Interested Article - Гартман, Мориц

Мо́риц Га́ртман ( нем. Moritz Hartmann ; 15 ноября 1821 , , Богемия 13 мая 1872 , Обердёблинг , Австро-Венгрия ) — австрийский поэт , журналист и политик ; участник революции 1848 года .

Биография

Родился в еврейской семье в Душнике, впоследствии принял христианство . Учился в Праге и Вене . В молодости путешествовал по разным странам Европы. Вступил на литературное поприще сборником стихотворений «Чаша и меч» ( „Kelch und Schwert“ ; 1845), в котором развивал идеи свободы личности, обнаруживая блестящую фантазию и страстный темперамент.

В поэме «Рифмованная хроника попа Маурициуса» ( „Reimchronik des Pfaffen Mauritius“ ; 1849) воспевал национально-освободительную борьбу венгерского народа. Активный участник революционных событий 1848 года (вместе с Робертом Блюмом ). После разгона Штутгартского парламента был вынужден поселиться в Париже , где зарабатывал на жизнь репетиторством, в частности, несколько лет жил в доме князя Н. И. Трубецкого как учитель его дочери .

В парижских салонах Гартман снискал известность в качестве незаурядного рассказчика. Регулярно высылал в «Кёльнскую газету» политические корреспонденции. В 1851 г. вместе с Фридьешем Сарвади опубликовал сборник переводов Шандора Петёфи на немецкий язык.

Во время Крымской войны состоял корреспондентом той же «Кёльнской газеты», находясь вблизи театра военных действий. Отсюда он переехал в Константинополь , но вскоре, изгнанный оттуда, вернулся опять во Францию, а затем поселился близ Вены, где и умер.

Творчество

Помимо стихотворений и разнообразных газетных материалов, написал идиллическую поэму «Адам и Ева» ( „Adam und Eva“ ; 1851 ), а также поэтические рассказы и романы. Автор романов «Война в лесу» ( „Der Krieg um den Wald“ ; 1850 ), «Драгоценности баронессы» ( „Die Diamanten der Baronin“ ; 1868 ), сборников рассказов «Тени» ( „Schatten“ ; 1851 ), «С натуры» ( „Nach der Natur“ ; 1866 ). Собрание его сочинений издавались в 1873 1874 годах в 10 томах.

Некоторые стихи и песни Гартмана в переводах М. Л. Михайлова , А. Н. Плещеева , П. И. Вейнберга пользовались популярностью в России, среди них, в частности, баллада « ».

Переводы на русский язык

  • Золотое сечение. М.: Радуга, 1988. С. 136-139, 560, 694.

Примечания

  1. (англ.) // Encyclopædia Britannica : a dictionary of arts, sciences, literature and general information / H. Chisholm — 11 — New York City, Cambridge: University Press , 1911. — Vol. 13.
  2. Hiller F. (нем.) // — Leipzig: 1879. — Vol. 10. — S. 697–698.
  3. М. : Советская энциклопедия , 1962.
  4. — статья из Электронной еврейской энциклопедии

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1892. — Т. VIII. — С. 156—157.
  • Шиллер Ф. Гартман // . — М. : Издательство Ком. Акад., 1929. — Т. 2.
Источник —

Same as Гартман, Мориц