Interested Article - Смешанный алфавит

Смешанный алфавит (гибридный алфавит) — алфавит, разработанный в Китайской Народной Республике для языков различных национальных меньшинств . В создании алфавита большую роль сыграл советский лингвист Г. П. Сердюченко .

В начале 1950-х годов в КНР начался процесс создания письменностей для национальных меньшинств. Предлагались различные варианты, как на основе латинского алфавита , так и на основе кириллицы . В 1955 году началась разработка алфавита для чжуанского языка . Сердюченко предложил использовать кириллицу, которая к тому времени уже стала (временно) основой алфавитов народов Китая, относящихся к алтайской языковой семье ( дауры , казахи , киргизы , сибо , татары , узбеки , уйгуры ). Однако в итоге в основу алфавита чжуанского языка было решено положить латиницу, а некоторые специфические звуки и знаки для обозначения тонов дополнить кириллическими или модифицированными латинскими символами.

В 1955—1957 годах смешанный алфавит был также внедрён для использования в языках мяо (4 отличающихся алфавита для 4 диалектов), хани (2 разных алфавита), лису , наси , буи , и , ва , лаху , ли .

Однако вскоре отношения СССР и КНР резко ухудшились и советские лингвисты более не привлекались к разработке алфавитов народов Китая. Кириллические алфавиты для народов алтайской группы были отменены, а разработка новых смешанных алфавитов остановлена. Вновь разработанные алфавиты в Китае с того момента использовали только 26 латинских букв.

Смешанные алфавиты, созданные в 1955-57 годах, использовались крайне ограниченно всего несколько лет, однако чжуанский смешанный алфавит формально продолжал использоваться до 1982 года, когда в КНР прошла очередная языковая реформа, и он был заменён на алфавиты из 26 латинских букв.

Буквы, использовавшиеся в смешанном алфавите

Приведены буквы, использовавшиеся в чжуанском, мяо (4 диалекта), лису, и, буи, лаху, ли, хани (2 диалекта), ва алфавитах

Буква Чжуанский Мяо Лису И Буи Лаху Ли Хани Ва
Центральный Восточный Западный Северо-
восточный
Хайя Бика
A a ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
B b ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
C c ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
D d ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
E e ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F f ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
G g ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
H h ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
I i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
J j ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
K k ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
L l ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
M m ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
N n ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
O o ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
P p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Q q ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
R r ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
S s ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
T t ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
U u ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
V v ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
W w ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
X x ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Y y ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Z z ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Æ æ ✔ ✔
Ƃ ƃ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Ƌ ƌ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Г г ✔ ✔ ✔
Д д ✔
Ə ə ✔ ✔ ✔ ✔
Ж ж ✔ ✔
Ƨ ƨ ✔ ✔
З з ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Л л ✔
И ŋ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Ө ө ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Ф ф ✔
Ц ц ✔
Ч ч ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Ɯ ɯ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Ƽ ƽ ✔ ✔
Ƅ ƅ ✔ ✔ ✔ ✔
Ы ы ✔ ✔
Э э ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Я я ✔ ✔ ✔
ɕ ✔
ʔ ✔ ✔ ✔ ✔
ɲ ✔
ʃ ✔ ✔ ✔
ʑ ✔ ✔ ✔
✔
' ✔

Литература

  • Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6
Источник —

Same as Смешанный алфавит