Interested Article - АлексейНеПисатель

Добро пожаловать, !

От имени участников Википедии приветствую вас в её разделе на русском языке. Надеемся, вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения .

Кнопка подписи в интерфейсе редактирования вики-текста после кнопки «Курсив».
Так можно подписаться

Статьи в Википедии не подписываются (список авторов формируется автоматически и доступен в истории правок статьи); в обсуждениях при редактировании кода, пожалуйста, ставьте после сообщения четыре тильды ( ~~~~ ): они будут автоматически преобразованы в подпись и дату.

На своей вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы .

Если у вас возникли вопросы, воспользуйтесь справочными материалами . Если вы не нашли в них ответа на ваш вопрос, задайте его своему наставнику через « Домашнюю страницу » или через при редактировании статьи. Также можно обратиться на форуме помощи .

Если вы не можете создать статью одной правкой и намерены вернуться к её написанию позже, поставьте в начало текста шаблон {{subst: Редактирую }} для уведомления об этом других участников.

И ещё раз, добро пожаловать!

Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!

При вопросах можете обратиться к участнику Iluvatar 08:02, 24 июля 2012 (UTC) [ ]

Проект:Космонавтика

Здравствуйте! Если вас интересуют космические аппараты и исследование Вселенной хочу вас познакомить с проектом «Космонавтика» . ) Через можно осуществлять координацию действий. Участие добровольное. ) -- Dodonov 09:29, 24 июля 2012 (UTC) [ ]

Вставка кода шаблона

Пожалуйста, не надо делать , почитайте мануал . Заранее спасибо. С уважением, Илья 19:19, 14 сентября 2012 (UTC) [ ]

Если вы хотите дополнить статью Пятницкое кладбище (Калуга) (которая сейчас находится на "медленном удалении"), то можно в список похороненных добавить несколько имён . — Adavyd 04:33, 19 сентября 2012 (UTC) [ ]

Подсказки по оформлению

Добрый день! Если вам нужно вставить ссылку на внешнее изображение воспользуйтесь шаблоном External media пример использования вы можете найти в вашей статье Попов, Роман Иванович . Если несложно, не могли бы вы вставить этот шаблон в другие ваши статьи. Второе — категории. Если категория называется Предприятия Королёва, то включать персоналию в неё, наверное, неправильно, ведь человек — не предприятие. Тут скорее подойдут категории типа только для конкретного предприятия. -- Dodonov 13:48, 20 сентября 2012 (UTC) [ ]

Добрый день. Спасибо за вашу викификацию статьи. Просьба в следующий раз ознакомиться с результатами опроса Википедия:Опросы/Викификация дат и по возможности их придерживаться. Вот выделение несколько раз в одном абзаце слова "ракета" тоже явно излишне. - Ю. Данилевский (Yuriy75) 05:16, 22 сентября 2012 (UTC) [ ]

Приветствую. Спасибо за дополнение статьи.
Есть пара моментов, на которые хотелось бы обратить ваше внимание:
  • 1) Излишняя викификация (если в статье один из терминов уже был викифицирован, дальше по тексту повторно он уже не викификицируется)
  • 2) Список погибших. В статьях Википедии не принято создавать большие списки. Для этого создают отдельные статьи-списки. Из сттаьи это нужно будет убрать. Если у вас есть желание, могу помочь с созданием статьи-списка Sas1975kr 07:02, 22 сентября 2012 (UTC) [ ]

К сожалению, отдельную статья-список с большой вероятностью могут удалить (по мне так это совсем не хорошо), т.к не все погибшие "значимы" по определению википедии, то есть заслкживают отдельной статьи - а там большая часть это солдаты-срочники. Кстати, если нужно, могу вам скинуть фотографии списков с плит этого памятника . Где-то на диске дома лежали. - Ю. Данилевский (Yuriy75) 14:31, 22 сентября 2012 (UTC) [ ]

1) Значимость оценивается не каждой персоналии, а списка в целом. К тому же есть такое понятие как выделение из статьи излишней информации.
2) В любом случае из статьи его удалят быстрее.
3) Фото лучше сразу грузить на Викисклад -- Sas1975kr 16:25, 22 сентября 2012 (UTC) [ ]
На викискладе удалят, так как со дня смерти гипотетического архитектора/автора памятника может быть не прошло 70 лет. А эти плиты, якобы, его творчество. Так что только в личку. - Ю. Данилевский (Yuriy75) 19:24, 22 сентября 2012 (UTC) [ ]

Имена астронавтов

Подсказка: у нас есть список космонавтов которым мы пользуемся если нужно узнать как зовут иностранного космонавта по-русски. Он нужен для унификации названий, и если менять перевод имени, то начинать лучше с этого файла, но ещё лучше, воспользоваться уже данным там переводом, так как скорее всего он именно он используется во всех других статьях. -- Dodonov 10:31, 27 сентября 2012 (UTC) [ ]

Статьи о космонавтах

Здравствуйте, Алексей! Приветствую вашу деятельность по восполнению белых пятен в статьях об американских астронавтах. Позвольте только дать вам несколько советов по оформлению этих статей.

1) В Википедии принят естественный порядок написания: имя, затем фамилия. Исключение делается только для заголовка статьи, чтобы они проще сортировались по алфавиту.

2) Не стоит перегружать преамбулу статьи второстепенными фактами. Точная дата и место рождения, количество проведённых в космосе секунд и т. п. уместнее располагать в теле статьи, не говоря о том что кое-какие данные дублируются ещё и в шаблоне-карточке. Примечания тоже лучше смотрятся в теле статьи.

3) Биографические данные всё-таки лучше излагать в свободном текстовом виде, а не списком дат, иначе это напоминает не статью, а трудовую книжку.

4) Если об упоминаемом в тексте человеке или объекте есть статья в русской Википедии, не надо приводить в скобках английское или др. оригинальное написание. Достаточно синей ссылки на этот объект.

5) Обратите внимание, что примечания, которые получаются у вас в статьях, лишены заголовков и представляют из себя только голые цифры. В таком виде они малоинформативны и неудобны в использовании.

6) Тексты ваших статей об астронавтах перегружены иллюстрациями, которые не имеют прямой связи с персоной. Например, в статье о ван ден Берге к месту, пожалуй, только изображение, на котором он следит за кристаллом. Фотографии же самого кристалла, эксперимента VCGS, челнока с орбитальной лабораторией, да и фото экипажа из семи человек скорее годятся для статей о конструкции Спейслэба или о конкретном полёте Челленджера с его научной программой.

7) И, пожалуйста, бережнее относитесь к транскрипциям имён и фамилий астронавтов. Они уже давно устоялись в соответствующих списках, поэтому лучше использовать приведённые в них варианты.

Желаю успехов. Eugene M 21:27, 28 сентября 2012 (UTC) [ ]

Алексей, ещё пара замечаний вдогонку по оформлению шаблона карточки. В местах рождения/смерти слово «город» указывать необязательно. Обычно ставят деревню, село, аул, станицу, станцию и т.п., а город — излишне. И так же, как в таблицах, в шаблоне не ставят точек в конце строк. Советую, пока не накатилось снежным комом, отредактировать уже созданные вами ранее статьи.
Вы уверены, что стоило фамилию Швайкарт менять на Швейкарт? Отвечать на мои сообщения можете на этой же странице, я замечу. Eugene M 22:26, 30 сентября 2012 (UTC) [ ]
Доброго времени суток! При создании Статей пользуюсь 2-мя Статьями - " Список астронавтов США — участников орбитальных космических полётов " и " Список космонавтов ", в этих 2-х статьях встречаются разночтения. Не зная, в какой из этих 2-х статей написание имени "правильное", беру за основу написание в ЛЮБОЙ из них и после написания Статьи об астронавте, занимаюсь "связыванием" Статей, где упоминается его имя. Вот так, может быть, я множу ошибку(если она есть) в написании имен (видимо, в частности - Швайкарт-Швейкарт). Подскажите, в какой из этих двух статей написание имен "правильное", какую взять за основу? И второй очень важный вопрос, связанный с "правильным" написанием имени в заголовке Статьи. Наткнулся на статью об астронавте Дьюк, Чарльз , (написанную не мной, здесь различается написание фамилии в заглавии Статьи и в Преамбуле). Но вопрос у меня о другом. Ведь должно быть "Дьюк, Чарлз Мосс", нашел я и у себя (за 1 минуту поиска пока одну) такую написанную статью - Бенкен, Роберт , а не "Бенкен, Роберт Луис"(кстати, может быть "Льюис"?). Статья о человеке с англоязычным именем, видимо, должна иметь название "(Фамилия)(запятая)(пробел)(Имя)(пробел)(Второе имя)". Ведь можно исправить ситуацию, создав заголовок статьи с "правильным" названием (Бенкен, Роберт Луис), "вырезать" весь текст из статьи с "неправильным" названием (Бенкен, Роберт), и скопировать в Статью с "правильным" заголовком (Бенкен, Роберт Луис). Конечно, появится много работы по "связыванию" статей, где упоминается это имя, но сделать, так уж сделать работу хорошо, я готов внести и эти изменения. Что будет со ставшей пустой, без текста Статьей с "неправильным" названием? У меня вопрос - возможны ли такие действия в Википедии?

04:15, 1 октября 2012 (UTC) [ ]

Статьи можно переименовывать. Так что текст переносить не надо. ) Американцы редко употребляют второе имя в полном именовании поэтому стоит ли его включать в название статьи или не стоит - вопрос открытый, но малопринципиальный, так как можно всегда сделать перенаправление , то есть две ссылки - полное имя и кратое имя - будут вести на одну и ту же статью. В любом случае мы ориентируемся на основной список космонавтов, а уж если решили там что менять, так изменения надо провести во всех статьях и лучше это дело обсудить. ) -- Dodonov 12:08, 1 октября 2012 (UTC) [ ]
Возможно, Алексей пока лишён возможности переименовывать статьи? Я не помню, сразу ли эта функция доступна участникам Википедии, может быть, с какого-то определённого количества правок или в статусе автопатрулируемого? Между окошком "Поиск" и звёздочкой для включения в список наблюдения есть неприметная стрелочка, вот с её помощью и можно переименовать статьи.
Что касается частностей, то Schweickart произносится в английском так же, как и в немецком, через -ай-, хотя у нас встречаются оба варианта. Льюис же по-английски выглядит как Lewis, а не Louis. Поэтому, даже если эти два имени произносятся сходным образом, то на письме лучше их различать. По-поводу вторых-третьих имён — на мой взгляд, зря появилась традиция вставлять их в заголовки. Эти имена зачастую кроме носителей-то никто и не знает. Ну что это за заголовок: Ван Хофтен, Джеймс Дугал Адрианус? Никто его в здравом уме не наберёт в поисковике, да и зачем это надо? В англо-Вики и то по-простому статья названа: Джеймс ван Хофтен. А функция перенаправления (редиректа) действительно решает многие проблемы. Eugene M 22:43, 1 октября 2012 (UTC) [ ]

Алексей, обратите внимание. Подавляющее большинство, если не все астронавты — специалисты по полезной нагрузке не являются астронавтами НАСА. Это штатные сотрудники каких-либо корпораций или научных учреждений, прикомандированные к отряду астронавтов НАСА под конкретное полётное задание, и не более того. То есть их нельзя даже считать, как ни странно, профессиональными астронавтами. Так что американец, побывавший в космосе, — ещё не значит астронавт НАСА.

И ещё, первая строчка преамбулы должна выглядеть несколько иначе, посмотрите на примере Лихтенберга , где я сделал поправку. Не забывайте также на каждую биографическую статью создавать все возможные перенаравления (редиректы). Чтобы ссылки срабатывали не только на Лихтенберг, Байрон Курт, но и на: Лихтенберг, Байрон; Лихтенберг Байрон; Байрон Лихтенберг; Б. Лихтенберг; Лихтенберг Б. и так далее. Eugene M 20:00, 7 октября 2012 (UTC) [ ]

Алексей, а зачем Маллейна в Муллейна переименовали? Eugene M 19:37, 9 октября 2012 (UTC) [ ]

В Списке космонавтов - Муллейн, в Списке астронавтов - Маллейн. 27 сентября, на этой же странице обсуждения, в "Имена астронавтов" мне посоветовали пользоваться Списком космонавтов , а там - Муллейн через "У". Как и советовали, я начинаю с этого файла... Подскажите, какой из двух "Списков" - ПРАВИЛЬНЫЙ? Мне всё равно с какого файла начинать... 3:20, 10 октября 2012 (UTC)
Теперь вот и МакБрайд, Джон Эндрю в Списке космонавтов - ошибка... Должно быть Макбрайд, Джон Эндрю . В Списке космонавтов менять Б на б? 18:40, 10 октября 2012 (UTC) [ ]
Когда-то эти списки были идентичными по написанию. Но постепенно разными участниками добавлялись правки, то в одном, то в другом списке, и теперь появились разночтения. Фамилия Mullane произносится через а, хотя изначально в наших СМИ имел хождение вариант через у. Вариант «Маллейн» — не моё личное мнение. Просто когда-то у меня была возможность уточнить произношение фамилий астронавтов у человека, который является не только носителем языка, но и имеет отношение к американской пилотируемой космонавтике. Что касается McBride. Наверное, точнее было бы писать МакБрайд, но в русском языке существует очень давняя традиция писать приставку и корень в этих шотландских фамилиях единым словом. Отсюда — леди Макбет, сэр Маккартни, река Маккензи, золото Маккены, Дункан Маклауд, Макларен и т.д. и т.п. Так что, наверное, лучше переименовать в Макбрайд. Eugene M 17:25, 10 октября 2012 (UTC) [ ]

Категории места рождения/смерти

Категория должна быть по возможности максимально глубокой. Вот, к примеру, в статье про Лаусму вы поставили категорию "родившиеся в Мичигане". Но в ней уже создано несколько подкатегорий, в том числе "родившиеся в Гранд-Рапидсе". Вот именно эту категорию и нужно вставлять в карточку-шаблон Джеку Лаусме, а Мичиган просто оставить в квадратных скобках. Кстати, неплохо указывать и государство, в котором человек родился или умер, в данном случае США. Eugene M 22:50, 1 октября 2012 (UTC) [ ]

Благодарю

Благодарю за подсказки, очень много тонкостей для правильного оформления Статей. Буду все учитывать. 7:50, 2 октября 2012 (UTC)

  • Да, спасибо вам за вашу работу, кто бы ещё сдвинул с места такую глыбу. ) Мы подсказки стали писать, потому что вы очень продуктивный автор и чтобы нам внести изменения много времени понадобиться, так уж проще сразу сказать, чтобы у вас сразу всё как надо получилось. ) -- Dodonov 08:52, 2 октября 2012 (UTC) [ ]

Имя астронавта

Предполагал написать статью об астронавте с фамилией Энгл, заглядываю в Список космонавтов , читаю - "Энгл, Джозеф Хенри (Joe Henry Engle)", случайно взгляд падает на 4 строчки выше, читаю - "Эдвардс, Джо Фрэнк (Joe Frank Edwards)". В одном варианте перевод Joe - это Джозеф, в другом - Джо. Посмотрел биографии - оба родились в Штатах. Нет ли здесь ошибки? -- 02:40, 3 октября 2012 (UTC) [ ]

Джозеф — имя типа «из святцев», а Джо — обиходный его дериват. Но в действительности (то есть в паспорте) может оказаться любой вариант. Поэтому смотрите, как он прописан на сайте НАСА, на том и останавливайтесь. Кстати, Хенри можно вполне написать и традиционно — Генри. Eugene M 22:57, 2 октября 2012 (UTC) [ ]

По статусу автопатрулируемого

Добрый день! Вам, на мой взгляд, следует подать заявку на статус автопатрулируемого, уровень Ваших статей уже вполне соответствует такому статусу, сделать это можно в соответствующей теме . Удачи! Alexxsun 12:53, 4 октября 2012 (UTC) [ ]

Уважаемый коллега. В английской Википедии, также и на сайте НАСА фамилия Макбрайд пишется Mc B ride. Есть ли какая либо рекомендация, согласно которой на русском такого типа фамилии надо писать со строчной буквой? (например то же самое касается фамилии Макгиган . Calibrux 14:53, 10 октября 2012 (UTC) [ ]

Оказывается, такое правило есть. В русском языке в любом слове заглавной буквой может быть только одна буква - Первая. 2:45, 11 октября 2012 (UTC)

Страшное слово КОПИВИО

Алексей, здравствуйте! Скорость, с которой вы производите статьи об американских астронавтах, впечатляет. И качество у статей неплохое, если не считать мелких нюансов, простительных для новичков. Но всё же проблема одна имеется. При внимательном изучении текстов нетрудно определить, что они процентов на 90, если не больше, скопированы из Космической энциклопедии. Не переработаны, не изложены, а именно скопированы абзац за абзацем, слово в слово, вместе с огрехами авторов. Но дело тут не в огрехах, а в соблюдении (или несоблюдении) авторских прав ( ВП:КОПИВИО ). Подобная практика обычно вызывает серьёзные нарекания со стороны администраторов проекта. Статьи, созданные с нарушением правил, могут быть выставлены на удаление, а ваши труды пойдут насмарку. Поэтому хотел бы вас предостеречь от подобной опасности. Советую проконсультироваться у администраторов и определиться, что делать дальше. Не исключено, что вместо написания новых статей придётся капитально перерабатывать старые. Eugene M 23:48, 12 октября 2012 (UTC) [ ]

Здравствуйте! Подскажите, с кем надо связаться по этому вопросу? 16:48, 13 октября 2012 (UTC) 193.218.181.34 12:50, 13 октября 2012 (UTC) [ ]
Да с тем же Dodonov , он и администратор, и участник портала «Космонавтика». Eugene M 12:58, 13 октября 2012 (UTC) [ ]

Гутьеррес, Сидни Макнил

Алексей, здравствуйте! Рекомендую вернуть написание фамилии Гутьеррес вместо Гутьеррез. Произношение именно таково. Недаром в списке неоднозначностей нет ни одного Гутьерреза. Тем более, что речь идёт хотя и об американце, но родившемся в испаноязычном Нью-Мексико, в городе Альбукерке. Eugene M 20:53, 28 октября 2012 (UTC) [ ]

Хелмс, Сьюзан

Стоило ли менять Хелмс на Хелмз? В таком варианте эта фамилия не встречается ни у одного из однофамильцев, и даже Гугл почти ничего не нашёл. Кстати, Макартур отчего-то выбивается из логического ряда других "Маков" (Мак-Артур). Eugene M 22:05, 1 ноября 2012 (UTC) [ ]

  • По поводу Хелмс - просто устал за компом, из-за пришедшего письма быстро сделал изменения, потом не мог понять, зачем я это сделал.... Как правильно - Макартур? Подскажите, готов переделать, хотя к созданию статьи о Мак-Артуре отношения не имею. 22:25, 1 ноября 2012 (UTC) [ ]
Ну да, раз уж всех МакШотландцев разжаловали, то Макартур. Eugene M 21:29, 2 ноября 2012 (UTC) [ ]
  • Вроде ещё надо переделать в ХелмС и в БартоУ, может быть где-то ещё есть ошибки? 21:45, 2 ноября 2012 (UTC) [ ]
Хелмс я уже переделал в основной статье, осталось только в тех, где на неё ссылаются. Бартоу — да, лучше вернуть. Принципиальных ошибок вроде бы нет, а от разночтений в произношении никуда не деться. Вот фамилию Currie я бы всё-таки оставил как Кэрри: буквосочетания er, ur согласно правилам практической транскрипции принято передавать через эр или в крайнем случае ёр . Eugene M 21:52, 2 ноября 2012 (UTC) [ ]

Вряд ли второе имя Ньюмана Hansen следует передавать как Хэнсен. Это всё-таки устоявшийся скандинавский омоним Хансен, узнаваемый именно в таком виде. Eugene M 16:37, 3 ноября 2012 (UTC) [ ]

Категории

Должны ли у Тито, Деннис и Гэрриот, Ричард Аллен быть категории «Астронавт США»? 3:30, 3 ноября 2012 (UTC)

Думаю, что да. Ведь в данном случае имеются в виду граждане США, осуществившие космический полёт. А уже внутри этой категории их можно было бы подразделять на астронавтов НАСА, других организаций и просто туристов. Eugene M 16:27, 3 ноября 2012 (UTC) [ ]

Алексей, при транскрибировании английских имён после Ж, Ш, Ч не принято ставить Э. Поэтому — Джей, Шеннон, Челленджер и т. д. и т. п. Eugene M 22:14, 7 ноября 2012 (UTC) [ ]

А ударение у Хоровица поставил правильно? 22:20, 7 ноября 2012 (UTC) [ ]

Нет, ударение на первом слоге. Eugene M 20:45, 8 ноября 2012 (UTC) [ ]

Перевод

Уважаемый Алексей,

Пожалуйста, подкорректируйте ваш перевод биографий космонавтов.

Ph.D. - это кандидат наук. Лучше всего писать просто Ph.D. . Это не звание, а степень. Особенно ухудшает неверный перевод тот факт, что в США также есть степень D. Sc., которую как раз адекватнее (хотя всё равно неадекватно) переводить как "доктор наук". Вообще, докторов наук в США нет, в отличие от Западной Европы и бывших стран Восточного блока.

Associate scientist - это научный сотрудник.

State university - это "университет штата". Если слова state нет, значит, упоминать слово "штат" в переводе не следует. Это связано с тем, что американское название <НазваниеШтата> State University означает " университет штата , принадлежащий штату <НазваниеШтата>". Словосочетание State University может сопровождаться не названием штата, а каким-нибудь иным именем собственным: географическим названием или другим словом, а University of <НазваниеШтата> может оказаться и не университетом штата. Сложилась традиция названия типа University of Califoria, University of Florida, University of Pittsburgh передавать как "Калифорнийский университет", "Флоридский университет", "Питсбургский университет", а названия типа California State University - как "Университет штата Калифорния".

Названия типа California State University, Fresno означают не "Университет штата Калифорния, во Фресно", а "Университет штата Калифорния во Фресно", так как Фресно - это не уточнение для тех, кто интересуется географией событий, а название университета. Есть ещё Университеты штата Калифорния в других городах, а в целом Университет штата Калифорния - это не вуз, а сеть вузов с единым управлением, но разными кампусами, программами, рейтингами и т.д.

Читатели, вероятнее всего, гораздо лучше знают, что такое Стэнфордский университет, чем что такое Пало-Альто. Нет нужды подробно описывать , что Стэнфорд находится Стэнфорде, который находится в Пало-Альто недалеко от Сан-Франциско, в сердце Кремниевой долины где-то в Калифорнии, которая в США. Достаточно ссылки Стэнфордский университет и краткого указания: "Калифорния".

Космонавт, получивший магистра в инженерии, физиком не является. В отличие от космонавтов, которые сначала получали Ph.D. в физике, а потом ещё и работали в разных институтах.

С уважением, Pasteurizer 00:12, 9 ноября 2012 (UTC) [ ]

Поздравление

Алексей, снимаю шляпу и поздравляю вас с завершением работы над списком летавших американских астронавтов: в нём более нет красных строчек! За это и орден не мешало бы... Eugene M 22:20, 7 декабря 2012 (UTC) [ ]

Благодарю

Благодарю! Осталось пробежать всё свежим взглядом... Думаю, есть корявый перевод на русский, неправильные ударения в именах-фамилиях, в первых написанных биографиях есть степени - доктор наук, не корректно прописаны названия Университетов... Пока что-то нет сил.... 23:21, 7 декабря 2012 (UTC) [ ]

Космический орден

Космический орден
Космический орден

От проекта «Космонавтика» прошу принять Космический орден за создание недостающих статей про космонавтов и астронавтов. Спасибо за вашу работу! ) -- Dodonov 09:49, 9 января 2013 (UTC) [ ]

Источник —

Same as АлексейНеПисатель