Interested Article - Дефис
- 2021-12-20
- 1
Дефи́с (от нем. divis — соединительный знак, знак деления, от лат. divisio — (раз)деление), чёрточка ( ‐ ) — небуквенный орфографический знак русской и многих других письменностей. Графически тождествен со знаком переноса .
Не следует путать дефис и тире . Дефис — орфографический знак, тире — пунктуационный . Всего же существует как минимум четыре похожих часто употребляемых знака: дефис, минус, среднее тире и тире ( ‐, −, –, — ), к которым в компьютерном наборе прибавляется ещё один: дефис-минус ( - ).
Дефис в русской письменности
Правила, регламентирующие раздельное — дефисное — слитное написание, содержат множество исключений, которые указаны в словарях. Вот некоторые случаи дефисного написания:
- названия оттенков ( жёлто-зелёный, ярко-красный, блекло-жёлтый )
-
со словами:
- с приставками кое-, - ( кое-какой, кое-откуда, кой-где )
- с постфиксами -либо, -нибудь, -то ( куда-либо, сколько-нибудь, где-то )
- глаголы и наречия с постфиксом -таки ( сделал-таки, коротко-таки ) и в сочетании всё-таки , с остальными словами пишется раздельно (Я таки сумел сделать это)
- с постфиксами -де, -ка, -тка ( получи-ка, вот-де, )
- со словоерсом -c (да-с, нет-с, извольте-с)
- наречия с приставками во- в- , образованные от порядковых числительных ( во-первых, в-седьмых, в-пятых )
- наречия с приставкой по- , образованные от прилагательных или местоимений на -ому/-ему, -ки, -ьи ( по-людски, по-волчьи, по-нашему, по-новому )
- составные слова ( горе-охотник, луна-парк, Ага-хан, генерал-майор, жар-птица, пиар-акция, киловатт-час, Санкт-Петербург, интернет-сайт, онлайн-голосование );
- слова (обычно должности и звания) на вице-, камер-, контр-, лейб-, обер-, статс-, унтер-, флигель-, штаб-, штабс- и экс- в значении «бывший» ( вице-адмирал, статс-дама, экс-губернатор );
- слова на мини-, миди-, макси- ( мини-юбка );
- двойные фамилии ( Мамин-Сибиряк );
- повторения тех же или сходных по форме либо смыслу слов ( синий-синий , еле-еле , умница-разумница , волк-волчище , страсти-мордасти , хухры-мухры , путь-дорога , ёлки-палки );
- сочетания с однословным приложением после определяемого слова ( баба-яга, мать-героиня, журналист-международник, программа-максимум, Маша-резвушка, Олимпиада-80 , « Восток-2 », « Брат-2 » ;
- сочетания с однословным приложением перед определяемым словом ( старик-отец, профан-редактор, матушка-Русь (с именами собственными чаще пишется раздельно: старик Державин ), кафе-автомат, меццо-сопрано, брутто-вес );
- названия вроде иван-да-марья, мать-и-мачеха, любишь-не-любишь ;
- повторения слов с элементом полу- ( полунемец-полурусский );
- указания на приблизительность ( день-другой , год-два , человек десять-пятнадцать , в марте-апреле );
- сочетания пол- со словами, начинающимися на л , гласную букву или заглавную букву ( пол-лимона, пол-яблока, пол-Москвы );
- сжатые перечисления ( одно- и двухэтажные , фото- и телевизионная аппаратура ) — так называемый «висячий дефис»;
- иноязычные географические названия, в оригинале пишущиеся через дефис или раздельно, а по-русски не образующие словосочетаний ( Нью-Йорк, Стара-Загора, Нови-Сад, Ческе-Будейовице );
- фамилии с Сан-, Сен-, Сент- и некоторые с Мак- ( Сен-Жюст, Мак-Магон , но Маккарти, Макдональд );
- имена и фамилии с «восточными» элементами ага, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр ( Турсун-заде, Кемаль-паша ), некоторые с Бен- ( Бен-Гурион , но Бен Барка ); армянские на Тер- ( Тер-Матевосян ), японские с -сан ( Комияма-сан );
- наращения окончаний числительных ( нет 65-го тома ), суффиксов ( 40%-й раствор ), частей слов ( 2-местный номер , γ-лучи , УКВ-передатчик , IT-специалисты );
- производственные марки ( Ту-104, Боинг-747 );
- сокращения ( кол-во — количество, к-рый — который, ж.-д. , товарищ К-ов );
-
в лингвистических текстах:
- обозначение («висячим» дефисом) отдельных элементов слов ( приставка про- и суффикс -ок );
- членение слова на части (морфемы, слоги и тому подобные: пред-диплом-н-ый , пред-ди-плом-ный );
- акцентирование внимания на части слова ( Что звалось «само-лётом», не летало само ; И чтобы не впустил он в своё сердце суетного, мелкого чувства, а только сожаление, соболезнование, сострадание );
- передача произношения по слогам ( А что такое им-пич-мент? );
- передача протяжного, раскатистого и тому подобного звучания звуков, заикания и иных особенностей произношения ( Лошадка-а-а! ; о-о-очень навязчивый ; р-р-революционный ; П-п-проходите, п-п-пожалуйста );
- в словах типа тр-тр-тр , др-др-др и так далее;
- знак переноса.
Пробелом от слова дефис никогда не отбивается (не считая упомянутого выше «висячего» дефиса, отбивающегося только с одной из сторон).
Дефис в английском языке
В английском языке дефис употребляется:
- в составных словах ( light-blue paint , text-only );
- в названиях чисел ( one hundred twenty-three );
- при разложении слов на слоги ( syl-la-bi-fi-ca-tion );
- в составных фамилиях;
- в качестве знака переноса.
Дефис и компьютеры
В некоторых кодировках существует несколько символов, имеющих отношение к дефису: обычный дефис, неразрывный дефис, суррогатный «дефис-минус» и другие.
Русское название | Название в юникоде | Код в юникоде ( шестнадцатеричный ) | Код в юникоде ( десятичный ) | Выглядит | Мнемокод в HTML 4 |
---|---|---|---|---|---|
дефис | HYPHEN | 2010 | 8208 | ‐ | отсутствует |
неразрывный дефис | NON-BREAKING HYPHEN | 2011 | 8209 | ‑ | отсутствует |
мягкий перенос | SOFT HYPHEN | 00AD | 173 | ‐ | ­ |
дефис-минус | HYPHEN-MINUS | 002D | 45 | - | отсутствует |
Существуют проблемы с отображением некоторых подобных символов в отдельных шрифтах (знак может выглядеть как маленькая толстая черта). Данный эффект исчезает при увеличении размера шрифта.
Поддержка дефиса и подобных символов в шрифтах
Шрифт |
U+2010
hyph |
U+2011
nbhy |
U+2012
figd |
---|---|---|---|
Aegean (ttf-ancient-fonts в Debian) | Да (2.01-1) | Нет 1.0-2, 2.02-1 | Да 2.01-1 |
Aegyptus и Musical Symbols (ttf-ancient-fonts 1.0-2, 2.02-1 в Debian) | Нет | Нет | Нет |
Bitstream Vera 1.10 (см. также DejaVu) | Нет | Нет | Нет |
Caliban (ttf-georgewilliams 1.0-2 в Debian) | Да | Да | Да |
Caslon (то же) | Да | Да | Да |
Charis SIL 4.100 | Да | Да | Да |
Cupola Unicode | Да | Да | Да |
DejaVu 2.19 | Да | Да | Да |
Delphine (SJFonts 2.0.2) | Да | Нет | Нет |
Domestic Manners (ttf-dustin 20030517 в Debian) | Да | Нет | Нет |
4.100 | Да | Да | Да |
Dustismo (ttf-dustin 20030517 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Ezra SIL и Ezra SIL SR 2.51 | Да | Да | Нет |
1.0.0~beta1 | Да | Нет | Нет |
(ttf-freefont 20060501cvs-12 в Debian) | Да | Да | Да |
(там же) | Да | Да | Да |
(там же) | Да | Да | Да |
gargi 1.9 | Да | Нет | Нет |
Garuda (ttf-thai-twlg 1:0.4.7-1 в Debian) | Да | Нет | Нет |
и GentiumAlt 1.02 | Да | Да | Да |
Basic (1.1-1 в Debian) | Нет | Да | Нет |
GFS Artemisia, BodoniClassic, Neohellenic (1.0-1 в Debian) | Да | Нет | Да |
GFS Complutum, Didot Classic, Solomos (1.000-1 в Debian); Gazis, Theokritos (1.0-1 в Debian) | Нет | Нет | Нет |
Homa (0.4.dfsg-6 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Да | Да | Да | |
kiloji (включая — B, — D, — P) (2.10-2 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Kochi Gothic (1.0.20030809-4 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Kochi Mincho (1.0.20030809-4 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Konatu (ttf-konatu 20-1 в Debian) | Да | Да | Да |
KonatuTohaba (ttf-konatu 20-1 в Debian) | Да | Да | Да |
Linux Libertine (2.6-2 в Debian) | Да | Да | Да |
(2.6-2 в Debian) | Да | Да | Да |
Loma | Да | Нет | Нет |
MgOpen Canonica (ttf-mgopen 1.1-2 в Debian) | Да | Да | Да |
Mona (2.90-2 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Nazli (0.4.dfsg-6 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Nimbus (??? в Debian testing, в ноябре 2007) | Нет | Нет | Нет |
OpenSymbol (часть OpenOffice.org ; ttf-opensymbol 2.2.1-10 в Debian) | Нет | Нет | Нет |
PakType Naqsh (0.0-4 в Debian) | Да | Нет | Да |
* Cyrillic Uralic на базе от URW++ | Да | Нет | Нет |
Sazanami Gothic и Mincho (0.0.1.20040629-3 в Debian) | Да | Нет | Нет |
SIL Scheherazade (1.001-1 в Debian) | Да | Да | Нет |
SIL Yi (1.2-1 в Debian) | Да | Нет | Нет |
StayPuft (0.04-2.1 в Debian) | Нет | Да | Да |
Summersby (1.007-1 в Debian) | Да | Да | Нет |
Swift (ttf-dustin 20030517-6 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Terminus (4.20-6 в Debian) | Да | Да | Да |
Thryomanes 2:1.2-5 в Debian | Да | Да | Да |
Titr (ttf-farsiweb 0.4.dfsg-6 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Tlwg Mono, Typewriter, Typist (разные типы: 1:0.4.9-1 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Tuffy (20071106-1 в Debian) | Нет | Нет | Да |
Unicode Symbols (ttf-ancient-fonts 1.0-2 и 2.02-1 в Debian) | Да | Нет | Да |
(5.1.20080808-2 в Debian) | Да | Да | Да |
VL Gothic, PGothic (20071215-1 в Debian) | Да | Нет | Нет |
Wargames (ttf-dustin 20030517-6 в Debian) | Да | Нет | Нет |
«Маринер-1»
Менее чем через 5 минут после запуска беспилотного космического аппарата « Маринер-1 » 22 июля 1962 года он был уничтожен по команде с Земли по причине обнаружения после старта ошибки в навигационной системе в программном обеспечении, где, как выяснилось впоследствии, не был в нужном месте поставлен дефис, и она могла завести аппарат куда угодно, что могло стать причиной разрушений на Земле. По мнению фантаста Артура Кларка , это один из самых дорогих дефисов в истории человечества . В действительности в текстах компьютерных программ дефис не используется; наиболее правдоподобная версия произошедшего возлагает вину на случайно пропущенное надчёркивание (знак усреднения) в выражении в рукописной записи уравнений, входящих в алгоритм управления. Имплементация ошибочного алгоритма в программное обеспечение впоследствии привела к реагированию управляющих органов ракеты-носителя на мгновенные, флуктуирующие (а не сглаженные по времени) значения скорости .
См. также
Примечания
- С дефисом употребляются графические буквенные сокращения сложных прилагательных, пишущихся слитно, для отличия от сокращенно написанных словосочетаний из прилагательного и существительного, которые употребляются без использования дефиса, от 23 сентября 2013 на Wayback Machine : ж.-д. — железнодорожный, но: ж. д. — железная дорога, с.-х. — сельскохозяйственный, но: с. х. — сельское хозяйство.
- При этом в русских дореволюционных текстах, в дореволюционной типографской практике при сокращении фамилии (например, при записи псевдонима автора словарной статьи или иного литературного произведения) вместо дефиса часто употреблялось тире, например: В. Р—въ вместо В. Рудаковъ, Н. С—ъ вместо Н. М. Сергѣевъ. См., например, в Викитеке.
- видим только перед автоматическим разрывом строки
- . ИА «Финмаркет» (19 апреля 2013). Дата обращения: 26 апреля 2015. 9 февраля 2014 года.
- Peter Neumann. (англ.) . The Risks Digest Volume 8: Issue 75 (27 мая 1989). Дата обращения: 31 октября 2014. 10 июля 2018 года.
- Ceruzzi P. E. (англ.) . — 1989. — ISBN 978-0262530828 .
- Jonathan P. Leech. (англ.) . Дата обращения: 9 марта 2018. 3 января 2018 года.
Ссылки
- на сайте Scriptsource.org (англ.)
- на сайте Scriptsource.org (англ.)
- : [ 24 августа 2011 ] // Ководство / Артемий Лебедев . — 15 января 2003 г. — § 97.
- — 21 февраля 2008 г.
- 2021-12-20
- 1