Interested Article - Чирков, Сергей Николаевич

Сергей Николаевич Чирков (родился 5 июля 1950 в с. Новолимаровка Беловодского района Ворошиловоградской (теперь Луганской) области — украинский прозаик , поэт , публицист , переводчик . Заслуженный работник культуры Украины (1999). Отличник народного образования Украины (1985). Основатель литературной группы «Самотній вовк» (2010).

Биография

Семья

Отец Николай Семенович (1927—1999) — сельский водитель, мать Надежда Васильевна (1925—2002) — трактористка, продавец, птичница. Жена Валентина Николаевна (1951) — филолог, заместитель директора частной издательской фирмы. Сын Владислав (1975) — участник боевых действий (2014—2015), младший научный сотрудник Государственного учреждения «Институт общественного здоровья им. А. Н. Марзеева Национальной академии медицинских наук Украины». Дочь Ирина (1978) — менеджер-экономист, директор по производству частной фирмы.

Образование

Учился в Новолимаровской восьмилетней и Беловодской средней школах (1957—1967). Окончил российское отделение филологического факультета Ворошиловградского государственного педагогического института имени Т. Г. Шевченко (1968—1972 годы) учился на заочном отделении поэзии Литературного института имени М. Горького в Москве (1971—1975).

Трудовая деятельность

После окончания школы работал заведующим Новолимаровской сельской библиотекой и корреспондентом Беловодской районной газеты «Маяк коммунизма».

Получив высшее образование и отслужив в армии (1972—1973), сосредоточился на журналистской работе:

  • литературный сотрудник и завотделом Луганской областной газеты «Молодогвардеец» (1973—1977);
  • инструктор сектора печати ЦК ЛКВМ Украины (1977—1980);
  • завотделом газеты «Молодежь Украины» (1980—1983);
  • заместитель главного редактора Главной редакции литературно-драматических программ Республиканского телевидения (1983—1984);
  • ответственный секретарь и главный редактор журнала « Одноклассник » (1984—2003).

Основал два журнала: — « Лель » (1992) и « Лель-ревю » (1994), которые выдавал до 2003 г.. 1994 года учредил и возглавил издательскую фирму.

В 2003—2007 годах ответственный редактор газеты «Известия», в 2008—2012 — первый заместитель главного редактора «Крестьянской правды от Ивана Бокого».

В последующем — на творческой работе.

Член Национального союза журналистов Украны (c 1977), Национального союза писателей Украины (c 1994)

Творческая деятельность

Русскоязычный период

В школьные годы печатался в районной газете.

Публикации в коллективном сборнике «Я люблю тебя, жизнь» (1979) и литературной альманахе «Паруса» (1983) остались практически незамеченными.

По-настоящему дебютным можно считать 1988 год, когда выходят сборник стихов «Майские метели», чернобыльская поэма «Как казаки беду хоронили» и перевод на русский язык повести Оксаны Иваненко «Родные дети» (вместе с Георгием Почепцов), которые нашли отклик в критики.

Чирков известен как организатор издательского дела: два десятилетия возглавлял журнал для подростков «Одноклассник», более десяти лет был основателем, издателем и бессменным руководителем журналов «Лель» и «Лель-ревю», директором издательской фирмы «Деркул».

В эти годы он издает книгу стихов «Все остается на земле» (1990), печатает для детей «Повесть о ненайденном пистоль» (2000), участвует в коллективных сборниках «Декалуг» (1994), «Родственные творчеством» (1998), собирает и выпускает книгу воспоминаний «Изобретение Петра Биливоды» (2004), упорядочит и выдает фольклорную сборник «Он меня любит и любит» (1994). Много переводит, в частности — историческую повесть Юрия Ячейкин «Гости из греков», поэзии Павла Тычины, Максима Рыльского, Николая Руденко, Владимира Сосюры, Василия Голобородько, Игоря Калинца, Степана Сапеляка, Петра Биливоды, Ивана Малковича, Николая Лукива, и др.

Подготовил к печати уникальную шеститомный «Историю человеческой любви в анекдотах», которая, к сожалению осталась неизданной.

Украиноязычный период

На украинский язык перешел после гибели поэта Петра Биливоды (1954—1997), с которым дружил много лет. Украинского языка требовал и журнал «Лель» (1992—2003), который задумывался как чисто национальный проект. На страницах «Леля», в частности, в переводах Сергея Чиркова появились проза Аркадия Аверченко, Виктора Астафьева, Константина Вагинова, Владимира Войновича, Михаила Веллера, Мэтью Булла, Сильвии Бурдон, Анаис Нин, Анн-Мари Вильфранш, поэзия Александра Блока , Валерия Брюсова, Александра Вертинского, Леонида Вышеславского, Андрея Вознесенского.

Древних авторов Азии и Ближнего Востока он переводит с ритмизированных подрядчиков, среди них, в частности, Абу-ль-Атахия, Абу Нувас, Аль-Маарри, Аль-Ахталь, Агафий, Антипатр Фессалоникиець, Аш-Шариф и другие мировые классики.

Создает Чирков и собственные стихи. Значительная часть из них вошла в сборник «На Луне не ходят по земле», работу над которой была завершена в 2008 году. Свет книга не вышла и считается утраченной.

В последние годы сосредоточился на прозе — издал двухтомный роман-путешествие «Ковчег. Колыбельная для смерти» (2012), написал повесть «Дом-Дом» (2013). Активно выступает с публицистическими статьями и политическими комментариями.

Материалы

Проза

Поэзия

  • «Паруса» (1983)
  • «По белу свету» (1986)
  • «Хроники хутора Мелового» (1987)
  • «Майские метели» (1988)
  • «Как казаки беду хоронили» (1988).
  • «Время уплаты всех долгов» (1991)
  • «Так редко говорим с друзьями» (1994)

Публицистика

  • Пять поводов для раскаяния (2004)
  • Дорога домой (2004)
  • С одного корня (2010)
  • Юрий Ильенко. Отсроченное прощание (2010)
  • В поисках праведника (2010)
  • Дороги Мусия Коршуны (2010)
  • Дорога в никуда (2011)
  • Розовая ласточка Николая Мирошниченко (2011)
  • Камешек в сапоге (2012)
  • От войны к любви (2012)

Акценты

"Ковчег. Колыбельная для смерти "


По жанру это «роман-путешествие в 333 воспоминаниях, снах и видениях». Двухтомное сочинение состоит из сорока дней-разделов, каждый из которых в свою очередь содержит семь подразделений и одну-две вставные новеллы. «Ковчег» имеет два сюжетных пласта. Критики отметили определённое структурное родство с романом «Мастер и Маргарита». Но если у Булгакова в историю нашего вмонтирован библейский (евангельский) сюжет, то в «Ковчеге» наоборот: истории современников погружено в библейское событие. Интересным представляется и то, что предметом художественного исследования автор сделал жизнь реальных людей. «Ковчег» можно считать романом-предчувствием. Действие в нём начинается на небольшой реке Луганщины, которая неожиданно выходит из берегов, заливает село, все окрестные земли и превращается во всемирный потоп. За год по завершении произведения на востоке Украины началась война.

- О чём ваш «Ковчег …» — о сорокадневной жизни на речной судне или о путешествии в смерть?

— Если бы я был большим нахалом, чем есть на самом деле, и не боялся, что мои слова услышит Господь сказал так: в романе изложен опыт умирания. Однако я такого не скажу, ведь знаю: такой опыт невозможен в принципе. Человеку никогда не откроется то, чего ему знать не стоит.

(Из интервью Сергея Чиркова)

«Дом-Дом»
Повесть автор задумал как «недетектив в 225 убийствах и 17 покушениях». Его героями являются двенадцать смельчаков некой страны которых объединил внутренний протест, нежелание мириться с преступными действиями власти. Чашу их гнева переполнил "Закон о букве «Ї», принятый высшим законодательным органом страны. По странному стечению позорное голосования в тамошнем Сенобри произошло через семь минут после принятия аналогичного по содержанию документа украинским парламентом. Мятежное правосудия смельчаки вершат в ночь на 21 декабря 2012, когда все ожидали конца света. Повесть, как и роман «Ковчег», во многом оказалась пророческой. Через два месяца после завершения публикации произведения на сайте «Газеты по-украински» грянула революция Достоинства. Случилось то, что казалось невозможным, когда автор садился за свое произведение.

Ссылки

  • от 6 мая 2016 на Wayback Machine
  • Писатели Украины: Справочник — Днепропетровск, 1996. -С.327
  • Писатели Украины: Справочник — Киев, 2006. -С.456
Источник —

Same as Чирков, Сергей Николаевич