Interested Article - Серьёзный человек

Без темы

Это книга Иова на современный манер.

Источник

Первоначальным источником для этой статьи является статья . — 05:08, 12 декабря 2007 (UTC) [ ]

а может не нужно

писать в энциклопедии фразы "великий фильм", "юмора, понятного каждому"? может ограничимся просто фактами, как в английской статье. если кого-то этот фильм привел в восторг, есть куча сайтов, куда можно написать свой восторженный отзыв. а в энциклопедии место строго фактам, а не личным эмоциям и мыслям по поводу того, что братья коэны имели в виду, если только они этого не сказали в интервью. Денис 77.232.147.122 11:32, 3 февраля 2010 (UTC) [ ]

Именно об этом я и подумал, решив, раз на странице фильма написано "Интерпретации" и человек, который там пишет, не стесняется толковать фильм, что значит и я могу. Прошу объяснить, почему вы, Letzte*Spieler, моё мнение удаляете, "объясняя" это так - http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение_участника:YuaYua , а своё толкование нет? -- YuaYua 00:07, 8 февраля 2010 (UTC) [ ]
Слушайте, а как вам такая идея - писать свои отзывы сюда?

Чёрный юмор?

Вы писали: "отправляйтесь на СО статьи". Я Вас не понял. Объяснитесь, пожалуйста. Свою правку я аргументировал. Прошу привести свою аргументацию. Чтобы далеко не ходить: "Драмы специфически изображают, как правило, частную жизнь человека и его конфликт с обществом. При этом акцент часто делается на общечеловеческих противоречиях, воплощённых в поведении и поступках конкретных персонажей." -- 09:31, 11 февраля 2011 (UTC) [ ]

Страница, которую вы цитируете, ориссна и подлежит удалению. Под определение "драмы" можно подвести всё что угодно, оно ничего не дает для понимания фильма и его жанровой специфики (вообще говоря, это не жанр). Как и большинство фильмов Коэнов, «Серьезный человек» — . Главный герой фильма подвергается череде садистских издевательств, а зрителям предлагается поржать над этим. В английском есть смежное понятие , кот-е идеально подходит для характеристики коэновского юмора. Также мне непонятно, зачем вы урезали лид в 2 раза, удалив информацию о выдвижении на "Оскар". Такие правки, тем более серийные могут быть расценены как вандализм, а это карается блокировкой эккаунта. -- Ghirla -трёп- 16:58, 11 февраля 2011 (UTC) [ ]

Информацию о выдвижении удалил - виноват. Буду внимательнее. Второй раз - для привлечения внимания. Но спасибо за предупреждение. То, что драма - это не жанр, это Ваше мнение. Просмотрел материалы, везде - жанр, например, по классификации IMDb. Почему страница о жанре "драма" ориссна? В обсуждении страницы ничего нет. Определение "драма" - мне даёт то, что мне нужно (жизнь человека и его конфликт с обществом). Вы фильм смотрели? Кто там получал удовольствие от мучения? Там и мучения целенаправленного нет вовсе. А ржать над садизмом, это, извините, моветон и пока ещё, к счастью, не норма. Жаль, что Вы опускаете отличный фильм, с глубоким философским, религиозным, бытовым и много ещё каким смыслом до такого уровня. Предлагаю пока убрать упоминание о жанре. 18:01, 11 февраля 2011 (UTC) [ ]

Наличие в фильме юмора нисколько не опускает его, скорее наоборот. Как вам ? -- Ghirla -трёп- 18:05, 11 февраля 2011 (UTC) [ ]

Так, конечно, лучше. Но было бы интересно обсудить конкретные сцены в которых Вы видите именно чёрный юмор (над смертью, болезнями, физическими уродствами или иными «мрачными», макабрическими темами). Ещё для меня очень важно место слова "якобы". Думаю, нужно убедиться в наличии в фильме садизма, или сформулировать так: "были оскорблены доходящей якобы до садизма неполиткорректностью Коэнов" 18:48, 11 февраля 2011 (UTC) [ ]

Переставил. “The fun of the story for us was inventing new ways to torture Larry,” - заявил Итан Коэн в пресс-релизе, посвящённом премьере фильма ( по лондонской Times ). -- Ghirla -трёп- 19:03, 11 февраля 2011 (UTC) [ ]

Я думаю, что понял Итана. Это эпатаж, вывеска, реноме. Но этот фильм получился как-то выше обычного понимания чёрного юмора. Может быть, братья и не ожидали такого результата? Я предлагаю вставить эту цитату в описание фильма. А из жанра я всё-таки убрал бы о чёрном юморе, это умаляет фильм. Хотя с цитатой всё более-менее становится на свои места. 04:13, 12 февраля 2011 (UTC) [ ]


Фильтр «Вандализм ТВ»

Статья о фильме "Серьезный человек". В оригинале и практически во всех переводах пациент стоматолога - "гой". В статье указано нееврея , что искажает смысловое наполнение данного эпизода. Попытка уточнения - на гоя - блокируется фильтром.

Источник —

Same as Серьёзный человек