Interested Article - Аджам (письменность)

Аджам , аджамия ( араб. عجمية ‎) — письменность у некоторых неарабских народов на основе арабского алфавита .

Дагестанские языки

Использовалась до 1928 года, когда в рамках проекта по латинизации была введена письменность на основе латинского алфавита, а затем через 10 лет, в 1938 году, уже в рамках кириллизации на основе кириллицы. Вот что об этом написано в книге Г. Б. Муркелинского «Грамматика лакского языка», изданной в 1971 году:

«В настоящее время лакский литературный язык пользуется алфавитом, составленным на основе русской графики. Алфавит этот разработан в 1938 году. До того лакский литературный язык пользовался, как и другие языки Дагестана, латинским алфавитом с дополнительными диакритическими знаками; этот последний в свою очередь исторически пришёл на смену арабскому алфавиту, которым лаки пользовались до 1928 года».

М. Г. Магомедов пишет в «Истории аварцев»:

«Процесс утверждения ислама и арабо-мусульманской культуры в Аварии, в Чечне, начался с XVI в. К этому периоду относится и возникновение местной аджамской письменности и письменной литературы. Известные исследователи арабоязычной литературы М.-С. Саидов и М. Гайдарбеков отмечают, что в XIV—XVII вв. в аварских и чеченских районах были учёные, которые имели свои трактаты или комментарии к работам по законоведению, хадисо-ведению и грамматике арабского языка. Среди них известный шейх Асельдер из Аркаса (XIV в.), шейх Берс из Курчали (XV в.), дарвиш Имададин из Тануси (XV в.), Адам бен-Кирхаиб из Хунзаха (XV в.), Али-мирза из Анди (XV в.), Шахбан из Обода и др.»

В «Тарихи Кызларкала» в комментариях к предисловию переводчика указано: «Аджам — в Дагестане: арабографическое письмо, приспособленное для записи текстов на каком-либо из неарабских языков».

См. также: аварский алфавит , даргинская письменность , кумыкская письменность , лакская письменность , лезгинская письменность , табасаранская письменность , чеченская письменность

Поволжские тюрки (старотатарский язык)

Использовался как литературный язык среди мусульманских поволжских народов до 1928 года, когда советской властью была проведена латинизация .

На нём созданы такие произведения старотатарской литературы, как «Гулистан бит-тюрки» Сейфа Сараи , «Мухаббат-наме» ал-Хорезми, « Хосров и Ширин » Кутба, « Нахдж ал-фарадис » Махмуда ас-Сараи ал-Булгари, «История пророков» Рабгузи , «Тухваи-Марда́н» и «Нуры Соду́р» Мухамедьяра , стихи Мавля Колыя и многие другие. Известными представителями суфийской поэзии на поволжском тюрки XIX века были Манди Кутуш Кыпсаки, Таджетдин Ялчыгул , Абульманих Каргалы, Хибатулла Салихов , Шамсетдин Заки , Гали Сокорой , большое количество других религиозных работ.

См. также: Старотатарский язык

Аджам в Африке

Аджам используется (наряду с латиницей) для записи некоторых африканских языков — среди них хауса (такая запись используется на некоторых нигерийских банкнотах) и волоф .

Примечания

  1. Fallou Ngom. (англ.) // From Dust to Digital: Ten Years of the Endangered Archives Programme. — 2015. 2 июня 2022 года.

Литература

  • Г. Б. Муркелинский. Грамматика лакского языка. Часть I (Фонетика и морфология). Дагестанское учебно-педагогическое издательство. Махачкала. 1971.
  • М. Г. Магомедов. История аварцев. Махачкала. 2005.
  • Тарихи Кызларкала. «Дагестанские исторические сочинения». А. Р. Шихсаидов , Т. М. Айтберов, Г. М.-Р. Оразаев . М. Наука. 1993
Источник —

Same as Аджам (письменность)