Interested Article - Транскрипция

Таблицы транскрипции

Я полагаю, что ты движешься в неверном направлении. Вместо того чтобы держать три списка, надо из нужных мест сделать ссылку на Википедия:Транскрипция . Кстати, французский язык ты игнорируешь принципиально или считаешь что таблица не годится? Incnis Mrsi 14:06, 3 декабря 2007 (UTC) [ ]

Не уверен, что полностью понял твою мысль. Расшифруй? -- Имярек 14:13, 3 декабря 2007 (UTC) [ ]

Хорошо, попробую ещё раз. Есть страница Википедия:Транскрипция . Надо ли дублировать её в трёх других местах: Википедия:Правила практической транскрипции , Википедия:Помощь начинающим#Таблицы практической транскрипции и Проект:Лингвистика ? Incnis Mrsi 21:06, 3 декабря 2007 (UTC) [ ]

Угу. Начинает потихоньку доходить. Дублировать, конечно же, не надо. Лучше вести в одном месте, с других давать только ссылку. А с чего ты взял, что я игнорирую французский? Возможно, что я просто не обратил на него внимание, пока охотился за палладицами да киридзями. -- Имярек 21:16, 3 декабря 2007 (UTC) [ ]
Теперь такой вопрос: следует ли сделать страничку таким манером, чтобы при помощи трансклюзии рисовать её также и на проекте лингвистов? Оформление можно сделать меняющимся при помощи <includeonly> и прочих трюков. И кстати не пора ли переместиться в ? Incnis Mrsi 22:40, 3 декабря 2007 (UTC) [ ]
Переезжаем.-- Имярек 23:19, 3 декабря 2007 (UTC) [ ]
Если коллеги не будут против, то я только «за!» такие фокусы. Было бы очень удобно. -- Имярек 23:22, 3 декабря 2007 (UTC) [ ]
На лингвистике достаточно дать ссылку на ту страницу, где будет актуальный список. Ещё по-моему есть список на Практическая транскрипция . -- Koryakov Yuri 00:39, 4 декабря 2007 (UTC) [ ]
Ну наверное рабочий список надо всё-таки держать вне основного пр-ва, т.к. у нас тут есть ориссы (та же моя попытка сделать таблицу для французского, хотя бы). А ещё довольно симптоматично, что на Википедия:К переименованию/11 октября 2007#Википедия:Транскрипция → Википедия:фонетическая транскрипция никто не вспомнил, что есть ещё страница Википедия:Правила практической транскрипции . Что теперь будем делать? Я не хотел соревноваться с г-ном Volkov, он IMHO сам виноват что использовал в заголовке слэнговый термин «транскрипция» и не дал с него ссылок на другое значение, даже на собственную страницу. Incnis Mrsi 08:39, 4 декабря 2007 (UTC) [ ]

К переименованию

Я выставил на переименование 16 статей о практической транскрипции, которые по давнему недоразумению оказались в пространстве Википедия:. Предлагается их вернуть в основное пространство. -- Koryakov Yuri 11:12, 28 сентября 2008 (UTC) [ ]

О транскрипции топонимов

Для интересующихся вопросами транскрипции топонимов: я написал некий текстик в своём личном пространстве. Желающие подискутировать могут сделать это там на СО . -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 10:34, 25 декабря 2016 (UTC) [ ]

Источник —

Same as Транскрипция