Interested Article - Полоумный Журден
- 2021-06-12
- 1
«Полоумный Журден» — пьеса Михаила Булгакова «Полоумный Журден» является адаптацией с изменениями пьесы Жана-Батиста Мольера « Мещанин во дворянстве » .
История создания
В конце 1920-х — начале 1930-х годов Михаил Булгаков преимущественно занимался изучением творчества Жана-Батиста Мольера , французского драматурга XVII века. Кроме того, Мольер, его жизнь и творчество, становятся на некоторое время ведущей темой в творчестве самого писателя. В это время создаются произведения, которые будут объединены в единый массив под названием «Мольериана». В «Мольериану» Булгакова включают пьесу «Кабала святош» («Мольер»), перевод пьесы Мольера «Скряга», роман-биографию «Мольер», написанный для серии ЖЗЛ (опубликован в 1962 г. под названием «Жизнь господина де Мольера»), а также адаптированный перевод пьесы Мольера «Полоумный Журден» .
В конце 1929 году была написана пьеса «Кабала святош», после чего была принята к постановке в Московском Художественном театре , в 1932 году Булгаков приступил к написанию романа «Мольер» для вновь основанной Горьким серии «Жизнь замечательных людей» и завершил его в 1933 году
В начале осени 1932 года Булгаков, по предложению Ю. А. Завадского , руководителя Государственного театра, приступает к переводу и адаптации пьесы «Мещанин по дворянстве» Мольера . Уже в ноябре 1932 года работа была закончена . Скорость работы Булгакова была обусловлена тем, что он прекрасно ориентировался в жизни и творчестве французского драматурга, а также великолепно знал жизнь театра того времени. Государственный театр отказался от пьесы. Пьесу запросили многие другие театры (в том числе МХАТ и Вахтанговский театр ), которые также отказались от пьесы. Основные причины отказов театров от постановки «Полоумного Журдена» заключались, во-первых, в необходимости сложного технического оснащения (в пьесе много раз необходимо мгновенно менять декорации, обеспечивать различные трюки героев), во-вторых, в необычной форме пьесы. Многие пьесы Булгакова не нашли своего зрителя при жизни автора по политическим причинам, в то время как текст «Полоумного Журдена» был положен Булгаковым в шкаф с запрещенными сочинениями из-за невозможности найти площадку для его постановки.
Сюжет
Сюжет, в целом, совпадает с сюжетом пьесы Мольера. Главное отличие пьесы Булгакова от пьесы Мольера — это «двойная игра». У Мольера пьеса представляет собой произведение в стиле классической драматургии, в то время как у Булгакова актёры сначала играют героев труппы театра Мольера, и лишь после этого играют роли героев пьесы «Мещанин по дворянстве». В Булгаковской пьесе роли героев «Мещанина во дворянстве», таким образом, играют не живые актёры, а актёры мольеровской труппы, которых уже в свою очередь играют живые актёры.
Художественный замысел
|
В разделе
не хватает
ссылок на источники
(см.
рекомендации по поиску
).
|
А. Грубин полагал, что основным художественным замыслом автора было создание сценического образа театра Мольера. Это позволило Булгакову более свободно подойти к творчеству Мольера и выйти за рамки простого перевода и адаптации текста «Мещанина во дворянстве».
Особенности пьесы
|
В разделе
не хватает
ссылок на источники
(см.
рекомендации по поиску
).
|
Булгаков использовал свой излюбленный творческий прием — включение в художественное произведение «другой реальности» (в « Мастере и Маргарите » в сам роман включен роман о Понтии Пилате и т. п.). Такой прием до грани стирает рамки понятия «реальность», что включает самого читателя (или зрителя) во все, что происходит в художественном произведении. В «Полоумном Журдене» же Булгаков использовал «театр в театре». Это позволило ему более зрелищно показать начало и окончание спектакля, а также привлечь к действию почти всех актёров мольеровской труппы (кроме самого Мольера). Этот прием позволил Булгакову наиболее полно раскрыть свой художественный замысел.
В саму комедию «Мещанин во дворянстве» включены некоторые эпизоды и герои из других пьес Мольера (« Брак поневоле », « Скупой », « Дон Жуан ») , что создаёт квинтэссенцию творчества и жизни французского драматурга. В результате этого была создана самая настоящая «мольериана» — произведение, в котором можно увидеть театр Мольера, его соратников, а также сравнить (хотя и эпизодически) разные его произведения.
В пьесе Михаил Афанасьевич также использовал ещё один свой излюбленный прием, который позже наиболее ярко проявится в пьесе «Александр Пушкин» — это раскрытие образа героя без его появления на сцене. Скорее всего, Булгаков, как писатель считавший себя последователем Гоголя , позаимствовал этот художественный прием из пьесы « Ревизор », где заглавный герой ни разу не появляется на сцене. По утверждению В. И. Лосева: «И в комедии „Полоумный Журден“, в сущности, главным героем является Мольер, хотя мы его не видим на сцене».
В результате проделанной Булгаковым работы над «Мещанином во дворянстве», герои получились иными, более русскими по характеру и менталитету, нежели французскими. Это хорошо видно на примере главного героя — Журдена. У Мольера он почти сумасшедший, действительно помешанный на идее дворянства; в пьесе Булгакова он более чудак, который в силу своей доверчивости и способности воспринимать желаемое за действительное, становится несчастной (в какой-то степени даже тонкой) натурой, заслуживающей более сострадания, нежели порицания. Пьеса, таким образом, становится более драмой, нежели комедией. Финал Мольера похож на развязку фарса, у Булгакова — на счастливый финал комедии, которая при других обстоятельствах превратилась бы в трагедию.
Примечания
- ↑ J. A. E. Curtis, Julie A. E. Curtis. . — Cambridge University Press, 1987-04-24. — 266 с. — ISBN 978-0-521-32671-1 .
- ↑ Хатямова Марина Альбертовна. // Русская литература в XX веке: имена, проблемы, культурный диалог. — 2009. — Вып. 10 . — С. 84–101 . 18 января 2022 года.
- Мультатули Валентин Михайлович. // Вестник Санкт-Петербургского государственного института культуры. — 2003. — Вып. 1 . — С. 80–86 . — ISSN .
- Дата обращения: 19 января 2022. 31 марта 2022 года.
- .
- . Дата обращения: 18 января 2022. 18 января 2022 года.
Источники
- Е. А. Иваньшина. С. 112–117 . . — 2015. —
- Хатямова Марина Альбертовна. // Вестник Томского государственного педагогического университета. — 2014. — Вып. 11 (152) . — С. 60–65 . — ISSN . 18 января 2022 года.
- Марина Альбертовна Хатямова. С. 84–101 . . — 2009. —
- Хатямова Марина Альбертовна. // Русская литература в XX веке: имена, проблемы, культурный диалог. — 2009. — Вып. 10 . — С. 84–101 . 18 января 2022 года.
- Константин Трунин. . — 2019-05-12. — 280 с. — ISBN 978-5-04-171233-4 . от 18 января 2022 на Wayback Machine
- Поворознюк А. В. «Мольериана» М. А. Булгакова: контекст, замысел, пути реализации. — 2010.
- Поворознюк А. В. Интертекстуальность «Мольерианы» М. А. Булгакова. — 2008.
- от 18 января 2022 на Wayback Machine
- (рус.) . trounin.ru (23 июля 2018). Дата обращения: 18 января 2022. 18 января 2022 года.
- Chambers T. Bulgakov’s Molieriana // Essays in poetics. — Keele, 1977. —Vol. 2. — P. 1-
- Bulgakov: Life and work. — Ann Arbor, 1984. — XVI,670 p.
- J. A. E. Curtis, Julie A. E. Curtis. . — Cambridge University Press, 1987-04-24. — 266 с. — ISBN 978-0-521-32671-1 . от 18 января 2022 на Wayback Machine
- 2021-06-12
- 1