Interested Article - Кларк, Сюзанна

Сюзанна Кларк ( англ. Susanna Clarke ; род. 1959 ) — английская писательница. Автор романа « Джонатан Стрендж и мистер Норрелл », получившего премии « Хьюго », « Локус » (за лучший дебют), « Всемирной премии фэнтези » и Mythopoeic Awards .

Биография

Сюзанна Кларк родилась 16 ноября 1959 года в Ноттингеме ( Великобритания ) в семье методистского проповедника . Профессиональная деятельность отца обеспечила Сюзанне «кочевое» детство: ей довелось пожить и побывать во многих городах на севере Англии и в Шотландии .

Сюзанна Кларк получила степень бакалавра по философии, политологии и экономике в женском колледже Святой Хильды ( англ. St Hilda's College ) Оксфордского университета .

После окончания колледжа работала в различных издательствах, в том числе у Гордона Фрейзера ( англ. Gordon Fraser ) и «Quarto». В 1990 году Сюзанна уехала в Турин , где преподавала английский язык служащим завода «Фиат». Годом позже она преподавала английский язык в испанском Бильбао . Там же к ней пришла идея написать детективный роман, но она его так и не закончила.

В 1992 году Сюзанна Кларк вернулась в Англию. Некоторое время она провела в графстве Дарем , в доме, из окон которого было видно Северное море. Долгое бездействие из-за болезни, а также чтение романа « Властелин Колец », вдохновили Сюзанну на написание собственного произведения. Так Кларк начала писать роман «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», на который у неё ушло десять лет.

С 1993 года по 2003 год , Сюзанна Кларк работала редактором в кембриджском офисе издательства « Simon and Schuster », где отвечала за издание книг по кулинарии. В октябре 2004 года «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» был опубликован издательством « Bloomsbury ». Первое издание представляло собой том в 782 страницы со 185 сносками и иллюстрациями Порции Розенберг ( англ. Portia Rosenberg ). Роман практически сразу стал бестселлером.

Один из рецензентов [ кто? ] назвал произведения Кларк сочетанием равных долей Джейн Остин и Чарльза Диккенса , приправленных Роулинг и Толкином . Сюзанна Кларк является автором повестей и рассказов, некоторые из которых продолжают тему первого романа. В 2020 году вышел второй роман — « Пиранези ».

Сюзанна Кларк живёт в Кембридже со своим партнером, писателем-фантастом и критиком Колином Гринландом ( англ. Colin Greenland , р. 1954).

Телеканал Би-би-си 26 октября 2013 года анонсировал исполнителей главных ролей мини-сериала «Джонатан Стрэндж и мистер Норелл» ( англ. Jonathan Strange & Mr Norrell ), экранизации её произведения . Сериал вышел в 2015 году.

Библиография

  • Jonathan Strange & Mr. Norrell , (2004, Bloomsbury UK) Cover: Portia Rosenberg , William Webb
  • The Ladies of Grace Adieu and Other Stories , (2006, Bloomsbury) Cover: Charles Vess
  • Piranesi , (2020, Bloomsbury)

Издания на русском языке

  • Джонатан Стрендж и мистер Норрелл . АСТ , май 2006, 896 с., 7000 экз., переводчики М. Клеветенко, А. Коноплева
  • Джонатан Стрендж и мистер Норрелл , Азбука , 2016, 864 с., 5000 экз., в новой редакции, с дополнительными материалами и иллюстрациями .
  • Дамы из Грейс-Адье и другие истории . АСТ, ноябрь 2007, 352 с., 6000 экз. Содержание сборника:
«Прощай-Милость, или Дамы из Грейс-Адье» (переводчик: М. Клеветенко) Рассказ c. 15-58;
«На Гиблом холме» (переводчик: М. Клеветенко) Рассказ c. 59-94;
«Миссис Мабб» (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева ) Рассказ c. 95-148;
«Как герцог Веллингтон потерял своего коня» (переводчик: М. Клеветенко) Рассказ c. 149—162;
«Мистер Симонелли, или Эльф-вдовец» (переводчик: М. Клеветенко) Рассказ c. 163—236;
«Том Ветер-в-поле, или Как был построен волшебный мост в Торсби» (переводчик: М. Клеветенко) Рассказ c. 237—302;
«Гротески и аллегории» (переводчик: Н. Парфенова) Рассказ c. 303—318;
«История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии» (переводчик: Н. Парфенова) Рассказ c. 319—337.
  • Пиранези , Азбука , 2020, 352 c., 7000 экз., переводчик Е. Доброхотова-Майкова

Примечания

  1. Борис Невский. . «Игромедиа» (26 октября 2013). Дата обращения: 30 октября 2013. 30 октября 2013 года.
  2. Александр Гаррос от 27 мая 2015 на Wayback Machine , « Эксперт » № 29 (523), 14 августа 2006
  3. Андрей Зильберштейн. от 29 октября 2016 на Wayback Machine Мир фантастики , 14.09.2016 — Переиздание от «Азбуки» будет с оригинальной обложкой, внутренними иллюстрациями, а главное, в тщательно отредактированном Екатериной Доброхотовой-Майковой и Александром Гузманом переводе.
  4. Всеволод Бродский от 27 мая 2015 на Wayback Machine , « Эксперт » № 47 (588) 17 декабря 2007

Ссылки

Источник —

Same as Кларк, Сюзанна