Interested Article - Гвичин
- 2020-12-31
- 1
Гвичин (также кучинский язык, тукуд ; самоназвание — Dinju Zhuh K’yuu ) — атабаскский язык семьи на-дене , на котором говорит индейский народ кучин (самоназвание — гвичин ), проживающий в Северо-Западных территориях , Юконе ( Канада ) и Аляске ( США ) .
Гвичин — один из официальных языков Северо-Западных территорий.
Распространение
По данным переписи 2011 года, в Канаде носителей языка гвичин было 370 чел. (22 % этнической группы); в США, по данным исследования 2007 года, — 300 чел .
Язык распространён в 17 общинах:
-
Аляска
- Бивер
- Серкл
- Форт-Юкон (кучины гвичьяа)
- Чалкитсик (драаджник)
- Берч-Крик (деднуу)
- Арктик-Виллидж (дихаи, вашраи-хоо и нецаии)
- Венити (нецаии)
- Игл-Виллидж (44 % — вунтут)
-
север территории Юкон (Канада)
- Олд-Кроу (вунтут)
-
северо-запад Северо-Западных территорий (Канада)
- Инувик ( Nihtat Gwich’in )
- Аклавик ( Ehdiitat Gwich’in )
- Форт-Макферсон (кучины тетлит)
- Цигетчик (гвичья)
Диалекты
К началу XX века в языке гвичин выделялись следующие диалекты :
-
западное наречие:
- блэк-риверский диалект (драаджник; Draanjik ) — по рекам Блэк и Салмон;
- юкон-флэтский, или форт-юконский (гвичьяа; Gwichyaa ) — долина реки Юкон к востоку от реки Шандалар ;
- шандаларский (нецаии; Neetsaii ; ранее — жан-дю-ларж) — бассейн реки Шандалар;
- дихаи ( Di’haii ) — к западу и северо-западу от реки Шандалар;
- вашраи-хоо ( Vashraii Khoo );
- бёрч-крикский (деднуу; Denduu ) — горы к югу от верховьев Бёрч-Крик ;
- переходная группа: флэт-кроуский диалект (вунтут; Vuntut ) — среднее течение реки Поркьюпайн;
-
восточное наречие:
- арктик-ред-риверский диалект (гвичья; Gwichya ) — в дельте реки Маккензи и на восток до реки Андерсон ;
- пил-риверский (тетлит; Teetl’it ) — в районе реки Пил к западу от низовьев Маккензи;
- верхне-поркьюпайнский — в верховьях реки Поркьюпайн .
Письменность
Письменность языка гвичин — на основе латинского алфавита ; в настоящее время используются все его буквы и дополнительно буква Ł ; буквы b , p и x используются только в заимствованных словах , в то время как буква c используются только в диграфе ch и самостоятельно никогда не встречается .
Используются также диакритические знаки :
- назализация помечается огонэком — ą ; в старой орфографии для обозначении назализации использовалась точка , которая ставилась под буквой ;
- низкий тон помечается грависом — à (высокий тон на письме ничем не помечается);
- трема (диерезис) используются, чтобы показать, что два гласных читаются отдельно, а не как дифтонг — ndony ä ej «конец» .
Фонетика и фонология
Согласные
Согласные звуки языка гвичин (с обозначением МФА ):
Губные | Межзубные | Альвеолярные | Ретрофлексные | Палатальные | Заднеязычные | Глоттальные | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Передние | Боковые | Лабиализированные | ||||||||
Носовые | Звонкие | m /m/ | n /n/ | |||||||
Глухие | nh /n̥/ | |||||||||
Взрывные | b /p/ | d /t/ | dr /ʈ/ | g /k/ | gw /kʷ/ | ’ /ʔ/ | ||||
С придыханием | t /tʰ/ | tr /ʈʰ/ | k /kʰ/ | kw /kʷʰ/ | ||||||
Абруптивные | t’ /tʼ/ | tr’ /ʈʼ/ | k’ /kʼ/ | |||||||
Назализованные | nd /ⁿd/ | |||||||||
Аффрикаты | ddh /tθ/ | dz /ts/ | dl /tɬ/ | j /tʃ/ | ||||||
С придыханием | tth /tθʰ/ | ts /tsʰ/ | tl /tɬʰ/ | ch /tʃʰ/ | ||||||
Абруптивные | tth’ /tθʼ/ | ts’ /tsʼ/ | tl’ /tɬʼ/ | ch’ /tʃʼ/ | ||||||
Назализованные | nj /ⁿdʒ/ | |||||||||
Фрикативные | Звонкие | v /v/ | dh /ð/ | z /z/ | zhr /ʐ/ | zh /ʒ/ | gh /ɣ/ | ghw /ɣʷ/ | ||
Глухие | f /f/ | th /θ/ | s /s/ | ł /ɬ/ | shr /ʂ/ | sh /ʃ/ | kh /x/ | h /h/ | ||
Аппроксиманты | Звонкие | l /l/ | r /ɻ/ | y /j/ | w /w/ | |||||
Глухие | rh /ɻ̥/ |
Гласные
-
Краткие
:
- a [a];
- e [e];
- i [i];
- o [o];
- u [u].
-
Долгие:
- aa [aː];
- ee [eː];
- ii [iː];
- oo [oː];
- uu [uː].
Дифтонги
Имеется 5 дифтонгов: oo , ei , oi , ui и ou .
Морфология
Части речи
В языке гвичин выделяются следующие части речи : существительное , местоимения , прилагательное , глагол , наречие , предлог , союз и междометие .
Местоимение
Лицо | Число | Падеж | Слово |
---|---|---|---|
Первое | Единственное | Именительный | si «я» |
Второе | nun «ты» | ||
Третье | attun «она/она/оно» | ||
Первое | Множественное | nyiwhon «мы» | |
Второе | ei nyiwhon «вы» | ||
Третье | kuttettun «они» | ||
Первое | Единственное | Родительный | setsun «мой» |
Второе | nyitsun «твой» | ||
Третье | vutsun «его/её» | ||
Первое | Множественное | nyiwhotsun «наш» | |
Второе | ei nyiwhontsun «ваш» | ||
Третье | kotsun «их» | ||
Первое | Единственное | Объективный | nyit tsut «мне» |
Второе | nyit tsut «тебе» | ||
Третье | attun tsut «ему/ей» | ||
Первое | Множественное | nyiwhot tsut «нам» | |
Второе | ei nyiwhot tsun «вам» | ||
Третье | kuttettun tsut «им» |
Существительное
Число
Существительное имеет два грамматических числа: единственное и множественное. Множественное число образуется путём добавления окончаний -nut или -kthut : tinjih «мужчина» — tinjih nut «мужчины».
Некоторые существительные могут быть только в единственном числе — обычно это объекты живой природы : anetsid «пчела», neggoi «лягушка», tutchun «дерево» и т. п.
Прилагательное
Степени сравнения
В языке гвичин имеется 3 степени сравнения прилагательных : обычная, сравнительная и превосходная , которые образуются аналитически , то есть перед прилагательным/наречием или после него ставится слово, обозначающее степень :
- nirzį «хороший» — kwiyendo nirzį «лучше» — irsit tsurt nirzį «самый лучший»;
- chintssi «великолепный» — kwiyendo chintssi «великолепнее» — irsit tsurt chintssi «великолепнейший»;
- kwinttluth «много» — kwinttluth kwiyendo «больше» — kwinttluth «больше всего» и т. п.
Примечания
- McDonald. A Grammar of the Tukudh Language . Yellowknife, N.W.T.: Curriculum Division, Dept. of Education, Government of the Northwest Territories, 1972.
- Firth, William G. 1991. Teetłʼit Gwìchʼin Kʼyùu Gwiʼdìnehtłʼèe Nagwant Trʼagwàłtsàii: A Junior Dictionary of the Teetl’it Gwich’in Language. Department of Culture and Communications, Government of the Northwest Territories. ISBN 978-1-896337-12-8 .
- . ynlc.ca . Дата обращения: 15 марта 2018. 15 марта 2018 года.
- . Дата обращения: 17 ноября 2016. 5 июня 2019 года.
- ↑ , с. 9.
- ↑ , с. 10.
- , с. 12.
- , с. 11.
Литература
- Firth, William G., et al. Gwìndòo Nànhʼ Kak Geenjit Gwichʼin Ginjik = More Gwichʼin Words About the Land . Inuvik, N.W.T.: Gwichʼin Renewable Resource Board, 2001.
- Gwichʼin Renewable Resource Board. Nànhʼ Kak Geenjit Gwichʼin Ginjik = Gwichʼin Words About the Land . Inuvik, N.W.T., Canada: Gwichʼin Renewable Resource Board, 1997.
- McDonald, Archdeacon. . — 1972.
- Montgomery, Jane. Gwichʼin Language Lessons Old Crow Dialect . Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 1994.
- Northwest Territories. Gwichʼin Legal Terminology . [Yellowknife, N.W.T.]: Dept. of Justice, Govt. of the Northwest Territories, 1993.
- Norwegian-Sawyer, Terry. Gwichʼin Language Lessons Gwichyàh Gwichʼin Dialect (Tsiigèhchik-Arctic Red River) . Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 1994.
- Peter, Katherine, and Mary L. Pope. Dinjii Zhuu Gwandak = Gwichʼin Stories . [Anchorage]: Alaska State-Operated Schools, Bilingual Programs, 1974.
- Peter, Katherine. A book of Gwichʼin Athabaskan poems . College, Alaska: Alaska Native Language Center, Center for Northern Educational Research, University of Alaska, 1974.
- Yukon Native Language Centre. Gwichʼin listening exercises Teetlʼit Gwichʼin dialect . Whitehorse: Yukon Native Language Centre, Yukon College, 2003. ISBN 1-55242-167-8
Ссылки
- 2020-12-31
- 1