Икинс, Джим
- 1 year ago
- 0
- 0
От имени участников Википедии приветствую вас в её разделе на русском языке. Надеемся, вы получите большое удовольствие от участия в проекте.
Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения .
Полезные для вас страницы:
Статьи в Википедии не подписываются (список авторов формируется автоматически и доступен в
истории правок
статьи); в обсуждениях при редактировании кода, пожалуйста, ставьте после сообщения четыре тильды (
~~~~
): они будут автоматически преобразованы в
подпись
и дату.
На своей вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы .
Если у вас возникли вопросы, воспользуйтесь справочными материалами . Если вы не нашли в них ответа на ваш вопрос, задайте его своему наставнику через « Домашнюю страницу » или через при редактировании статьи. Также можно обратиться на форуме помощи .
Если вы не можете создать статью одной правкой и намерены вернуться к её написанию позже, поставьте в начало текста шаблон
{{subst:
Редактирую
}}
для уведомления об этом других участников.
И ещё раз, добро пожаловать!
Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику Iluvatar — 08:02, 24 июля 2012 (UTC)
Здравствуйте! Если вас интересуют космические аппараты и исследование Вселенной хочу вас познакомить с проектом «Космонавтика» . ) Через можно осуществлять координацию действий. Участие добровольное. ) -- Dodonov 09:29, 24 июля 2012 (UTC)
Пожалуйста, не надо делать , почитайте мануал . Заранее спасибо. С уважением, Илья → ← 19:19, 14 сентября 2012 (UTC)
Если вы хотите дополнить статью Пятницкое кладбище (Калуга) (которая сейчас находится на "медленном удалении"), то можно в список похороненных добавить несколько имён . — Adavyd 04:33, 19 сентября 2012 (UTC)
Добрый день! Если вам нужно вставить ссылку на внешнее изображение воспользуйтесь шаблоном External media пример использования вы можете найти в вашей статье Попов, Роман Иванович . Если несложно, не могли бы вы вставить этот шаблон в другие ваши статьи. Второе — категории. Если категория называется Предприятия Королёва, то включать персоналию в неё, наверное, неправильно, ведь человек — не предприятие. Тут скорее подойдут категории типа только для конкретного предприятия. -- Dodonov 13:48, 20 сентября 2012 (UTC)
Добрый день. Спасибо за вашу викификацию статьи. Просьба в следующий раз ознакомиться с результатами опроса Википедия:Опросы/Викификация дат и по возможности их придерживаться. Вот выделение несколько раз в одном абзаце слова "ракета" тоже явно излишне. - Ю. Данилевский (Yuriy75) 05:16, 22 сентября 2012 (UTC)
К сожалению, отдельную статья-список с большой вероятностью могут удалить (по мне так это совсем не хорошо), т.к не все погибшие "значимы" по определению википедии, то есть заслкживают отдельной статьи - а там большая часть это солдаты-срочники. Кстати, если нужно, могу вам скинуть фотографии списков с плит этого памятника . Где-то на диске дома лежали. - Ю. Данилевский (Yuriy75) 14:31, 22 сентября 2012 (UTC)
Подсказка: у нас есть список космонавтов которым мы пользуемся если нужно узнать как зовут иностранного космонавта по-русски. Он нужен для унификации названий, и если менять перевод имени, то начинать лучше с этого файла, но ещё лучше, воспользоваться уже данным там переводом, так как скорее всего он именно он используется во всех других статьях. -- Dodonov 10:31, 27 сентября 2012 (UTC)
Здравствуйте, Алексей! Приветствую вашу деятельность по восполнению белых пятен в статьях об американских астронавтах. Позвольте только дать вам несколько советов по оформлению этих статей.
1) В Википедии принят естественный порядок написания: имя, затем фамилия. Исключение делается только для заголовка статьи, чтобы они проще сортировались по алфавиту.
2) Не стоит перегружать преамбулу статьи второстепенными фактами. Точная дата и место рождения, количество проведённых в космосе секунд и т. п. уместнее располагать в теле статьи, не говоря о том что кое-какие данные дублируются ещё и в шаблоне-карточке. Примечания тоже лучше смотрятся в теле статьи.
3) Биографические данные всё-таки лучше излагать в свободном текстовом виде, а не списком дат, иначе это напоминает не статью, а трудовую книжку.
4) Если об упоминаемом в тексте человеке или объекте есть статья в русской Википедии, не надо приводить в скобках английское или др. оригинальное написание. Достаточно синей ссылки на этот объект.
5) Обратите внимание, что примечания, которые получаются у вас в статьях, лишены заголовков и представляют из себя только голые цифры. В таком виде они малоинформативны и неудобны в использовании.
6) Тексты ваших статей об астронавтах перегружены иллюстрациями, которые не имеют прямой связи с персоной. Например, в статье о ван ден Берге к месту, пожалуй, только изображение, на котором он следит за кристаллом. Фотографии же самого кристалла, эксперимента VCGS, челнока с орбитальной лабораторией, да и фото экипажа из семи человек скорее годятся для статей о конструкции Спейслэба или о конкретном полёте Челленджера с его научной программой.
7) И, пожалуйста, бережнее относитесь к транскрипциям имён и фамилий астронавтов. Они уже давно устоялись в соответствующих списках, поэтому лучше использовать приведённые в них варианты.
Желаю успехов. Eugene M 21:27, 28 сентября 2012 (UTC)
Алексей, обратите внимание. Подавляющее большинство, если не все астронавты — специалисты по полезной нагрузке не являются астронавтами НАСА. Это штатные сотрудники каких-либо корпораций или научных учреждений, прикомандированные к отряду астронавтов НАСА под конкретное полётное задание, и не более того. То есть их нельзя даже считать, как ни странно, профессиональными астронавтами. Так что американец, побывавший в космосе, — ещё не значит астронавт НАСА.
И ещё, первая строчка преамбулы должна выглядеть несколько иначе, посмотрите на примере Лихтенберга , где я сделал поправку. Не забывайте также на каждую биографическую статью создавать все возможные перенаравления (редиректы). Чтобы ссылки срабатывали не только на Лихтенберг, Байрон Курт, но и на: Лихтенберг, Байрон; Лихтенберг Байрон; Байрон Лихтенберг; Б. Лихтенберг; Лихтенберг Б. и так далее. Eugene M 20:00, 7 октября 2012 (UTC)
Алексей, а зачем Маллейна в Муллейна переименовали? Eugene M 19:37, 9 октября 2012 (UTC)
Категория должна быть по возможности максимально глубокой. Вот, к примеру, в статье про Лаусму вы поставили категорию "родившиеся в Мичигане". Но в ней уже создано несколько подкатегорий, в том числе "родившиеся в Гранд-Рапидсе". Вот именно эту категорию и нужно вставлять в карточку-шаблон Джеку Лаусме, а Мичиган просто оставить в квадратных скобках. Кстати, неплохо указывать и государство, в котором человек родился или умер, в данном случае США. Eugene M 22:50, 1 октября 2012 (UTC)
Благодарю за подсказки, очень много тонкостей для правильного оформления Статей. Буду все учитывать. 7:50, 2 октября 2012 (UTC)
Предполагал написать статью об астронавте с фамилией Энгл, заглядываю в Список космонавтов , читаю - "Энгл, Джозеф Хенри (Joe Henry Engle)", случайно взгляд падает на 4 строчки выше, читаю - "Эдвардс, Джо Фрэнк (Joe Frank Edwards)". В одном варианте перевод Joe - это Джозеф, в другом - Джо. Посмотрел биографии - оба родились в Штатах. Нет ли здесь ошибки? -- 02:40, 3 октября 2012 (UTC)
Добрый день! Вам, на мой взгляд, следует подать заявку на статус автопатрулируемого, уровень Ваших статей уже вполне соответствует такому статусу, сделать это можно в соответствующей теме . Удачи! Alexxsun 12:53, 4 октября 2012 (UTC)
Уважаемый коллега. В английской Википедии, также и на сайте НАСА фамилия Макбрайд пишется Mc B ride. Есть ли какая либо рекомендация, согласно которой на русском такого типа фамилии надо писать со строчной буквой? (например то же самое касается фамилии Макгиган . Calibrux 14:53, 10 октября 2012 (UTC)
Оказывается, такое правило есть. В русском языке в любом слове заглавной буквой может быть только одна буква - Первая. 2:45, 11 октября 2012 (UTC)
Алексей, здравствуйте! Скорость, с которой вы производите статьи об американских астронавтах, впечатляет. И качество у статей неплохое, если не считать мелких нюансов, простительных для новичков. Но всё же проблема одна имеется. При внимательном изучении текстов нетрудно определить, что они процентов на 90, если не больше, скопированы из Космической энциклопедии. Не переработаны, не изложены, а именно скопированы абзац за абзацем, слово в слово, вместе с огрехами авторов. Но дело тут не в огрехах, а в соблюдении (или несоблюдении) авторских прав ( ВП:КОПИВИО ). Подобная практика обычно вызывает серьёзные нарекания со стороны администраторов проекта. Статьи, созданные с нарушением правил, могут быть выставлены на удаление, а ваши труды пойдут насмарку. Поэтому хотел бы вас предостеречь от подобной опасности. Советую проконсультироваться у администраторов и определиться, что делать дальше. Не исключено, что вместо написания новых статей придётся капитально перерабатывать старые. Eugene M 23:48, 12 октября 2012 (UTC)
Алексей, здравствуйте! Рекомендую вернуть написание фамилии Гутьеррес вместо Гутьеррез. Произношение именно таково. Недаром в списке неоднозначностей нет ни одного Гутьерреза. Тем более, что речь идёт хотя и об американце, но родившемся в испаноязычном Нью-Мексико, в городе Альбукерке. Eugene M 20:53, 28 октября 2012 (UTC)
Стоило ли менять Хелмс на Хелмз? В таком варианте эта фамилия не встречается ни у одного из однофамильцев, и даже Гугл почти ничего не нашёл. Кстати, Макартур отчего-то выбивается из логического ряда других "Маков" (Мак-Артур). Eugene M 22:05, 1 ноября 2012 (UTC)
Вряд ли второе имя Ньюмана Hansen следует передавать как Хэнсен. Это всё-таки устоявшийся скандинавский омоним Хансен, узнаваемый именно в таком виде. Eugene M 16:37, 3 ноября 2012 (UTC)
Должны ли у Тито, Деннис и Гэрриот, Ричард Аллен быть категории «Астронавт США»? 3:30, 3 ноября 2012 (UTC)
Алексей, при транскрибировании английских имён после Ж, Ш, Ч не принято ставить Э. Поэтому — Джей, Шеннон, Челленджер и т. д. и т. п. Eugene M 22:14, 7 ноября 2012 (UTC)
А ударение у Хоровица поставил правильно? 22:20, 7 ноября 2012 (UTC)
Уважаемый Алексей,
Пожалуйста, подкорректируйте ваш перевод биографий космонавтов.
Ph.D. - это кандидат наук. Лучше всего писать просто Ph.D. . Это не звание, а степень. Особенно ухудшает неверный перевод тот факт, что в США также есть степень D. Sc., которую как раз адекватнее (хотя всё равно неадекватно) переводить как "доктор наук". Вообще, докторов наук в США нет, в отличие от Западной Европы и бывших стран Восточного блока.
Associate scientist - это научный сотрудник.
State university - это "университет штата". Если слова state нет, значит, упоминать слово "штат" в переводе не следует. Это связано с тем, что американское название <НазваниеШтата> State University означает " университет штата , принадлежащий штату <НазваниеШтата>". Словосочетание State University может сопровождаться не названием штата, а каким-нибудь иным именем собственным: географическим названием или другим словом, а University of <НазваниеШтата> может оказаться и не университетом штата. Сложилась традиция названия типа University of Califoria, University of Florida, University of Pittsburgh передавать как "Калифорнийский университет", "Флоридский университет", "Питсбургский университет", а названия типа California State University - как "Университет штата Калифорния".
Названия типа California State University, Fresno означают не "Университет штата Калифорния, во Фресно", а "Университет штата Калифорния во Фресно", так как Фресно - это не уточнение для тех, кто интересуется географией событий, а название университета. Есть ещё Университеты штата Калифорния в других городах, а в целом Университет штата Калифорния - это не вуз, а сеть вузов с единым управлением, но разными кампусами, программами, рейтингами и т.д.
Читатели, вероятнее всего, гораздо лучше знают, что такое Стэнфордский университет, чем что такое Пало-Альто. Нет нужды подробно описывать , что Стэнфорд находится Стэнфорде, который находится в Пало-Альто недалеко от Сан-Франциско, в сердце Кремниевой долины где-то в Калифорнии, которая в США. Достаточно ссылки Стэнфордский университет и краткого указания: "Калифорния".
Космонавт, получивший магистра в инженерии, физиком не является. В отличие от космонавтов, которые сначала получали Ph.D. в физике, а потом ещё и работали в разных институтах.
С уважением, Pasteurizer 00:12, 9 ноября 2012 (UTC)
Алексей, снимаю шляпу и поздравляю вас с завершением работы над списком летавших американских астронавтов: в нём более нет красных строчек! За это и орден не мешало бы... Eugene M 22:20, 7 декабря 2012 (UTC)
Благодарю! Осталось пробежать всё свежим взглядом... Думаю, есть корявый перевод на русский, неправильные ударения в именах-фамилиях, в первых написанных биографиях есть степени - доктор наук, не корректно прописаны названия Университетов... Пока что-то нет сил.... 23:21, 7 декабря 2012 (UTC)
От проекта «Космонавтика» прошу принять Космический орден за создание недостающих статей про космонавтов и астронавтов. Спасибо за вашу работу! ) -- Dodonov 09:49, 9 января 2013 (UTC)