Google Workspace
- 1 year ago
- 0
- 0
Requiescat in pace (с лат. — «Да упокоится с миром») — латинская фраза , часто встречается в виде аббревиатуры « RIP » или « R. I. P. » на надгробиях , в извещениях о смерти, а также при упоминании о недавно умерших. Распространена в странах западной христианской ( католической и протестантской ) культуры.
« Requiem Æternam » — это молитва о том, чтобы умерший мог покоиться без мучений, в ожидании Судного дня . Цитата из католической заупокойной службы (см. реквием ):
Requiem æternam dona ei, Domine. Et lux perpetua luceat ei. Requiescat in pace. Amen.
(Покой вечный подай ему, Господи, и свет вечный ему да сияет. Да упокоится с миром. Аминь).
В свою очередь, это выражение восходит к тексту 4-го псалма .
В латинском переводе ( Вульгата ):
in pace in idipsum dormiam et requiescam
В Синодальном переводе ( Пс. ):
спокойно ложусь я и сплю .
|
Это
заготовка статьи
о значении и употреблении слов или выражений. Помогите Википедии, дополнив её.
|
|
В статье
не хватает
ссылок на источники
(см.
рекомендации по поиску
).
|