Непосредственная фотография
- 1 year ago
- 0
- 0
«Королева мая» ( англ. «The Queen of May» , в каталоге Библиотеки Принстонского университета — англ. «Alice Liddell, daughter of the Dean of Ch. Ch.» , «Алиса Лидделл, дочь декана [колледжа] Кр[айст]-Ч[ёрч] », в некоторых изданиях значится как англ. «Alice P. Liddell (in wreath)» , «Алиса П. Лидделл (в венке)») — постановочная фотография Льюиса Кэрролла , запечатлевшая Алису Лидделл в образе героини первомайских народных праздников на Британских островах .
Фотография входит в коллекцию Библиотеки Принстонского университета, инвентарный номер — Z-PH-LCA-III.5 . Она фигурирует там под названием «Алиса Лидделл, дочь декана [колледжа] Кр[айст]-Ч[ёрч]» ( англ. «Alice Liddell, daughter of the Dean of Ch. Ch.» ). Фотография входила в Альбом III Льюиса Кэрролла (находилась на странице 5). Размер — 8 1/2 x 11 сантиметров . Техника — мокрый коллодионный процесс на альбуминовой фотобумаге . Ещё один экземпляр фотографии находится в Библиотеке и музее Моргана (он является зеркальным отражением позитива из Принстонской библиотеки) . Он стал частью коллекции в качестве дара от Артура A. Хоутона .
Ещё один позитив этой фотографии писателя был включён в 1955 году в экспозицию международной выставки « Род человеческий » ( англ. «The Family of Man» ) в Нью-Йоркском музее современного искусства . Куратором проекта стал Эдвард Стайхен . На выставке было представлено 503 фотографии из 68 стран, которые принадлежали 273 фотографам. Викторианская Великобритания была представлена фотографией Кэрролла «Королева мая» (1860) . Выставка гастролировала по всему миру в течение восьми лет и была показана в тридцати семи странах на шести континентах. В настоящее время фотография экспонируется на постоянной основе в составе данной коллекции в выставочном зале в Клерво .
В фотографиях, созданных одна за другой, «Королева мая» и « Алиса Лидделл », искусствовед Роберт Дуглас-Фэрхерст видит доказательство растущей близости Кэрролла и Алисы Лидделл. В мае или июне 1860 года Кэрролл сфотографировал её в венке из цветов в образе королевы мая , это был первый портрет не знаменитости, каковых стремился заснять Кэрролл прежде, а частного лица. Альбом III открывается снимками таких крупных фигур, как Альфред Теннисон и кронпринц Дании Фредерик . «Мисс Алиса Лидделл» записал Кэрролл в своем альбоме первоначально карандашом, позже он сделал надпись значительно менее формальную — «Алиса Лидделл», уже чернилами. Фотография опиралась на сюжет стихотворения Альфреда Теннисона 1833 года «Королева мая» . В то же время, но немного позже, была сделана фотография «Алиса Лидделл и папоротник » . Искусствовед Роберт Дуглас-Фэрхерст отмечает, что, возможно, Кэрролл ставил перед собой конкретные технические задачи в этих двух фотографиях :
По мнению специалиста по творчеству Кэрролла, в венке из цветов девочки может скрываться шуточный намёк на распространённую среди педагогов викторианской эпохи мысль, что дети имеют много общих черт с растениями — естественными, красивыми и дикими, с этой точки зрения потребуются немалые время и усилия, чтобы «одомашнить» и «цивилизовать» (воспитать и обучить их в правильном направлении) эти растения .
Королева мая — девушка, избранная за красоту «королевой» в первомайских народных играх на Британских островах, носит в качестве короны венок из цветов . Народный майский праздник отмечался в первое воскресенье мая в Великобритании танцами вокруг майского дерева и коронованием королевы мая. Королевой мая становилась самая красивая девица в округе, она символизировала молодость и пробуждение природы весной, Королева мая выбирала себе соправителя — короля мая, а также фрейлин . Первого мая кельты праздновали Белтейн , зажигали в этот день костры в честь бога солнца. На конец апреля — начало мая выпадали Флоралии , в Древнем Риме это был праздник римской богини весны Флоры , который отмечался с 28 апреля по 3 мая. Участники праздника развешивали гирлянды из цветов. Языческие традиции сохранились и после утверждения на Британских островах христианства . В средние века в праздник украшали церкви ветвями и в благодарственных молитвах славили Бога за то, что он «сподобил снова увидеть радостные дни обновления всей природы» .
В дни праздника проводились парады , возглавлял парад , который нёс плетеную клетку, украшенную листвой и цветами, участники шествия играли на рожках и жестяных дудочках, в прибрежных районах использовали для этого раковины. Рядом с Джеком в зеленом шествовали в танце король и королева мая в сопровождении своей свиты. Существовали особые обряды, характерные для отдельных регионов. На острове Мэн до самого конца XVIII века королева мая и королева зимы устраивали импровизированную шутовскую битву. Роль Зимы обычно играл мужчина, одетый в женское платье. Если Зиме удавалось взять в плен королеву мая, то её свите приходилось выкупать свою королеву. Такие же битвы проводились в Уэльсе , там в сражении могли принимать участие только мужчины. Зима надевал отороченный мехом кафтан и меховую шапку, а в руках нёс посох из терновника и щит с приклеенными клочьями овечьей шерсти, изображавшей снег. Наряд его противника (королевы мая): белая рубаха, увитая цветочными гирляндами и широкополая шляпа, в качестве посоха использовалась ветвь ивы . Войска Зимы бросали в противника сухую солому и хворост , армия Лета отбивалась берёзовыми прутьями и побегами папоротника. В случае победы Лета, военачальника этой армии назначали королём, а уже после этого он выбирал себе королеву .
В Юго-Восточной Ирландии 1 мая королевой сроком на двенадцать месяцев выбиралась самая красивая девушка. Её голову украшали дикорастущими цветами; проходили пиры, танцы и деревенские состязания, оканчивается праздник большим шествием. Если же королева до следующего майского праздника выходила замуж, то она теряла свои полномочия, но новая королева выбиралась только в следующий праздник. В городе Голфорде в южной части Уорикшира на первомайский дети ходили от дома к дому, вышагивая парами вслед за королём и королевой. Двое мальчиков несли майский столб высотой примерно два метра, покрытый цветами и зеленью. Рядом с вершиной к нему под прямым углом привязывались два хомута . Они также были убраны цветами, а с концов этих хомутов свисали украшенные обручи . Дети поют майские песни и получали подарки или деньги, которые шли на устройство чаепития в школе. Подобные празднества были распространены и в континентальной Европе .
Расцвета праздник достиг в правление короля Генриха VIII , когда в праздновании принимали участие двор и высшее духовенство , однако с развитием капитализма он пришёл в упадок. Большой вклад в возрождение праздника майской королевы в середине XIX века внёс искусствовед Джон Рёскин , благодаря его стараниям он стал отмечаться в школах Британии, особенно женских .
Стихотворение- триптих «Королева мая» было опубликовано Альфредом Теннисоном в 1833 году, оно вошло в двухтомный сборник 1842 года Теннисона в разделе «Английских идиллий ». Одно из самых популярных в XIX веке произведений поэта. По утверждению Д. Н. Жаткина и В. К. Чернина, Теннисон использовал в стихотворении древнюю традицию празднования 1 мая. Согласно британским народным поверьям, королева мая должна была быть принесена в жертву сразу после завершения празднества. Правдоподобность этого древнего обычая вызывает у специалистов сомнения, однако, возможно, именно на него опирался Теннисон при создании своего поэтического триптиха, первая часть которого под заголовком «Королева мая», относящимся также и ко всему оригинальному произведению, посвящена описанию радости девушки Элис, которой предстоит стать королевой мая, а вторая («Канун Нового года») и третья («Заключение») части повествуют о болезни и смерти героини . По другому воспринимал сюжет этого стихотворения Н. Ф. Золотницкий . По его мнению, Элис, страдая от болезни спустя многие годы после своего избрания королевой мая, вспоминает это событие как наиболее значительное в своей жизни .
На рубеже 1860—1870-х гг. А. Н. Плещеев перевел и опубликовал в журнале « Отечественные записки » первую и вторую части триптиха поэта, сохранив название «Королева мая» для всего триптиха, он озаглавил первую часть «Ожидание» и интерпретировал название второй как «Вечер на Новый год» . Существуют также перевод триптиха на русский язык М. М. Виноградовой и С. Б. Лихачевой (она осуществила его под своей фамилией и под псевдонимом «Джордан Катар») .