Нордхаген, Пер Йонас
- 1 year ago
- 0
- 0
Йо́нас Ши́мкус ( лит. Jonas Šimkus ; 27 августа 1906 , Рига — 28 октября 1965 , Вильнюс ) — литовский поэт, писатель, литературный критик, переводчик.
Окончил гимназию в Паланге ( 1925 ). С 1927 жил в Каунасе . В 1930-е годы входил в литературную группу Третий фронт , объединявшую писателей левой прокоммунистичексой ориентации. В 1933 — 1940 работал в редакции газеты «Летувос жинёс» ( „Lietuvos žinios“ , Вести Литвы ). В 1940 редактор газеты «Тарибу Летува» ( „Tarybų Lietuva“ , Советская Литва ).
Во время Великой Отечественной войны жил в Пензе . Вступил в коммунистическую партию ( 1942 ).
В 1945 году был главным редактором Кауно Диена («Каунасской ежедневной газеты»).
В 1946 — 1949 был редактором еженедельной газеты Союза писателей Литвы «Литература ир мянас» ( „ Literatūra ir menas “ , Литература и искусство ) в 1954 — 1958 — литературного журнала «Пяргале» ( „ Pergalė “ , «Победа» ).
Председатель Союза писателей Литвы в 1948 — 1954 годах . В качестве одного из главных организаторов и администраторов литературной жизни в послевоенные годы осуществлял идеологический контроль над публикуемыми произведениями и оказал значительное влияние на советизацию литовской литературы .
Награждён четырьмя советскими орденами, также медалями.
Дебютировал как поэт в 1925 . Автор сборников «За дверью» ( „Užu durų“ , 1927 ) и «Сказки из цемента» ( „Pasakos iš cemento“ , 1929 ), сборник рассказов «Борьба во имя Бога» ( „Kova dėl Dievo“ , 1937 ). В изданных после войны сборниках прозы «Рассказы» ( „Apsakymai“ , 1953 ), «Завтра будет хорошая погода» ( „Ryt bus gražu“ , 1962 ) изображал жизнь советских людей по канонам социалистического реализма. В 1976 вышел сборник избранной прозы «У падающей воды» ( „Prie krintančio vandens“ ; повесть и рассказы ).
В литературно-критических статьях и рецензиях пропагандировал принципы социалистического реализма . Литературно-критические работы собраны в книгах «Советская литовская литература» ( „Tarybinė lietuvių literatūra“ , 1951), «О литературе» ( „Apie literatūrą“ , 1956).
Перевёл на русский язык произведения Теодора Драйзера , Эптона Синклера , Бернхарда Келлермана и других зарубежных писателей. Переводил также стихотворения Владимира Луговского , Николая Тихонова , Иоганнеса Бехера .