Сухэ-Батор (аймак)
- 1 year ago
- 0
- 0
Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.
Ниже приведены некоторые полезные ссылки для начинающих :
Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения .
Вы должны знать, что содержимое Википедии (в том числе и то, которое добавите в неё вы) распространяется на условиях лицензий Creative Commons Attribution/Share-Alike 3.0 и GNU Free Documentation License , что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Википедию запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав !
Статьи в Википедии не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на Форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды ( ~~ ~~ ), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
На своей Вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы .
За время существования Википедии её участники привыкли пользоваться в повседневном общении определёнными «профессиональными» выражениями и терминологией, которые Вам могут быть непонятны. В нашем глоссарии они расшифрованы.
Для работы над статьями по определенной тематике участники википедии объединяются в тематические википроекты . Приглашаем Вас принять участие в одном из них.
Если у Вас возникли вопросы, просмотрите список часто задаваемых вопросов или воспользуйтесь системой помощи . Если Вы не нашли ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме или на нашем IRC-канале . Также для привлечения внимания опытных участников можно отредактировать личную страницу обсуждения , вписать туда {{helpme}} и текст вопроса — Вам помогут.
И ещё раз, добро пожаловать ! :-)
Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that's no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
Добрый день! Спасибо за Ваш вклад. Одно замечание: не списывайте, пожалуйста, слово в слово тексты с других ресурсов. Всегда можно изложить по-своему. С уважением-- Юлия 70 07:44, 28 июня 2010 (UTC)
Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования , а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:46, 12 февраля 2013 (UTC)
По требованию администрации фото удалено.
06:25, 14 февраля 2013 (UTC)
Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования , а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:46, 12 февраля 2013 (UTC)
По требованию администрации фото удалено.
06:25, 14 февраля 2013 (UTC)
Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования , а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:50, 12 февраля 2013 (UTC)
По требованию администрации фото удалено.
06:25, 14 февраля 2013 (UTC)
Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования , а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:50, 12 февраля 2013 (UTC)
По требованию администрации фото удалено.
06:25, 14 февраля 2013 (UTC)
Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования , а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:51, 12 февраля 2013 (UTC)
По требованию администрации фото удалено.
06:25, 14 февраля 2013 (UTC)
Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования , а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:55, 12 февраля 2013 (UTC)
По требованию администрации фото удалено.
06:25, 14 февраля 2013 (UTC)
Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования , а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:55, 12 февраля 2013 (UTC)
По требованию администрации фото удалено.
06:25, 14 февраля 2013 (UTC)
Здравствуйте! Большое спасибо за ваши статьи! Обратите внимание, что за очень редким исключением добавление в Википедию фрагментов заимствованного текста строго запрещено. Пожалуйста, по возможности перепишите своими словами такие фрагменты в вашей статье . Спасибо за понимание. -- Алексей Ладынин 22:46, 19 февраля 2013 (UTC)
Здравствуйте! Спасибо за внимание к статьям и Ваше сообщение. Там, где это возможно, я пересказываю своими словами то или иное, однако, во-первых, я не классик, Виктор Гюго, Оноре де Бальзак или Жорж Санд, и сочинять не умею, во-вторых, я не считаю, что, пересказанное моими (или Вашими, или вон того человека) классическое произведение будет вообще иметь значимость для чего бы то ни было или для кого бы то ни было. Это уже будет сочинение на тему, а не освещение того или иного классического произведения (книги, романа, пьесы, кинофильма, спектакля, и т. п.) Я попробую ещё раз пересказать своими словами. :) Всего Вам доброго. 05:23, 20 февраля 2013 (UTC)
Уважаемая участника, несмотря на неоднократные предупреждения, Вы продолжаете копировать в Википедию текст с других сайтов: только что я обнаружил, что созданная Вами вчера статья Дворски, Петер взята с какого-то внешнего ресурса (например, с «Погружения в классику») практически целиком. Это не только недопустимо с точки зрения принятых в Википедии норм авторского права , но еще и нарушает другое правило Википедии — о нейтральной точке зрения и энциклопедическом изложении: нельзя использовать в Википедии фразы вроде «Его выступления имели исключительный успех, и Дворски „был принят“ в клуб величайших теноров мира» — потому что это не факт, а мнение, а любое мнение в Википедии должно быть атрибутировано: кто именно так считает. Пожалуйста, примите во внимание необходимость соблюдать правила проекта, в котором Вы участвуете. Предупреждаю Вас, что тем, кто упорно не желает этого делать, администраторы проекта вынуждены закрывать возможность редактирования статей . Андрей Романенко 20:26, 20 февраля 2013 (UTC)
Правила я знаю, разбиралась, прежде чем вообще начать что-то делать. И как вести себя в Интернете в целом, тоже знаю. Фото Груберовой выложено в свободном доступе и используется на многих Вики-ресурсах и за её пределами. Сколько раз я пыталась установить фото, но мне запрещали. Я больше не пытаюсь, - не заметно? Я, конечно, понимаю, что администратор здесь Вы, а плюрализм - это слово. Но. Но позвольте ещё раз напомнить Вам: статью о Дворски Вы порезали слишком быстро, даже не дав возможности ни мне (раз уж я её начала), ни любым другим участникам доработать или переработать. Насчёт речевых оборотов. Чем Вам мешают в статьях о культуре и искусстве такие понятия, как "выдающийся", "выдающаяся", "исключительный успех", и т.п., - и почему нужно употреблять только слова типа "родился, женился, умер", и ничего больше, - я не знаю. Как сказать по-русски "был принят в клуб первых (ведущих, выдающихся, и т.п.) теноров мира", "встал в один ряд с выдающимися", и т.п. - то есть, в результате того, что человек делал, он стал в один ряд, - кстати, я читала это и из уст Паваротти, и наша Образцова об этом говорили, и др., - какой эквивалент на русском языке подобрать ещё, - я не знаю, - это нечто вроде идиомы. Но, если Вы не поленитесь и прочитаете хотя бы пару-тройку статей об этом певце, Вы сможете прочитать аналоги этим выражениям. Как Вы их на русский перевели бы? И зачем? Чем Вам мешают эти слова? Чем Вам мешает тот факт, что для своей страны и Груберова, и Дворски - это великие личности, - я не знаю. Чем Вам мешают такие факты, как то, что этих певцов знают и признают далеко за пределами их страны, - в Ла Скала, в Венской опере, и др., - я тоже не знаю. Посмотрите репертуар, в конце концов, - всё то основное содержание статьи, которое Вы удалили слишком поспешно. Ссылки на сайт театра, а также на статьи зарубежной прессы были мною указаны в статье, - если и их по каким-то Вашим личным причинам Вы уже не удалили. 03:58, 21 февраля 2013 (UTC)
Не будете ли Вы так любезны и не дополните ли информацию об Гвазава, Этери : я пока не нашла точную дату рождения (день и месяц), а также отчество, и затрудняюсь, к какой стране конкретно отнести эту певицу: место рождения СССР (России), но на данный период певица живёт и работает за пределами постсоветского простанства. Что конкретно указывать в графе: страна? На каком языке написать имя и фамилию: на русском или латинскими буквами? Спасибо. 07:36, 22 февраля 2013 (UTC)
Я поторопился и отпатрулировал созданную вами статью, но теперь вижу, что изложение сюжета взято с другого сайта. Пожалуйста, перепишите, не откладывая. Заодно примите поздравления с весенним праздником! -- Ghirla -трёп- 14:39, 8 марта 2013 (UTC)
Здравствуйте! Спасибо за сообщение, за поздравления с праздниками. Не поняла, простите, что Вы имеете ввиду, что нужно переписать в статье о мини-сериале "Человек, который смеётся"? Ещё что-то не правильно, по-Вашему? Что конкретно? Например, я убрала сведения о премьере на советском телевидении в СССР, хотя я знаю точно, когда была премьера. Но, поскольку в современности в двадцать первом веке я не могу найти этому подтверждения на источники, - я пока убрала эти сведения. Нелепейшая ситуация, разумеется: об очень многих классических произведениях в современности попросту нет сведений. А в том виде, в котором статья сейчас, что-то опять не правильно? Что нужно переписывать, по-Вашему? Что конкретно? Я старалась излагать своими словами и ниоткуда не копировать. Но я же не писатель и перефразировать своими словами мне очень трудно, поймите, пожалуйста. Что-то опять не подходит для Википедии, по-Вашему? Что конкретно? Не поняла, извините. Всего Вам доброго. 16:47, 8 марта 2013 (UTC)
А, понятно, извините. Я сама это и писала, Вы же это прекрасно видите, если владеете техникой. Просто время от времени спрашиваю классику, я же говорю, что в современности практически нет информации обо многих классических произведениях, - не знаю, почему, правда. Хорошо, я сейчас подумаю, как ещё можно переписать своими словами. Что-то ещё не так? Что конкретно? Спасибо за сообщение. Всего Вам доброго. 17:26, 8 марта 2013 (UTC)
Спасибо за сообщения. Статью про саму книгу я вижу, конечно. Автор один из любимых, и роман тоже. Я уже думала над тем, чтобы попытаться доработать статью. Пока ничего не могу обещать, так как это для меня довольно трудно. Я попробую, но не обещаю. Всего Вам доброго. 18:06, 8 марта 2013 (UTC)
"Очень смешно". Только я не поняла Вашего юмора, извините. При чём тут безобразие? Почему бы не указать на аналогичные фильмы (книги, и т. д.) ? Посмотрите повнимательнее, в скольких статьях Википедии указаны аналогичные темы, статьи, и т. п., посмотрите в скольких статьях Википедии так сделано. Никто не счёл это безобразием, а, наоброт, люди сочли, что это удобно и возможно? 17:25, 18 марта 2013 (UTC)
Здравствуйте! Проект Собаки приветствует Вас! В статистике Вашего вклада имеют место правки по кинологической тематике. В случае, если кинология Вам действительно покажется интересной, то приглашаем Вас принять участие в Проекте Собаки . Добро пожаловать, и приятных Вам правок! |
Я предлагаю Вам участвовать в проекте «Собаки» , так как Вы можете сильно помочь Википедии, участвуя в нём. Saminmihail / толкинг 12:17, 13 апреля 2013 (UTC)
Здравствуйте. Спасибо за предложение, я подумаю, чем смогу быть полезна, хотя, по-моему, данная тема широко освещается в современности. 19:05, 13 апреля 2013 (UTC)
Уважаемый Mari-lance, Вы упорно и молча, не обращая внимания на мою реплику на СО, возвращаете в дизамбиг . Еще раз обращаю Ваше внимание: «Кронпринц Рудольф» не является одним из значений слова "Майерлинг", а страница разрешения неоднозначностей не является списком всего, что как-то относится к слову в заголовке. Если у Вас есть возражения - их принято излагать, а не провоцировать войну правок. -- KVK2005 07:06, 25 июня 2013 (UTC)
-- Томасина 00:56, 26 июля 2013 (UTC)
-- Здравствуйте, уважаемая Томасина. Большое спасибо за приглашение. Только я не профессионал в этой области, а любитель, поэтому, честно говоря, волнуюсь. Часто вижу Ваши статьи и с удовольствием их читаю. Продолжайте в том же духе, пожалуйста, Вы делаете нужное для многих людей дело, за которое Вам большое спасибо! 13:12, 26 июля 2013 (UTC)
Ваши действия противоречат
правилам Википедии
и расцениваются как
нарушение норм этичного поведения
. За систематическое нарушение правил к Вам могут быть применены административные меры, вплоть до
полного запрещения доступа
к редактированию сайта. Советую Вам тщательнее изучить
правила
и
справочную систему Википедии
.
Примечание: предупреждения, как и другие реплики, по прошествии времени следует не удалять, а архивировать . |
Как бы ни , постарайтесь не оскорблять участников. WBR, BattlePeasant 16:36, 2 января 2014 (UTC)
А действия тех из современных нелюдей, которые посмели предложить к удалению, например, вот это https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%9A_%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8E/29_%D1%8F%D0%BD%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8F_2013 Вам (и аналогичным Вам) не кажутся ни оскорбительными, ни аморальными, ни противозаконными?! Странно. В высшей степени странно. Удаляйте меня, что же Вы не удаляете? А заодно отправьте в газовую камеру или расстреляйте, как это делали фашисты: я посмотрю на тех из современных нелюдей, у которых хватит мозгов и характера расстрелять Ваших родителей, бабушек и дедушек. Зато до уничтожения шаблона о подвиге советских солдат Вы и Вам подобные уже додумались. Сказала и могу повторить: последние мозги пропили и последнюю совесть продали в современности. Удаляйте меня, что же Вы не удаляете? А заодно стреляйте, я посмотрю на таких современных нелюдей. Ничего оскорбительного для нормальных людей в моих словах нет, - это факты. Руководство Википедии обязано получше следить за теми из современных нелюдей, кто такие священные понятия, как подвиг советских солдат, предлагает к удалению, а заодно вставить в их пустые головы мозги! Что касается меня, сказала и могу повторить, я не из тех, кто меняет и предаёт свою Родину и её жителей, а также своё мнение, в зависимости от моды или погоды. Удаляйте меня, что же Вы не удаляете? А заодно стреляйте, я посмотрю на таких современных нелюдей. Вы серьёзно полагаете, что, если мне потребуется, я не войду снова? В этом случае Вы либо младенец, либо слишком неумны (очень мягко говоря). Если Вы так любите давать советы совершенно незнакомым людям, особенно когда Вас никто не спрашивал, совет за совет: выработайте единые цивилизованные правила, запрещающие некоторым людям оскорблять других людей, выработайте единые цивилизованные правила, запрещающие извращать и уничтожать историю и культуру, нормы литературного русского (и не только русского, кстати) языка, не говоря уже о том, что не стоит угрожать людям удалением и пытаться оказывать давление на людей, - далеко не из всех людей Вы (или любой другой) может сделать тупую, управляемую, серую массу. С наступившим Новым Годом! Всего Вам доброго. 11:33, 3 января 2014 (UTC)
Коллега, чуть поправил вам преамбулу с учетом, что для случаев "как чаще по-русски против транскрипции" желательны источники написания кириллицей авторитетнее Кинопоиска, форумов и т.д. Нашел на это пока телеканал "ИндияТВ", сбалансировав пояснением по транскрипции (нашел было даже видео под "Вай...", но тоже не уверен, насколько оно АИ). Tatewaki 20:00, 11 февраля 2014 (UTC)
Здравствуйте, Tatewaki, Sudzuki Erina! Не могли бы Вы (или Ваши коллеги по Википедии) уточнить и, если там ошибка (опечатка), то исправить (я сама не рискну, боюсь в статье что-то нарушить): в статье Filmfare Award за лучшую женскую роль у Рекхи за главную роль в фильме " Дорогая Умрао " указана только номинация на награду Filmfare Award за лучшую женскую роль, но у этой актрисы награда за эту роль в этом фильме. (Странно, сразу возникает вопрос, сколько в статье о премии Filmfare Award может быть ещё ошибок (опечаток), если вкралась такая ошибка (опечатка)). Спасибо, всего Вам доброго, с уважением, 12:49, 20 февраля 2014 (UTC)
Бонжур. Не желаете, чтобы вас отметили флагом «автопатрулируемой» ? -- Movses 21:45, 23 февраля 2014 (UTC)
Добрый день! Заметила в "новых статьях", что Вы начали этот список. Мне кажется, что так как у него нет точной области включения и он не основывается на источниках, являясь, по сути, ориг. исследованием , то тут явно нарушается правило о списках . Можно было бы выставить его на удаление, но думаю, будет лучше, если бы Вы на его основе сделали бы что-то вроде списка деятелей русского балета за рубежом. Списки по Большому и Мариинскому тоже можно улучшить, добавив те же портреты. Что скажете? Fleur-de-farine 12:01, 19 мая 2014 (UTC)
Коллега, прошу взглянуть: Википедия:Кандидаты в избранные списки и порталы/2014-06-30 . -- Томасина 13:03, 1 июля 2014 (UTC)
Здравствуйте! Заметила, что Вы активно наполнили категорию Категория:Выпускники Санкт-петербургской (Ленинградской) балетной школы по педагогам . Только вот в название не вдумались и в итоге категория превратилась в полную кашу, проследить историю петербургской балетной школы по ней теперь совершенно невозможно.((( Ученики в театре - одно, в школе - другое; в Питере - одно, в Москве - другое, в Перми - третье. Кто теперь завалы разбирать и правильно рассортировывать категории будет? А то нынче Андриенко, Ананиашвили и Голикова проходят как выпускницы АРБ.((( Надо решить эту возникшую проблему! Fleur-de-farine 17:23, 5 октября 2014 (UTC)
Здравствуйте! Заметила, что Вы активно придираетесь ко мне. Мне Вас жаль. Если Вам нечем больше себя занять, продолжайте, однако учтите, пожалуйста, что ответа с моей стороны впредь не будет. Всего Вам доброго. 06:53, 10 октября 2014 (UTC)
Уважаемый автор, фильм «Naache Mayuri» — это не дубляж на хинди, а римейк. Это другой фильм, снятый специально для Болливуда, с другими актёрами (кроме Судхи Чандран). В фильме ничего не осталось от карнатического вокала, и мало что осталось от кучипуди с бхаратнатьям. Свой южноиндийский колорит он утратил, превратившись в обыкновенный болливудский фильм (а на тамильском — это дубляж). Soundarya 03:17, 15 октября 2014 (UTC)
Существует ли ещё какой-то фильм под названием «Маюри»? Если нет, то зачем в названии статьи уточнение по году? Sudzuki Erina ✓ 04:36, 15 октября 2014 (UTC)
Уважаемая Mari-lance, ударение в названии фильма у вас поставлено неверно. Первый слог с кратким гласным a (ma) — безударный, потому как во втором слоге стоит долгий гласный ū, который и является ударным (Маю́ри). Второе правило постановки ударений гласит: «Если в многосложном слове предпоследний слог долгий, то ударение падает на этот слог». Читаем:
телугу మయూరి : మ (ma) యూ (yū) రి (ri)
хинди मयूरी (жен. род слова मयूर, павлин): म (ma) यू (yū) री (rī)
Предпоследний слог యూ (yū) / यू (yū) является долгим и, следовательно, ударным.
P. S. Ударение в индийских языках хотя и динамическое (как и в русском), но более слабое и не сопровождается (что очень важно) удлинением гласного, как в русском языке. Причина тому — наличие в индийских языках кратких и долгих гласных. Поэтому, очень часто такое ударение на русский слух не улавливается, и долгие конечные гласные ошибочно принимаются за ударные. Типичный тому пример: «раджа́» вместо правильного «ра́джа». То же самое и в дублированной версии фильма «Маюри»: Маюри́ вместо правильного Маю́ри. Не всегда переводчики следят за правильной постановкой ударения при русской озвучке, а иногда специально идут на русскую адаптацию произношения. Soundarya 11:27, 15 октября 2014 (UTC)
Думаю выставить статью про Кишора Кумара совместно с Ашоком на ВП:ЗЛВ . Вы не против? -- Sudzuki Erina ✓ 20:33, 29 октября 2014 (UTC)
Уважаемая Mari-lance, только сейчас прочитала ваши ответы на мои предыдущие сообщения. Что танцы поставили специально для Судхи Чандран — согласна, определённого стиля там нет, плохо только то, что в хинди-римейке классических танцев почти не осталось. Например, от первого (и на мой взгляд самого красивого) клипа на песню «Gourisankara Srungam» не осталось вообще ничего и т. п. Я римейк на хинди не смогла даже до конца досмотреть, совсем всё не то.
Фильм «Маюри» в советском прокате шёл с ударением не на первый, а на последний слог: Маюри́ (у меня есть оцифровка с VHS). Что касается статьи про Толливуд, то ударения в ней проставлены так, как того требуют правила перевода, я это говорю как профессиональный переводчик, также переводивший индийские фильмы на русский язык. Раньше за этим вообще не следили, что приводило к тому, что актёры при озвучке коверкали имена порой до неузнаваемости. Теперь же ударения принято ставить правильно, то есть так, как они звучат в оригинале. Особенно за этим следят переводчики южноиндийских фильмов. Все слова с проставленными мной ударениями именно так и звучат в русской озвучке фильмов с телугу и тамильского.
P. S. Например, в известном болливудском шедевре «Девдас» в имени Парвати ударение правильно поставлено на первый слог: Па́рвати. Раньше, когда переводчики не следили за ударениями при русской озвучке, актёры произносили данное имя как Парва́ти. С уважением, Soundarya 02:07, 2 ноября 2014 (UTC)
Насколько мне известно, в кинотеатрах в СССР фильм «Маюри» демонстрировался с профессиональным переводом и дубляжем на русский язык, в котором ударение в имени главной героини делалось на первый слог. Насколько мне известно, то же самое было и в показе фильма по телевидению России. В оцифровке с VHS, которая есть у меня, то же самое. Знаю о существовании фильма на DVD, но я не видела.
Мне известно, конечно, о модной в современности тенденции критиковать всё хорошее, что было в СССР, и переиначивать на новый современный лад, - в том числе и тот факт, что в современности принято считать, что в СССР якобы делались плохие или некачественные переводы. Что на такое сказать? Современность и мода, которая пройдёт, как и любая мода, - не более того.
Насколько мне известно, в самих переводах в целом существуют допустимые нормы, - допускаются, например, оборотные гласные и двойные согласные, и т.п. Так что, по-моему, и разные варианты ударений тоже допускаются. Насколько мне известно, задача перевода и переводчика - перевести материал на другой язык, переложить материал для другой языковой культуры, учитывая особенности другой языковой культуры, а не слепо копировать язык оригинала.
Не знаю, может быть, у Вас другое мнение. Насколько мне известно, на просторах Рувики часто возникают аналогичные дискуссии, которые, по моим наблюдениям, ни к чему не приводят. Что касается меня, то в мои планы не входит тратить время на споры с людьми, а что касается ударения в статье про фильм «Маюри», то, повторюсь, что в крайнем случае можно проставить разные варианты ударений, это обычно так делается в Рувики.
Уважаемая Soundarya, не планируете ли Вы в будущем сделать какие-нибудь статьи, касающиеся деятелей культуры южно-индийских киностудий? Особенно хотелось бы про закадровых исполнителей (певцов, например), а также режиссёров, хотя про сами фильмы и артистов тоже было бы интересно. Всего Вам доброго, с уважением, 18:28, 2 ноября 2014 (UTC)
С моей стороны интерес к теме был чисто профессиональный, а не идеологический. Я не считаю, что в СССР были плохие переводы. Переводы были и есть разные. В одном и том же переводе (я фильмы имею в виду) бывают и ляпы, и удачные находки, а также места, которые переведены просто виртуозно. Переводчик не всегда может располагать должным количеством времени, чтобы рассмотреть все возможные варианты и выбрать из них наилучший. Другое дело — перевод литературных произведений. Известны случаи, когда при переводе стихов или художественной прозы нужный вариант подбирался переводчиком годами, но зато итогом такой работы становился настоящий переводческий шедевр. В СССР не было всё поставлено на коммерческие рельсы, как в настоящее время. Многие современные переводы художественной прозы, например, нельзя назвать качественными. Переводы такого низкого уровня были невозможны во времена Советского Союза. Да, в СССР не переводились эпизоды, связанные с религией, особенно это касается христианства, как это было, например, с «Робинзоном Крузо», «Снежной королевой» (эпизод, где Герда читает молитву «Отче наш» и спасается в минуту смертельной опасности) и т. д. и т. п.; в фильмах, если подобные сцены не получалось вырезать, вместо них вставлялся другой текст. Но это уже вина не советского переводчика, а господствующей в то время идеологии.
Я сама родилась в СССР. И в период моей учёбы в университете все преподаватели ещё являлись представителями именно классической востоковедческой школы. Нас учили, что переводчик должен в совершенстве владеть своим родным языком, а также хорошо знать свою собственную культуру, чтобы достойно представлять страну на международном уровне. Учили тому, что объём знаний переводчика должен стремиться к энциклопедическому, потому что в противном случае невозможно сделать качественный перевод на разные темы. Учили тому, что переводчик должен быть одним из образованнейших и культурнейших представителей общества, его элитой.
Теперь, что касается перевода имён собственных. В последних изданиях СЭС (Советского Энциклопедического Словаря), например, в 4-м изд. 1986 года., в большинстве случаев ударения стоят так, как они стоят в оригинале, например, Нью́тон, Э́дисон, Се́спедес, Муха́ммед (а не Ньюто́н, Эдисо́н, Сеспе́дес, Мухамме́д). Во-вторых, в индологии традиционно принято cохранять ударения при переводе. Так, согласно этой, идущей ещё с советских времён, традиции, ударения стоят также как и в оригинале (в том числе и в издании СЭС) в таких, например, словах как Махабха́рата, Рама́яна, Ке́рала, Шу́драка и т. д. и т. п. Исключения есть, но они редки, например: пракри́т вместо пра́крит (в оригинале), Панда́вы вместо Па́ндавы, Каура́вы вместо Ка́уравы. В ряду исключений ещё следует упомянуть (хотя здесь дело не в ударении) фамилию Ганди, которая в оригинале пишется через "дха", т. е. Гандхи, а слово «ганди» (без х) в переводе означает существительное жен. рода «грязная» (что нужно будет учитывать в Индии, например).
Теперь что касается «переложения материала для другой языковой культуры». Существует такой обязательный предмет как ТПП (Теория и практика перевода), где изучаются (что является особенно важным для востоковедения) правила перевода так называемых реалий (т.е соответствие перевода культурным особенностям страны, народа, эпохи и т. д., представленных текстом оригинала), а также правила перевода пословиц и поговорок. Например, первые переводы «Ромео и Джульетты» назывались «Роман и Юлия», что являлось искажением культурно-языковых реалий. В переводах Священного Писания, например, стоят такие имена, как Иаков и Иоанн, хотя сочетания «иа» и «ио» являются несвойственными для русского языка и сложными для русской артикуляции, вследствие чего в русском народе произошла замена имён на Яков и Иван. Употребление русифицированной формы этих имён в текстах Священного Писания является недопустимым, так как это приведёт к искажению культурно-языковых реалий. Далее, если для индийской пословицы «Среди слепых и одноглазый зрячий» можно подобрать русский аналог «На безрыбье и рак рыба», то с индийским выражением «Во времена царя Мандхатты» так не получится. Вставка существующего русского аналога «Во времена царя Гороха», да ещё куда-нибудь в текст Махабхараты, например, является недопустимым нарушением, так как выражение не соответствует индийским культурным реалиям. В традиционной советской переводческой школе (при переводах художественной литературы, например) данное выражение оставлялось в тексте таким, как и в оригинале, а для читателя давалась сноска, что это выражение аналогично русскому «Во времена царя Гороха». Перевод реалий является дной из самых трудных задач для переводчика. При переводе недопустимо искажение культурных реалий текста оригинала (особенно это актуально для востоковедения), проще и в шутку говоря, пагоды должны называться пагодами, а не избами, а чалма не должна для понятности называться шапкой.
P. S. Уважаемая Mari-lance, вы можете не тратить время на ответ, я просто популярно изложила принцип работы переводчика, на чём, если позволите, закончу дискуссию со своей стороны.
Вы спрашивали, не планирую ли я написать статьи, «касающиеся деятелей культуры южно-индийских киностудий». Спасибо за вопрос, но знаете, таких планов у меня пока нет, я вообще плохой автор для Википедии, так как для этого нужно иметь достаточно свободного времени, которого нет. Статья про Толливуд вообще рассматривалась мной как задача-максимум (и то в ней написано не совсем всё, что планировалось). Хорошо было бы ещё про Колливуд написать, были такие планы. Но, как известно, человек полагает, а Бог располагает. С уважением, Soundarya 23:51, 8 ноября 2014 (UTC)
Кавита Кришнамурти - тамилка. Кришнамурти - отчество, а не фамилия, и запятой не выделяется. -- Sudzuki Erina ✓ 09:21, 9 ноября 2014 (UTC)
Дайте, пожалуйста, источник на то, что «Любовь не игрушка» — это официальное название фильма. Можно не в статье, а здесь, мне просто интересно откуда такая информация. П.С. А дефис в «Огонь-свидетель» вы сами забыли поставить, так что претензии не ко мне. -- Sudzuki Erina ✓ 07:40, 16 ноября 2014 (UTC)
Приличествует ли опытному участнику такое дешевое нарушение ВП:ЭП ? -- Bilderling 13:11, 18 декабря 2014 (UTC)
Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами файла Файл:Vera Gornostayeva.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. « Википедия:Правила использования изображений » и « Википедия:Лицензирование изображений »). Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву . Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 суток , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — Артём Коржиманов 06:07, 23 января 2015 (UTC)
Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами файла Файл:Larisa Belogurova.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. « Википедия:Правила использования изображений » и « Википедия:Лицензирование изображений »). Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву . Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 суток , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — Артём Коржиманов 14:31, 23 января 2015 (UTC)
нарушает правила ВП:ЭП и ВП:НО . Советую в дальнейшем от таких поучений воздержаться, в противном случае ваш доступ к редактированию может быть ограничен. Есть вопросы по конкретным статьям и правкам конкретных участников - задавайте, но не надо обобщать это на весь проект и оскорблять его участников. -- Sigwald 10:52, 9 апреля 2015 (UTC)
Уважаемый участник! При проверке загруженного Вами несвободного файла обнаружились некоторые проблемы, указанные на . Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования . Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 21:47, 29 апреля 2015 (UTC)
Статья маленькая, там не места для этой иллюстрации, неужели вы этого не видите? -- 10:28, 1 мая 2015 (UTC)
Вижу, но это же не повод не помещать на страницу материалы, касающиеся фильма? Кстати, я расширила статью, она уже не такая маленькая, а вот зачем Вы упрямо убираете файл с костюмом, непонятно, как непонятно и то, зачем Вы убрали раздел съёмочная группа. Что, по-Вашему, такие статьи должны состоять только из заглавия, постера и двух слов содержания? Я с Вами не согласна. А вообще Вы зачем мои правки убрали? Если статью начали Вы, то Вы против, чтобы другие люди вносили в неё ещё материалы? Нелепо Вы себя ведёте, не говоря о том, что и правила Википедии найдутся, которые нарушаете, не желая других, кроме Ваших, материалов в статье, начатой Вами (сейчас просто искать некогда, не стоит это всё выеденного яйца). 10:50, 1 мая 2015 (UTC)
Уважаемая участница, обращаю ваше внимание на то, что нарушают правила об этичном поведении и предположении добрых намерений . Это уже не первое предупреждение, поэтому имейте в виду, что продолжение подобных нарушений может привести к блокировкам вашего доступа в Википедию. -- Michgrig ( talk to me ) 13:11, 8 мая 2015 (UTC)