Interested Article - Томас, Дилан
- 2020-12-06
- 2
Ди́лан Ма́рлайс То́мас ( англ. Dylan Marlais Thomas ; 27 октября 1914 — 9 ноября 1953 ) — валлийский поэт, прозаик, драматург, публицист.
Биография
Дилан Томас родился в приморском городе Суонси на юге Уэльса . Его отец был писателем, имел учёную степень по английскому языку. Дилана воспитывали так, чтобы он знал только английский язык , хотя валлийский был родным языком его матери. Именем Марлайс Томас обязан своему дяде, проповеднику- унитарианисту Уильяму Томасу, который увлекался кельтской культурой Уэльса и взял себе бардическое имя Гвилим Марлес ( Gwilym Marles ).
Томас окончил грамматическую школу Суонси в районе Маунт-Плезант; его отец преподавал в этой школе для мальчиков английскую литературу. В школьном журнале Дилан опубликовал своё первое стихотворение. В 16 лет он бросил школу и полтора года работал репортёром.
Детство Томаса прошло главным образом в Суонси, а также на ферме в Кармартеншире , принадлежавшей семье его матери. Эти поездки в деревню и их контраст с городской жизнью в Суонси, стали основой для большой части творчества Томаса, в особенности его рассказов и радиопостановок, а также стихотворения «Папоротниковый холм».
Половина стихотворений Томаса и многие рассказы были написаны в принадлежавшем его семье доме номер 5 по Кумдонкин-драйв; там было создано, в частности, стихотворение «И безвластна смерть остаётся», одно из самых известных произведений Томаса (оно было использовано в фильме Стивена Содерберга « Солярис »). Ко времени выхода первого сборника «18 стихотворений» (ноябрь 1934 ) Томас был уже одним из самых известных молодых англоязычных поэтов. Затем последовали сборники «Двадцать пять стихотворений» (1936), «Карта любви» (1939, в него вошли стихи и проза), «Смерти и входы» (1946).
В 1937 году Томас женился на Кэйтлин Макнамара. У них родилось трое детей, несмотря на сложности во взаимоотношениях и частые измены. В январе 1939 года родился сын Ллевеллин (скончался в 2000 году). В марте 1943 года родилась дочь Айронуи, а в июле 1949 года — сын Колм Гаран.
Во время Второй мировой войны Томас не был призван в армию, так как был признан негодным к службе по состоянию здоровья. Тем не менее, он работал на правительство — писал пропагандистские тексты.
Томас любил хвастаться тем, как много алкоголя он мог употребить. Одна из известных его фраз — «Я выпил 18 порций неразбавленного виски; кажется, это рекорд » (I've had 18 straight whiskies. I think that's the record ).
9 ноября 1953 года , когда Томас выпивал в «Таверне „Белая Лошадь“» на Манхэттене , он потерял сознание; позже он скончался в больнице святого Винсента в возрасте 39 лет. Причиной его смерти стала пневмония в сочетании с повышенным давлением в кровяных сосудах мозга и проблемами с печенью. По некоторым сведениям, его последние слова были «И это всё, что я сделал в 39 лет». После смерти он был перевезён в Уэльс и похоронен возле церкви в Лохарне (Кармартеншир). В 1994 году там же была похоронена его вдова Кэйтлин.
Творчество
В отличие от творчества поэтов его времени, обратившихся к реализму , для поэзии Томаса характерны яркие, подчас фантастические образы; во многом его творчество близко романтической традиции. Важным источником его вдохновения были валлийский фольклор и мифология, детские впечатления от жизни в сельском Уэльсе (его пьеса «Детство, Рождество, Уэльс» до сих пор каждый год читается по радио на Рождество, а радиопьеса «Под сенью молочного леса», самое, пожалуй, известное произведение Томаса, посвящена жизни небольшого валлийского города).
По драме Дилана Томаса «Доктор и дьяволы» был поставлен фильм с Тимоти Далтоном в главной роли. Сюжет основан на подлинной истории, как учёный покупал свежие трупы для анатомических исследований, хотя и подозревал, что их добыли убийством .
Наиболее известные прозаические произведения Томаса:
- «Портрет художника в щенячестве» ( Portrait of the Artist as a Young Dog )
- «Под сенью молочного леса» ( Under Milk Wood')
- ( A Child’s Christmas in Wales )
Самые известные стихотворения:
- «И безвластна смерть остаётся» ( And death shall have no dominion )
- «Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы» ( Do not go gentle into that good night )
- «Папоротниковый холм» ( Fern Hill )
Переводчики
- Фрид, Эрих на немецкий язык
- Баранчак, Станислав на польский язык
- Джан Юджель на турецкий язык
- Штейнберг, Аркадий Акимович на русский язык
- Сергеев, Андрей Яковлевич на русский язык
- Британишский, Владимир на русский язык
- Седакова, Ольга на русский язык
- Бетаки, Василий Павлович на русский язык
- Штыпель, Аркадий Моисеевич на русский язык
- Суриц, Елена на русский язык (проза)
- Пауль-Ээрик Руммо на эстонский язык (стихотворения и "Молочный лес")
- Аронштейн, Борис на русский язык (стихотворения и поэмы)
Библиография изданий
- Роберт Грейвз, Дилан Томас, Тед Хьюз, Филип Ларкин. Из современной английской поэзии. — М. : Прогресс, 1976.
- Дилан Томас. Избранная лирика. (Предисл. и пер. с англ. М. Кореневой; Худож. Б. Алимов). — М. : Молодая гвардия , 1980. — 63 с. — (Избранная зарубежная лирика). — 65 000 экз.
- Дилан Томас. Под сенью Молочного леса. Рассказы. — М. : Терра — Книжный клуб, 2001. — ISBN 5-275-00416-8 .
- Дилан Томас. Приключения со сменой кожи. Романы. Рассказы. Стихотворения. — М. : Азбука-классика, 2001. — ISBN 5-352-00045-1 .
- Дилан Томас. Портрет художника в щенячестве. — М. : Азбука-классика, 2001. — ISBN 5-352-00162-8 .
- Дилан Томас. Полное собрание стихотворений. — М. : Центр книги Рудомино, 2015. — 480 с. — ISBN 978-5-00087-046-4 .
Стихи Томаса в культуре
- В фильме « Интерстеллар » звучит отрывок из стихотворения «Do not go gentle into that good night».
- В фильме « Солярис » частично использовано стихотворение «And death shall have no dominion».
- На стихотворение «Свет разразится там, где солнца не бывает» группа «Potato» написала композицию «Lights breaks where no sunshine» .
- В рассказе Хулио Кортасара «Преследователь» поэма «O, make me a mask» играет центральную роль в повествовании.
- В Фильме «Dangerous Minds» Лу Энн разбирает стихотворения Дилана
Примечания
- ↑ Dylan Thomas // (англ.)
- ↑ Dylan Thomas // (англ.) — 2000.
- ↑ Deutsche Nationalbibliothek Record #118757261 // (нем.) — 2012—2016.
- Макиннис П. Тихие убийцы. Всемирная история ядов и отравителей / Питер Макиннис; пер. с англ. В. Болотникова. — М.: КоЛибри, 2008. — 432 с. — (Вещи в себе)
- от 9 декабря 2013 на Wayback Machine . BBC Wales. 6 November 2008.
- (англ.) на сайте Internet Movie Database
- . Дата обращения: 21 декабря 2014. 21 декабря 2014 года.
Ссылки
- (англ.) Биография, стихотворения, аудио и эссе от Академии американских поэтов
- (англ.) , созданный администрацией Суонси
- (англ.) от BBC Wales
- (англ.)
- в журнале "Иностранная литература"
- в переводе В. Бетаки
- Аркадия Штыпеля
- [stihi.ru/2002/04/10-172 Do Not Go Gentle Into That Good night ] в переводе Т. Дали
- в переводе С.Ташевского
- 2020-12-06
- 2