Прежде чем написать окончательный вариант «Hallelujah» Коэн создал около восьмидесяти вариантов текста. Часть из них музыкант написал во время своего пребывания в отеле «Роялтон» в
Нью-Йорке
, сидя на полу в одном нижнем белье и ударяясь головой об пол.
Готовая «Hallelujah» содержала несколько
библейских
ссылок, в частности, на историю
Самсона
и предательство его
Далилой
из «
Книги Судей Израилевых
» («… она состригла твои волосы»,
англ.
...she cut your hair
), а также на любовь царя
Давида
, вспыхнувшую к
Вирсавии
, жене его полководца Урии («Ты видел с крыши, как она купалась, её красота и лунный свет повергли тебя»,
англ.
You saw her bathing on the roof, Her beauty in the moonlight overthrew you
).
После выхода песни в 1984 году Коэн исполнял оригинальную версию во время своего мирового тура в 85-м, но выступления во время гастролей 88-го и 93-го года почти всегда содержали изменённый текст и только последний куплет всегда оставался неизменным («Hallelujah» с другим текстом можно услышать, например, на концертном альбоме 1994 года
Cohen Live: Leonard Cohen in Concert
). Другие музыканты, записывая
кавер-версию
«Hallelujah» или исполняя песню на концертах, обычно смешивают разные версии текста, а иногда заменяют его собственными вариантами. За всё время существования «Hallelujah» на неё было записано около двухсот каверов, в том числе на других языках.
Различные интерпретации включают самые разные варианты текста, выбранные из восьмидесяти вариантов Коэна.
В начале 2012 года в интервью, сопровождающем выход альбома
Old Ideas
, музыкант сказал, что он до сих пор не устал от каверов «Hallelujah» и очень рад, что песня поётся.
Кавер-версии
Студийная запись
Первый кавер на «Hallelujah» был записан в 1991 году
валлийским
музыкантом
Джоном Кейлом
для
трибьют-альбома
Леонарду Коэну
, а после для концертного альбома
. Музыкант видел концертное исполнение этой песни и попросил Коэна отправить ему текст. Леонард прислал 15 страниц.
Версия Кейла также была использована в мультипликационном фильме «
Шрек
» (2001).
Джефф Бакли
, вдохновлённый версией Джона Кейла, записал «Hallelujah» для своего дебютного альбома
Grace
в 1994 году. В 2004 году этот кавер занял 259 место в списке «
500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone
». В том же году журнал
Time
назвал версию Бакли «изящно спетой» и отметил, что «Бакли обработал песню… как крошечную капсулу человечности, используя голос как крен между славой и печалью, болью и красотой».
В сентябре 2007 года
Q
в результате специального опроса включил её в список «Десяти лучших композиций»;
Джон Ледженд
, в частности, назвал версию Бакли «настолько прекрасной, насколько вы можете себе представить. У „Hallelujah“ великолепная лирика и прекрасная мелодия, а также интерпретация Бакли. Это одна из самых прекрасных записей музыки, что я слышал».
Несмотря на это, версия Бакли не была мгновенным хитом, и музыкант не узнал, какой успех ждал его запись; он утонул в 1997 году.
Альбом
, в который была включена «Hallelujah», достиг «
золотого
» статуса лишь в 2002 году, через 9 лет после выхода. Как и оригинал, версия Бакли фактически не выходила отдельным синглом; композиция впервые попала в мировые чарты в 2006 году, последовательно покоряя Top 10 в
Норвегии
,
Швеции
и
Франции
.
В марте 2008 года «Hallelujah» возглавила
Hot Digital Songs
и обрела «
платиновый
» статус от
Американской ассоциации звукозаписывающих компаний
, а также заняла 2-е место в
UK Singles Chart
.
В 2013 году композиция «Hallelujah» в версии Джеффа Бакли была внесена в
при
Библиотеке Конгресса
США.
Руфус Уэйнрайт
записал «Hallelujah» после краткой встречи с Бакли. Позже он с Джоан Вассер и своей сестрой Мартой Уэйнрайт исполнил песню в документальном фильме о Леонарде Коэне «
». Версия Уэйнрайта также вошла в официальный
саундтрек
мультфильма «
Шрек
», хотя в самом мультфильме звучит версия Джона Кейла.
В 2004 году свою версию представила
Кэтрин Дон Ланг
на альбоме
. Кэтрин также исполняла «Hallelujah» на ряде крупных мероприятий, например на вручении канадской премии «
Джуно
» в 2005 году, где певицу наградили двумя минутами оваций стоя
, в «Зале славы канадских авторов песен» в 2006 году, по случаю включения в «Зал…» Леонарда Коэна
, а также на Церемонии открытия
Зимних Олимпийских игр 2010 года
в
Ванкувере
.
, длительное время работавшая с Коэном, прокомментировала выступление Ланг: «Что ж, теперь песню можно смело хоронить — это было блаженное ощущение подлинного совершенства».
Норвежский
квартет в составе Эспена Линда,
Курта Нильсена
, Алехандро Фуантэса и Эскила Холма выпустил версию «Hallelujah», которая стала хитом номер 1 на родине музыкантов.
Запись стала «платиновой» в течение двух недель, а в конечном итоге было продано 250 000 её копий (8×платина). Песня оставалась в норвежском топ-20 37 недель подряд.
Александра Бёрк
победила в пятом сезоне музыкального шоу «
», исполнив в финале конкурса «Hallelujah». Дебютный сингл Бёрк с этой композицией в первый же день был продан в количестве 105 000 экземпляров (побив европейский рекорд по количеству продаж за первые 24 часа)
и 576 000 экземпляров за неделю. Кавер-версия Бёрк пробудила интерес к предыдущим версиям песни. Фанатами Джеффа Бакли была организована специальная кампания с целью продвижения его версии «Hallelujah» на вершину Рождественского чарта и смещения версии Бёрк с лидирующей позиции.
Кампания основывалась на обвинениях «
» в
меркантилизме
и желании фанатов представить более молодому поколению версию Бакли.
В итоге версия Бёрк заняла первое место; версия Джеффа Бакли — 2-е
; оригинальная версия Леонарда Коэна также попала в чарт.
«Hallelujah» Александры Бёрк стал самым продаваемым синглом 2008 года в
Великобритании
, 28 декабря 2008 года журнал
NME
объявил об 1 миллионе проданных копий.
В анимационном фильме «
Зверопой
» звучит кавер-версия этой песни, исполненная
Тори Келли
. Также в саундтрэк фильма вошла версия, исполненная Келли совместно с
Дженнифер Хадсон
.
Вокалист
Linkin Park
Честер Беннингтон исполнил песню на похоронах своего друга Криса Корнелла. Через два года, после смерти Честера, эту песню пела его крестница и дочь Криса - Тони.
Примечания
↑
SOCAN Public Repertoire
(неопр.)
. Дата обращения: 31 июля 2012.
19 февраля 2013 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 31 июля 2012.
22 ноября 2012 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 31 июля 2012.
28 августа 2009 года.
(неопр.)
Дата обращения: 31 июля 2012.
27 декабря 2016 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 31 июля 2012.
30 октября 2012 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 28 сентября 2017.
14 ноября 2013 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 5 августа 2012. Архивировано из
17 августа 2013 года.
17 мая 2010 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 5 августа 2012.
20 ноября 2012 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 28 сентября 2017. Архивировано из
26 июня 2007 года.
↑
(неопр.)
. Дата обращения: 5 августа 2012.
21 декабря 2011 года.
Itzkoff, Dave.
(англ.)
.
The New York Times
. The New York Times Company (2 апреля 2014). Дата обращения: 7 декабря 2015.
2 мая 2018 года.
Sheryl Cannady, Steve Leggett.
(англ.)
.
The Library of Congress
(2 апреля 2014). Дата обращения: 7 декабря 2015.
6 декабря 2015 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 31 июля 2012.
24 марта 2016 года.
13 декабря 2010 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 7 августа 2012.
1 апреля 2016 года.
5 сентября 2009 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 31 июля 2012.
19 ноября 2016 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 31 июля 2012.
11 июня 2015 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 8 августа 2012.
15 июня 2011 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 10 августа 2012. Архивировано из
26 августа 2010 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 8 августа 2012.
24 сентября 2015 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 10 августа 2012.
4 марта 2016 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 28 сентября 2017.
21 ноября 2012 года.
wojo4hitz.
(неопр.)
(10 марта 2016). Дата обращения: 10 августа 2018.
17 января 2020 года.
No.
(неопр.)
(9 октября 2008). Дата обращения: 10 августа 2018.
22 апреля 2021 года.