Interested Article - AlannY

Пожалуйста, новые темы сверху
Если ты мне писал(а), то я отвечу на этой странице.
Если я тебе писал, то я буду следить за твоей страницей обсуждения ещё несколько дней.

ВП:КДИ-АИМ приняты

просьба пожалуйста срочно зайти в Обсуждение проекта:Аниме/переход на ВП:КДИ-АИМ ( Idot 00:56, 19 августа 2007 (UTC) ) [ ]

Запрета писать о себе нет

Запрета писать о себе нет, просто это правило дурного тона писать о себе.-- Torin 14:28, 22 февраля 2007 (UTC) [ ]

Понятно :) ~~ AlannY 14:29, 22 февраля 2007 (UTC) [ ]

Перевод

Добрый день! В статье Гран-при Сан-Марино 1991 года вы поставили метку «плохой перевод». Можно поподробнее, чтобы я учёл Ваши замечания в своих скриптах? -- Pavelegorov 14:57, 22 февраля 2007 (UTC) [ ]

Там написано: «On the final parade круг Prost spun off on the run down the hill towards Rivazza. Did not take part in the race start on Старт.» - это надо перевести на русский. ~~ AlannY 14:58, 22 февраля 2007 (UTC) [ ]

Overwikification

? Википедия:Оформление статей читать не пробовали? Вообще-то, полезно. -- Ghirla -трёп- 22:03, 22 февраля 2007 (UTC) [ ]

Если не трудно - укажите конкретно. ~~ AlannY 22:06, 22 февраля 2007 (UTC) [ ]

Battle Angel

просьба пожалуйста проверить японское написание имён, сравнив с японской версией статьи, и если можно то вставить персонажам в скобках японское написание имён ( Idot 10:55, 13 марта 2007 (UTC) ) [ ]

Если будет время :) ~~ AlannY 10:32, 14 марта 2007 (UTC) [ ]
Arigato!!!!!!!! (^_^) Idot 16:07, 14 марта 2007 (UTC) [ ]

complete edition

если будет время, то просьба пожалуйста помочь узнать японские названия томов Complete Edition 銃夢 完全版, а так же то как эти назавния читаются на киридзи и переводятся на русский язык. Онсовная ссылка , вспомогательная ( Idot 14:17, 20 марта 2007 (UTC) ) [ ]

На этих страницах нет названия томов; они там называются 1,2,3,4,5,6 :) (Или я не туда смотрю). ~~ AlannY 17:52, 20 марта 2007 (UTC) [ ]
ясно... *кусающий губы смайлик* ( Idot 14:20, 21 марта 2007 (UTC) ) [ ]

gaiden

к сожалению из-за не знания японского языка я не могу проверить следующее: на написанно что картинка является обложкой Gunnm:Gaiden . В чём я не уверен (V_V) Нашёл на эту обложку, но увы не могу прочитать что там написанно (V_V) Idot 14:17, 20 марта 2007 (UTC) [ ]

На французском сайте написано, что такое Gunnm Gaiden и так далее. В общем - кроме описания ничего :( Хотя, французский я учил давно и мало что понимаю - только конструкции предложений. На японской странице тоже ответа на ваш вопрос нет: там технические данные тома (вес, ISBN, формат и т.п.) и краткое описание того что в нём (сюжет). По всей видимости - это и есть обложка :) ~~ AlannY 17:52, 20 марта 2007 (UTC) [ ]
придумал как прочитать надписи и (^_^) честно говоря в раздумьях, так как не уверен что "гайден" издавался отдельно как книги - вне журнала и вне complete edition . Например про Gunnm: Last Oder , я знаю что вышло 12 томов, но только 9 из них изданны как книги. ( Idot 14:21, 21 марта 2007 (UTC) ) ОГРОМНОЕ АРИГАТО ЗА ПОМОЩЬ!!!!!!! (^_^) [ ]
Ничего определённого сказать не могу: не читал и не смотрел :) ~~ AlannY 14:35, 21 марта 2007 (UTC) [ ]

Имена

Снова прошу помощи, ( Idot 06:52, 25 марта 2007 (UTC) ) если есть время: [ ]

  • Lou Collins (ルゥ・コリンズ), насколько я понял её и в самом деле зовут Лу Коллинс, но мне нужно так же и японское прочтение
Ру Кориндзу - здесь явно перевода нет
  • Zapan (ザパン), насколько я понял его имя из Европейской Демонологии, но мне нужно так же и японское прочтение
Дзапан - тоже перевода не вижу
  • Макаку (魔角/マカク), имеет ли его имя перевод?
Макаку - первый иероглиф «ма» - демон, второй «каку» - угол
  • Den (電 ), имеет ли его имя перевод?
Дэн - иероглиф, насколко я знаю, - самостоятельно не употребляется. в словосочетании «денко» ( яп. 電光 ) - значит молния
  • Ди-джей Хаос (ケイオス) , имеет ли его имя перевод?
кэй осу - перевода, видимо, нет
  • Дзасуган (ジャシュガン )
дзясюган - тоже нет
  • Дисути Нова (ディスティ・ノヴァ )
дисути нова - тоже нет
  • Deck Man (デッキマン) , имеет ли это название перевод?
дэкки ман - не переводится
  • Кирен (チレン)
тирэн - не переводится
  • Вектор (ベクター) , правильно ли я понял, что его имя (погоняло?) имеет перевод?
бэкутаа - нет перевода
  • Грюсики (グリュシカ)
гурюсика - не переводится
  • Bar Jack (バージャック) честно говоря вообще не понял название (v_v)
баа дзякку - тоже нет

PS как пишутся кузу-тецу-мати (город свалки металлолома), Сюмира (Shumira?), Гонзу (Gonz?) и Карашникоф (Калашников)? ( Idot 07:26, 25 марта 2007 (UTC) ) [ ]

Здесь могу лишь предположить: クズテズマチ (кузу-тецу-мати), シュミラ (Shumira), ゴンズ (Gonzu) ゴンゾ (Gonzo), カラシュニコフ (Карашуникофу) カラスニコフ (Карасуникофу) ~~ AlannY 07:05, 28 марта 2007 (UTC) [ ]
В данний момент у меня проблемы с компьютером - а именно, вирубилась клавиатура - вбивать могу только транслитом, так что отвечу позже, когда заработает японский и главное русский ввод, ато через транслит писать не удобно ~~ AlannY 16:13, 25 марта 2007 (UTC) [ ]

нужен официальный представитель проекта (СРОЧНО!!!! на 13, 14 и 15 апреля)

нужен официальный представитель проекта, для представления интересов проекта, во встрече Википедия:Викивстречи#Санкт-Петербург, апрель 2007 посвяёщнной использованию fair-use , включая скриншоты и обложки. ПРАВО использовать скриншоты можно и нужно защитить, так как оно явно не наосит вреда правообладателям ( Idot 05:08, 6 апреля 2007 (UTC) ) [ ]

PS участник:Eraser решил спрятать голову в песок ( Idot 05:08, 6 апреля 2007 (UTC) ) [ ]
На меня не надейтесь :) ~~ AlannY 10:00, 8 апреля 2007 (UTC) [ ]

Изображения

Уважаемый участник! При автоматической проверке описаний ранее загруженных Вами изображений обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что описание каждого изображения обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии — это необходимо для того, чтобы данным изображением было возможно пользоваться. Подробнее о правильном описании и лицензировании изображений Вы можете прочитать на страницах « Википедия:Правила использования изображений » и « Википедия:Лицензирование изображений ». Пожалуйста, исправьте описания нижеследующих изображений (сделать это можно, нажав ссылку «править» вверху страницы изображения) . Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву . Если статус данных изображений не прояснится в течение 7 дней , администраторы Википедии будут вынуждены их удалить . Поэтому, пожалуйста, не пожалейте времени, чтобы разобраться с их статусом. Спасибо.

-- BotCat 15:42, 13 июля 2008 (UTC) [ ]

Файлы

Уважаемый участник! При автоматической проверке описаний ранее загруженных Вами файлов обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. « Википедия:Правила использования изображений » и « Википедия:Лицензирование изображений »). Если вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву . Если статус данных файлов не прояснится в течение 7 дней , администраторы Википедии будут вынуждены их удалить . Поэтому пожалуйста, не пожалейте времени, чтобы разобраться с их статусом.

-- BotCat 07:17, 3 сентября 2010 (UTC) [ ]

Источник —

Same as AlannY