно-психологическая уместность: образ участника коммуникации, особенности аудитории (возраст, социальная и профессиональная принадлежность, национальность и т. д.).

Актуальность речи

Актуальность речи — важная составляющая коммуникативной целесообразности. Именно она делает речь современной и злободневной. В то же время актуальность текста не означает его сиюминутность, востребованность на текущий момент. Существует прецедент актуальных тем, которые остались злободневными на многие поколения вперед и после того, как нашлось их решение. Ярким примером тому является известная речь Цицерона в защиту Гая Рабирия , привлеченного к суду по обвинению в государственном преступлении. Выступление оратора отличается высокой гражданственностью, стремлением восстановить справедливость. Блестящая речь Цицерона о необходимости властью соблюдать закон, о справедливости, о нравственных ценностях до сих пор не утратила своей актуальности и сегодня.

Логичность речи

Логичность речи — «одно из основных коммуникативных качеств речи, смысловое сцепление единиц языка в речи, соответствующее законам логики и правильного мышления» . Наиболее строгие требования предъявляются к научному стилю .

Наличие в речи логических ошибок значительно снижают ее коммуникативную целесообразность. «Речь признается логичной, если она отражает элементы реальной действительности и определяет понятия, объективно передает их связи и отношения, соответствует правилам операций с понятиями и законами мышления» . Нарушения логики речи могут быть связаны как с отельными частями текста (словами, словосочетаниями, предложениями), так и композицией целого текста и его отдельных фрагментов.

И. Б. Голуб в книге «Книга о хорошей речи» определяет следующие законы логики: закон тождества , закон противоречия , закон исключенного третьего , закон достаточного основания . По мнению И. Б. Голуб, иногда в целях общения необходимо нарушать законы логики, если это не противоречит коммуникативной целесообразности.

Точность речи

Точность речи — «коммуникативное качество речи, формируемое на основе связи речи с действительностью и мышлением и осознаваемое через соотнесение семантики речи с выражаемой и формируемой речью информацией (Б. Н. Головин)» . Точность речи определяется умением четко и ясно выражать свои мысли с соблюдением лексических и синтаксических норм. «Точное словоупотребление обеспечивается в первую очередь знанием системы лексических значений многозначного слова ( полисемии ), слов в синонимическом ряду, разграничением омонимов, паронимов, хорошим знанием значений слов узкой сферы употребления (иноязычных, профессиональных, архаичных и т. п.)» .

Коммуникант должен так отбирать речевые конструкции, чтобы как можно точнее передать все оттенки смысла, важные для каждой коммуникативной ситуации. Необходимо избегать двусмысленности ( амфиболии ), тавтологии, смешения паронимов и синонимов .

Выразительность речи

Выразительность речи, важнейший аспект коммуникативной целесообразности, достигается на уровне всех языковых единиц. «Такие особенности речевой структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя» . Выразительность (экспрессия) создается употреблением изобразительно-выразительных средств языка (тропов, стилистических фигур ), крылатых слов, пословиц и поговорок и т. п., делающих высказывание ярким, образным, эмоциональным.

Коммуникативная целесообразность речи определяет «коммуникативный успех (коммуникативный оптимум дискурса , успешность общения, оптимальный результат общения, эффективность общения, прагматический эффект коммуникативного взаимодействия, осуществление иллокуции, перлокутивный эффект , осуществление интенции, персуазивный эффект)» , при котором говорящий решает все поставленные им коммуникативные задачи. Важнейшим фактором успешной коммуникации является коммуникативная компетентность участников общения.

Примечание

  1. Лагута О. Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации: Учебный словарь терминов. Учебное пособие / Отв. ред. Н. А. Лукьянова. — Новосибирск: Новосибирский государственный университет, 2000. — 147 с.
  2. Головин Б. Н. Основы культуры речи / Б.Н. Головин. — [Учеб. для вузов по спец. "Рус. яз. и лит."]. — Москва: Высшая школа, 1988. — 319 с.
  3. Головин Б. Н. Как говорить правильно: заметки о культуре русской речи. — Москва, 1988. — С. 44-45. — 160 с.
  4. Костомаров В. Г. Наш язык в действии: очерки современной русской русской стилистики. — Москва: Гардарики, 2005. — 287 с.
  5. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. — Назрань: Пилигрим, 2010. — 485 с.
  6. Лагута О. Н. Учебный словарь стилистических терминов. — Новосибирск: Новосибирский государственный университет, 1999. — 71 с.
  7. Азимов Э. Г., Щукин В. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — Москва: Издательство ИКАР, 2009. — 448 с.
  8. Голуб И. Б. Книга о хорошей речи. — Москва: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997. — 267 с.
  9. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — под ред. М. Н. Кожиной; члены редколлегии: Е. А. Баженова, М. П. Котюрова, А. П. Сковородников. — Москва: 2-е изд., испр. и доп. Флинта: Наука. — 696 с.
  10. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — под ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е. А. Баженова, М. П. Котюрова, А. П. Сковородников. – 2-е изд., испр. и доп.. — Москва: Флинта: Наука, 2006. — 696 с.
  11. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. — Пилигрим: Пилигрим, 2010. — 485 с.
  12. Лагута О. Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации: Учебный словарь терминов. Учебное пособие. — Отв. ред. Н. А. Лукьянова.. — Новосибирск: Новосибирский государственный университет,, 2000. — 147 с.

Литература

  1. Голуб И. Б. Грамматическая стилистика современного русского языка : [Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика"]. – М. : Высш. шк., 1989. – 202 с.
  2. Ипполитова Н. А. Русский язык и культура речи: учебник / Н. А. Ипполитова, О. Ю. Князева, М. Р. Савова. — Москва: Проспект, 2009. — 439 с.
  3. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. 5-е. — М.: Издательство ЛКИ, 2008. — 288 с.
  4. Караулов Ю. Н. Лингвокультурное сознание русской языковой личности : моделирование состояния и функционирования / Ю. Н. Караулов, Ю. Н. Филиппович ; Моск. гос. лингвист. ун-т, Ведущая науч. шк. «Рус. языковая личность». — Москва : Азбуковник, 2009. — 354 с.
  5. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 5-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 1987. — 264 с.
  6. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. — 4-е изд., стер. — Москва : КомКнига, 2007. — 211 с.

См. также

Источник —

Same as Коммуникативная целесообразность речи