Interested Article - Вестли, Анне-Катарина
- 2021-02-01
- 1
Анне-Катарина Вестли ( норв. Anne-Catharina Vestly ), урождённая Анне-Катарина Шулерюд ( норв. Anne-Catharina Schulerud ; 15 февраля 1920 , Рена , фюльке Хедмарк — 15 декабря 2008 , , фюльке Бускеруд ) — норвежская детская писательница.
Биография
Родилась в семье аптекаря Менца Оливера Шулерюда (1877—1931) и его жены, школьной учительницы, Огот (1875—1957). У неё был старший брат Менц (19 Октября 1915 — 18 Мая 2003) .
Проза Анне Вестли складывается в несколько серий романов , объединённых общими героями. Её первая книга «Phenomena», вышедшая в свет в 1953 г., и другие книги писательницы для взрослых рассказывали в основном о повседневной семейной жизни в 1950-х , 1960-х , 1970-х годах. В серии об Авроре (1962—1970) Вестли рассказывает о смене традиционных гендерных ролей: в центре внимания семья, где мать, юрист, работает, а отец с диссертацией по древней истории занимается воспитанием двоих детей.
Но известность Вестли принесли серии книг для детей. Её самая известная книга — «Папа, мама, восемь детей и грузовик» ( норв. Åtte små, to store og en lastebil , 1957 ; пер. Л. Г. Горлиной ) о семье с восемью детьми, живущей в маленькой квартирке в Осло . Эта книга стала первой в серии из 7 книг, последняя из которых вышла в 2000 году . Во второй книге к семье присоединяется их бабушка, благодаря которой серия известна больше всего как «Mormor og de åtte ungene» (букв. «Бабушка и восемь детей»). Это одна из самых знаменитых в Норвегии серий детских книг.
На родине её называли «бабушкой всей Норвегии», сравнивая с Астрид Линдгрен в связи с большим вкладом в развитие детской литературы. Всего было выпущено 48 детских книг Вестли .
За свои работы Вестли получила множество наград .
Вестли работала также на радио, участвовала в качестве актрисы в комедийном сериале для детей «Kanutten og Romeo Clive», записывала для своих читателей аудиокниги . А в возрасте 83 лет неожиданно для всех издала книгу социальной сатиры для взрослых.
Последние годы жизни страдала болезнью Альцгеймера , одним из последствий которой была афазия (утрата речи). Похоронена на Западном кладбище Осло .
Семья
С 1946 года была замужем за Юханом Вестли, который был иллюстратором её книг до своей смерти в 1993 году.
Творчество
За полвека творческой работы (с 1953 года до выхода последней книги в 2004 году) Вестли написала 56 книг, большая часть которых относится к 7 циклам. Её произведения были переведены на 16 языков.
Цикл «Бабушка и восемь детей» (Mormor og de åtte ungene)
- 1957 — Åtte små, to store og en lastebil ( рус. Папа, мама, восемь детей и грузовик )
- 1958 — Mormor og de åtte ungene i skogen ( рус. Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу )
- 1959 — Marte og Mormor og Mormor og Morten ( рус. Каникулы в хлеву )
- 1960 — En liten takk fra Anton ( рус. Маленький подарок Антона )
- 1961 — Mormors promenade ( рус. Бабушкина дорога )
- 1986 — Mormor og de åtte ungene på sykkeltur i Danmark ( рус. Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании )
- 1999 — Morten og Mormor og Stormvind ( рус. Мортен, бабушка и Вихрь )
Цикл «Малыш и Щепкин» (Lillebror og Knerten)
- 1962 — Lillebror og Knerten ( рус. Щепкин и коварные девчонки )
- 1963 — Trofaste Knerten ( рус. Щепкин и красный велосипед )
- 1964 — Knerten gifter seg ( рус. Опасное путешествие Щепкина )
- 1965 — Knerten i Bessby ( рус. Щепкин и дело о ботинках )
- 1973 — Knerten og forundringspakken
- 1974 — Knerten på sykkeltur
- 1998 — Knerten detektiv og Handelsreisende Lillebror
- 2001 — Knerten Politimann
- 2002 — Den store boken om Knerten
Библиография русских переводов
С 1962 года повести Вестли на русский язык издавались в переводах Любови Горлиной :
- Папа, мама, восемь детей и грузовик = Åtte små, to store og en lastebil / илл. Б. Маркевича. — М. : Детгиз, 1962. — 143 с. — 65 000 экз.
- Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу = Mormor og de åtte ungene i skogen / илл. Б. Маркевича. — М. : Детская литература, 1965. — 240 с.
- Аврора из корпуса «Ц» = Aurora i blokk Z / илл. В. Коровина; послесловие А. Исаевой. — М. : Детская литература, 1969. — 95 с. — 100 000 экз.
- Гюро = Guro / илл. О. Рытман. — М. : Детская литература, 1979. — 112 с.
- Немножечко летних каникул. Главы из повести. — М. : Детская литература, 1978.
- Каос и Бьёрнар. Олауг и Пончик = Kaos og Bjørnar; Lilla Olaug og Lubben. — М. : Детская литература, 1988. — 240 с. — ISBN 5-08-001236-6 .
- Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик (включает повести: «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик», «Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу», «Каникулы в хлеву», «Маленький подарок Антона», «Бабушкина дорога»). — М. : Детская литература, 1992.
В 2010-е годы переводы книг писательницы стало целенаправленно выпускать московское издательство « Махаон », которое сначала переиздало прежние работы Любови Горлиной , а затем увидели свет её переводы двух последних книг Анне-Катарины из цикла про восемь детей. После смерти Горлиной издательство привлекло к работе других переводчиков, благодаря которым русскоязычные читатели получили возможность прочитать в полном объёме циклы повестей про Аврору, Гюро и Каоса, а также другие произведения Вестли.
Восемь детей
- Маленький подарок Антона / пер. с норв. Л. Горлиной; илл. Н. Кучеренко. — М. : Махаон, 2010. — 224 с. — (Весёлая компания). — ISBN 978-5-18-001157-2 .
- Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик: Повести / пер. с норв. Л. Горлиной; илл. Н. Кучеренко. — М. : Махаон, 2013. — 224 с. — 10 000 экз. — ISBN 978-5-389-01773-3 .
- Маленький подарок Антона: Повести / пер. с норв. Л. Горлиной; илл. Н. Кучеренко. — М. : Махаон, 2013. — 224 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-389-02834-0 .
- Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании (повести «Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании» и «Мортен, бабушка и Вихрь») = норв. Mormor og de åtte ungene på sykkeltur i Danmark; Morten og Mormor og Stormvind / пер. с норв. Л. Горлиной; илл. Н. Кучеренко. — М. : Махаон, 2014. — 240 с. — 10 000 экз. — ISBN 978-5-389-05535-3 .
Аврора
- Аврора из корпуса «Ц» (повести «Аврора из корпуса «Ц»», «Аврора и папа» и «Аврора и маленькая синяя машина») = норв. Aurora i blokk Z; Aurora og pappa; Aurora og den vesle blå bilen / пер. с норв. Л. Горлиной и Б. Ерхова; илл. Е. Белоусовой. — М. : Махаон, 2016. — 272 с. — ISBN 978-5-389-08808-5 .
- Аврора и Сократ (повести «Аврора и Сократ» и «Аврора в Голландии») = норв. Aurora og Sokrates; Aurora i Holland / пер. с норв. Б. Ерхова; илл. Н. Бугославской. — М. : Махаон, 2016. — 224 с. — ISBN 978-5-389-10477-8 .
- = норв. Aurora på Hurtigruten; Aurora fra Fabelvik / пер. с норв. Б. Ерхова; илл. Н. Бугославской. — М. : Махаон, 2016. — 224 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-389-10900-1 .
Гюро
- Знакомьтесь, Гюро! (повести «Гюро» и «Гюро и русалочьи розы») = норв. Guro; Guro og nøkkerosene / пер. с норв. Л. Горлиной и И. Стребловой; илл. Н. Бугославской. — М. : Махаон, 2016. — 192 с. — 8000 экз. — ISBN 978-5-389-08779-8 .
- = норв. Guro alene hjemme; Guro og fiolinen / пер. с норв. И. Стребловой; илл. Н. Бугославской. — М. : Махаон, 2017. — 192 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-389-09104-7 .
- Гюро переезжает (повести «Гюро переезжает» и «Гюро в Тириллтопене») = норв. Guro og Lille-Bjørn; Guro på Tirilltoppen / пер. с норв. И. Стребловой; илл. Н. Бугославской. — М. : Махаон, 2017. — 224 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-389-09945-6 .
- Гюро и оркестр = норв. Guro og Frydefoniorkesteret / пер. с норв. И. Стребловой; илл. Н. Бугославской. — М. : Махаон, 2017. — 96 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-389-09944-9 .
Каос
- Каос и Бьёрнар (повести «Каос и Бьёрнар» и «Олауг и Пончик») / пер. Л. Горлиной; илл. А. Гардян. — М. : Махаон, 2016. — 160 с. — 6000 экз. — ISBN 978-5-389-08913-6 .
- = норв. Kaosgutten i Vetleby og verden; Kaos førskolegutt / пер. О. Мяэотс; илл. А. Гардян. — М. : Махаон, 2017. — 192 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-389-10111-1 .
- Тайна Каоса = норв. Kaos og hemmeligheten / пер. О. Мяэотс; илл. А. Гардян. — М. : Махаон, 2017. — 112 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-389-10114-2 .
Щепкин
- Щепкин и коварные девчонки = норв. Lillebror og Knerten / пер. с норв. О. Дробот ; илл. В. Челака. — М. : Махаон, 2014. — 144 с. — ISBN 978-5-389-04705-1 .
- Щепкин и красный велосипед = норв. Trofaste Knerten / пер. с норв. О. Дробот ; илл. В. Челака. — М. : Махаон, 2016. — 144 с. — ISBN 978-5-389-04706-8 .
- Опасное путешествие Щепкина = норв. Knerten gifter seg / пер. с норв. О. Дробот ; илл. В. Челака. — М. : Махаон, 2016. — 160 с. — ISBN 978-5-389-04708-2 .
- Щепкин и дело о ботинках = норв. Knerten i Bessby / пер. с норв. О. Дробот ; илл. В. Челака. — М. : Махаон, 2016. — 160 с. — ISBN 978-5-389-04707-5 .
Уле-Александр
- Уле-Александр Тилибом-бом-бом (повести «Уле-Александр Тилибом-бом-бом» и «Заботы и хлопоты Уле-Александра») = норв. Ole Aleksander Filibom-bom-bom; Ole Aleksander på farten / пер. О. Дробот; илл. В. Челака. — М. : Махаон, 2017. — 160 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-389-08959-4 .
- Первый полёт Уле-Александра (повести «Рубашка Уле-Александра» и «Первый полёт Уле-Александра») = норв. Ole Aleksander får skjorte; Ole Aleksander og bestemor til værs / пер. О. Дробот; илл. В. Челака. — М. : Махаон, 2018. — 176 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-389-09140-5 .
- Уле-Александр переезжает = норв. Ole Aleksander på flyttefot / пер. О. Дробот; илл. В. Челака. — М. : Махаон, 2018. — 96 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-389-09141-2 .
Фильмография
Анне Вестли также известна как актриса, самой известной её ролью стала бабушка из телевизионной экранизации «Mormor og de åtte ungene».
Год первого
издания |
Норвежское название | Русское название |
---|---|---|
1977 | Mormor og de åtte ungene i byen | |
1979 | Mormor og de åtte ungene i skogen | |
2013 | Mormor og de åtte ungene |
Награды
- Орден Святого Олафа 1992
Примечания
- Karin Beate Vold. (норв.) // Norsk biografisk leksikon. — 2020-02-25. 4 ноября 2020 года.
- ↑ (бук.) . www.gyldendal.no . Дата обращения: 20 октября 2020. 25 февраля 2021 года.
- 2021-02-01
- 1