Interested Article - Австралийские языки

Австралийские языки — множество языковых семей и изолятов , на которых говорят аборигены Австралии и близлежащих островов. Языки острова Тасмания по традиции рассматриваются отдельно. Родственной связи между австралийскими языками не выявлено. В настоящее время насчитывается 55 695 человек, говорящих на австралийских языках, в основном лиц старшего поколения. Наиболее крупный язык — « язык Западной пустыни » (более 7000 говорящих ), делящийся на множество диалектов. Крупнейшая языковая семья — семья пама-ньюнга , занимающая 7/8 континента.

Всё множество языковых групп австралийских аборигенов условно можно разделить на:

  1. пама-ньюнганские языки (178 языков народов и племён согласно Ethnologue report);
  2. не-пама-ньюнганские языки (85 остальных языков, входящих в 15 отдельных языковых семей).

Первая группа составляет отдельную языковую семью пама-ньюнга, распространившуюся на 7/8 австралийского континента. Все остальные языковые семьи австралийских аборигенов занимают лишь 1/8 территории (преимущественно на северо-западе Австралии). После начала процесса европейской колонизации континента наиболее пригодные для сельского хозяйства и промышленности территории были захвачены европейцами, особенно в прибрежных зонах, на юго-востоке, юго-западе Австралии, поэтому ареал языков австралийских аборигенов отодвинулся в центр континента, в области пустынь и гор.

История классификации

Первая попытка классификации всех австралийских языков была предпринята венским филологом Вильгельмом Шмидтом в начале XX века. Её результаты начали публиковаться в журнале Anthropos начиная с 1912 года, а позднее вышли в виде монографии [Schmidt 1919]. Основываясь на всестороннем обобщении имеющегося весьма скудного материала, он пытался классифицировать все австралийские языки.

Следующей попыткой была типологическая классификация , результаты которой были опубликованы в нескольких работах автора [1937; 1956; 1962]. Он разделил все австралийские языки на суффигирующие и префигирующие , а также пытался доказать родство всех австралийских языков. В ранних работах он постулировал существование «общего австралийского» (‘Common Australian’), который отличался от гипотетического «исходного австралийского» (‘Original Australian’). Впрочем, позднее Капелл разубедился в генетическом единстве всех австралийских языков. Он пишет о нескольких ранних австралийских языках (‘Early Australian’ languages), которые, по всей вероятности, не были родственны друг другу, и о более позднем распространении «общего австралийского» языка, который, по его мнению, является языком-предком для многих, но не всех австралийских языков. Он пишет о том, что существовал не один , а ряд ранних австралийских языков [Capell 1975: 2].

Следующая значимая классификация стала результатом исследования, проведённого в 1959—1961 годах К. Хэйлом, Дж. О’Грэди и (Kenneth Hale, Geoffrey O’Grady, Stephen Wurm) и их совместной работы в середине 1960-х годов вместе с Карлом и Флоренс (Voegilin). Её результаты, основанные прежде всего на данных лексикостатистики , были опубликованы в 1966 году в журнале « ». Главным выводом было постулирование единой макросемьи (англ. macro-phylum), включающей все австралийские языки, кроме тасманийских , папуасского языка мириам ( острова Торресова пролива ), языков (Barbaram, Квинсленд ) и (северо-восток Нового Южного Уэльса). Согласно этой работе, 228 отдельных языков объединяются в 29 семей, 28 из которых расположены на севере континента. 29-ю семью К. Хэйл назвал « пама-ньюнга » (в соответствии с терминами для слова ‘человек’, взятых из языков, находящихся на противоположных концах распространения этой семьи). Эта работа является основой современной классификации австралийских языков, хотя отдельные её моменты впоследствии пересматривались и дорабатывались.

Заметным исключением из общей тенденции являются лишь работы австралийского лингвиста Роберта Диксона , которые отвергают возможность применения лексико-статистического метода при построении классификации австралийских языков, считая, что в них подлежит заимствованиям в такой же степени, как и остальная лексика. Более того, он ставит под сомнение использование традиционного сравнительно-исторического метода при реконструкции пра-австралийского языка и предлагает несколько иные варианты группировок австралийских языков низшего уровня. Впрочем, результаты работ Диксона не являются общепринятыми, и недавние исследования группы лингвистов из Мельбурнского университета во главе с (Nick Evans) скорее подтверждают результаты работ Хэйла и других.

Классификация

Языковые семьи австралийских аборигенов:
Пама-ньюнгские языки Пунупские языки Ворорские языки Каравские языки Киимпиюские языки Кунвинькуанские языки Дейлийские языки Йиррамские языки Тярракские языки Иватьянские языки Ларакия Лимилнганские языки Нюлнюлские языки Тиви Западно-барклийские языки

Ниже приводится классификация, основанная на последних работах Ника Иванса и его коллег, с указанием основных несоответствий с другими классификациями. Семьи и изоляты перечисляются по возможности по часовой стрелке с запада на восток.

Недавно предложенные надсемьи и макросемьи:

  • Миндийская (Mirndi) — предложена Диксоном, включает йиррамские (West Mindi) и западнобарклийские языки (East Mindi)
  • Арнемлендская макросемья (Arnhem Land macrofamily) — предложена Н. Ивансом, включает бураррскую, иватьянскую, киимпиюскую семьи и изоляты какутю и умбукарла (не путать с «Arnhem Land group» Диксона, которая соответствует кунвинькуской и бураррской семьям и изолятам какутю и энинтильяква)
  • — также предложена Н. Ивансом, включает:
    • кунвинькуская семья
    • нгурмпур — под вопросом
    • пама-ньюнгско-танкийская надсемья:
      • танкийская семья
      • каравская семья
      • пама-ньюнгская семья

Влияние на другие языки мира

Из аборигенных языков происходят названия ряда эндемичных животных: часть из них уже устоялась в мировых языках ( кенгуру , валлаби , коала ), а другие были введены в 1990-е гг. в рамках кампании по пропаганде аборигенного наследия (например, ракали для австралийской водяной крысы). Аборигенное происхождение также имеют ряд топонимов Австралии ( Канберра ), названия культовых и бытовых предметов аборигенного происхождения ( диджериду , бумеранг ).

См. также

Примечания

  1. Australian Bureau of Statistics. (англ.) (2006). Дата обращения: 10 декабря 2010. 19 февраля 2012 года.

Литература

  • Беликов В. И. // Лингвистический энциклопедический словарь . — М. : СЭ, 1990. — С. 12—13 .
  • Aikhenvald, Alexandra and R.M.W. Dixon (eds.) 2001. Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
  • Anderson, Stephen. 2005. Review: Historical Linguistics/Australian languages: Bowern & Koch. от 10 мая 2009 на Wayback Machine
  • Blake, Berry J. 1982. Australian aboriginal languages. Angus & Robertson Publishers.
  • Bowern, Claire; Harold Koch (eds.) 2004. Australian languages: Classification and the comparative method. Amsterdam: John Benjamins. Current Issues in Linguistics Theory 249.
  • Bowern, Claire. 2005. Another Look at Australia as a Linguistic Area. Linguistic Areas.
  • Capell, Arthur. 1937. The structure of Australian languages. Oceania, 8.27-61.
  • Capell, Arthur. 1956. A new approach to Australian linguistics. University of Sydney: Oceania Linguistic Monograph 1. 53
  • Capell, Arthur. 1962. Some linguistic types in Australia. University of Sydney: Oceania Linguistic Monograph 7.
  • Capell, Arthur. 1964. Linguistic survey of Australia. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
  • Capell, Arthur. 1971. History of research in Australian and Tasmanian languages // Sebeok, Thomas A. (ed.), pp. 661–720.
  • Capell, Arthur. 1975. Ergative construction in Australian languages. Working papers in language and linguistics, Tasmanian College of Advanced Education.
  • Curr, E.M. 1886—1887. The Australian race. Melbourne: John Ferres.
  • Dixon, R.M.W. 1970. Proto-Australian laminals. Oceanic Linguistics 9: 79-103.
  • Dixon, R.M.W. 1980. The languages of Australia. Cambridge: Cambridge University Press. 20. Dixon, R.M.W. 1982. Problems in Dyirbal dialectology // J. Anderson (ed.) Language form and Linguistic Variation: Papers dedicated to Angus McIntosh. pp. 43–73. Amsterdam: John Benjamins.
  • Dixon, R.M.W. 1990. Summary report: Linguistic change and reconstruction in the Australian language family // P. Baldi (ed.), pp. 393–401.
  • Dixon, R.M.W. 1997. The rise and fall of languages. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dixon, R.M.W. 2001. The Australian linguistic area // Aikhenvald and Dixon, chap. 4, pp. 64–104.
  • Dixon, R.M.W. 2002. Australian languages: their nature and development. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dixon, R.M.W. and B.J. Blake (eds.). 1979. Handbook in Australian languages vol. 1. Canberra: ANU Press.
  • Dixon, R.M.W. and B.J. Blake (eds.). 1981. Handbook in Australian languages vol. 2. Canberra: ANU Press.
  • Dixon, R.M.W. and B.J. Blake (eds.). 1983. Handbook in Australian languages vol. 3. Canberra: ANU Press.
  • Dixon, R.M.W. and B.J. Blake (eds.). 1991. Handbook in Australian languages vol. 4. The Aboriginal language of Melbourne and other grammatical sketches. Melbourne: Oxford University Press. 54
  • Evans, Nicholas (ed.). 2003. The non-Pama-Nyungan languages of northern Australia: comparative studies of the continent’s most linguistically complex region. Canberra: Pacific Linguistics.
  • Evans, Nicholas. Australian languages reconsidered: a review of Dixon (2002). University of Melbourne.
  • Koch, Harold. 1997. Comparative linguistics and Australian prehistory // McConvell, Patrick and Nicholas Evans (eds.), pp. 27–43.
  • Koch, Harold. 2004. A methodological history of Australian linguistic classification and subgrouping // Bowern, Claire and Harold Koch (eds.), pp. 17– 60.
  • McConvell, Patrick and Nicholas Evans (eds.) 1997. Archaeology and linguistics: Aboriginal Australia in Global Perspective. Oxford University Press.
  • O’Grady, G.N.; Tryon D.T. 1990. Studies in comparative Pama-Nyungan. Pacific Linguistics. Series C — 111. The Australian National University. 40.
  • O’Grady, G.N., S.A. Wurm and K.L. Hale. 1966. Aboriginal languages of Australia. (a preliminary classification). Victoria, B.C.: University of Victoria.
  • O’Grady, Geoffrey N. 1971. Australian language and dialect names // Sebeok, Thomas A. (ed.), pp. 1189–1204.
  • O’Grady, Geoffrey N. 1971. Lexicographic research in Aboriginal Australia // Sebeok, Thomas A. (ed.), pp. 779–803.
  • O’Grady, Geoffrey, C.F. Voegelin and F.M. Voegelin. 1966. languages of the world: Indo-Pacific fascicle 6. Anthropological Linguistics, 8.1-199.
  • Schmidt, Wilhelm. 1919. Die Gliederung der australischen Spracehn. Vienna: Mecharisten-Buchdrückerei. [Translation by D. Clark, 1972. Canberra: Australian Institute for Aboriginal Studies].
  • Schmidt, Wilhelm. 1919. Die Gliederung der australischen Sprachen. Vienna: Mecharisten-Buchdrückerei.
  • Schmidth, Wilhelm. 1972. Classification of Australian languages, translated by D. Clark. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
  • Schulze, Wolfgang. 2004. Review of Dixon (2002).
  • Sebeok, Thomas A. (ed.) 1971. Current trends in linguistics. Volume 8: Linguistics in Oceania. The Hague: Mouton 50. Theses of the 16th International Conference on Historical Linguistics, «Australian Aboriginal languages» section.
  • Walsh, Michael. Overview of indigenous languages of Australia // Suzane Romaine (ed) Language in Australia. Cambridge: Cambridge University Press, 1991 ISBN 0-521-33983-9
  • Wurm, Stephen A. 1971. Classification of Australian languages, including Tasmanian // Sebeok, Thomas A. (ed.), pp. 721–778.
  • Yallop, Colin. 1982. Australian aboriginal languages. Andre Deutsch

Ссылки

  • from Muturzikin.com
  • , as listed by Ethnologue
  • PDF format, size 2.6 MB Accessed 16 February 2009
  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
Источник —

Same as Австралийские языки