Окончила редакционно-издательский факультет
Московского полиграфического института
(1946), где в течение года училась у
Норы Галь
. Это знакомство переросло в многолетнее творческое содружество, не ограничившееся рядом совместных работ (романы
Харпер Ли
«
Убить пересмешника
»,
Томаса Вулфа
«Домой возврата нет»,
Джеймса Олдриджа
«Последний изгнанник»).
Корней Чуковский
в книге
«Высокое искусство»
(1964) причисляет перевод повести Харпер Ли «Убить пересмешника», выполненный в соавторстве Н. Галь и Р. Облонской, к числу «переводов, которые могли бы пригодиться молодым переводчикам в качестве образцов и учебников»
. До
1948
г. работала редактором в издательстве
«Молодая гвардия»
, эпизодически печаталась как литературный критик. Затем обратилась к художественному переводу. Опубликовала также повесть «Октябрина» о детстве и юности советской девушки в 1920-30-е гг., основанную на реальных событиях, в том числе автобиографических.