Федоренко, Яков Николаевич
- 1 year ago
- 0
- 0
Я́ков Никола́евич Люба́рский ( 7 июля 1929 года , Киев , СССР — 30 ноября 2003 года , Санкт-Петербург , Россия ) — советский и российский филолог - византинист , доктор филологических наук.
Яков Любарский родился в Киеве , откуда семья после его рождения переехала в Ленинград . Отец, Николай Яковлевич Любарский (1902—1963) — композитор и дирижёр, около 30 лет заведовал музыкальной частью Ленинградского Большого драматического театра , мать — учительница музыки.
Блокадные годы Яков Любарский провёл в эвакуации . В конце войны вернулся в Ленинград и продолжил занятия в средней школе, которую окончил с золотой медалью. Увлечение античностью привело его в 1946 году на классическое отделение филологического факультета Ленинградского государственного университета , где его учителями стали такие авторитетные учёные, как академик И. И. Толстой , профессора И. М. Тронский , О. М. Фрейденберг , С. Я. Лурье , Я. М. Боровский . В 1951 году Яков Любарский окончил университет, получив диплом с отличием по двум специальностям — « классическая филология » и « германская филология ». Рекомендованный кафедрой в аспирантуру , он однако принят не был (причиной тому были «неподходящие» по тем временам анкетные данные ). Несколько лет Любарский проработал учителем немецкого языка в вечерней школе.
В 1955 году жена Якова Любарского, тоже филолог, по окончании аспирантуры была направлена Министерством просвещения на кафедру русской и зарубежной литературы в педагогический институт города Великие Луки . На той же кафедре была предложена работа и Якову Любарскому. В течение последующих десяти лет он читал будущим учителям курсы античной и средневековой литературы , введения в литературоведение , теорию литературы , фольклора . Классическую филологию он однако не оставлял, постепенно переходя в своих штудиях от античности к более позднему периоду в истории Греции — Византии . В этой смене вектора решающую роль сыграл известный уже к тому времени византинист А. П. Каждан , также работавший некоторое время в . Он стал другом-наставником Любарского, а византинистика на всю жизнь увлекла Любарского, став главной областью его научных интересов.
В 1964 году Яков Любарский защитил в МГПИ им. В. И. Ленина диссертацию кандидата исторических наук. Тема диссертации — «„ Алексиада “ Анны Комниной как исторический источник», научный руководитель А. П. Каждан.
В 1965 году Яков Любарский прошёл по конкурсу на должность доцента на кафедру иностранных языков Ленинградского Высшего Военно-морского училища . Позднее он почти двадцать лет заведовал кафедрой иностранных языков Ленинградского сельскохозяйственного института , не оставляя при этом византинистику.
В 1977 году Любарский защитил в Ленинградском государственном университете диссертацию « Михаил Пселл . Личность и творчество», за которую ему была присуждена степень доктора филологических наук.
В 1970—1980 годы периодически привлекался к чтению лекций в Ленинградском университете, но лишь в 1990-е годы на фоне политических перемен в стране стал штатным профессором на отделении новогреческой филологии филологического факультета. Глубокие знания и любовь к предмету в сочетании с педагогическим опытом и присущим Любарскому умением живо, (как он выражался, «не надувая щек»), не пренебрегая остроумной шуткой, общаться со студентами, неизменно вызывали их уважение и симпатию. Между тем, к этому времени к нему уже давно пришло и международное признание, о чём свидетельствует количество стран, которые приглашают его к чтению лекций. Он участвует в международных византиноведческих конференциях, читает доклады и лекции в университетах Болгарии , Италии , Греции , Крита и Кипра , Англии , Испании , Германии , Дании , Швеции , Австралии . Как приглашенный исследователь он работал в Париже , Мюнстере (Германия), дважды в крупнейшем византиноведческом центре Дамбартон-Окс в Вашингтоне .
Яков Николаевич Любарский скоропостижно скончался 30 ноября 2003 года, похоронен под Санкт-Петербургом, в некрополе «Комарово» , где покоятся останки Анны Ахматовой , Д. С. Лихачёва и многих других выдающихся деятелей литературы, искусства и науки.
Первая публикация Якова Любарского в области византинистики — статья о критском поэте ( ) 1959 года . Через год её перевели и напечатали в Греции. . Это был первый выход ученого на международную арену.
В 1965 году вышла в свет его книга «Алексиада» Анны Комниной — первый полный русский перевод повествования византийской принцессы о царствовании её отца — императора Алексея Комнина (1081—1118). Ставший как бы каноническим перевод издавался позднее ещё дважды. В предисловии к первому изданию «Алексиада» рассматривалась Любарским преимущественно как исторический источник, во втором издании предисловие было дополнено также его статьей-анализом художественной структуры произведения.
После «Алексиады» Яков Любарский обратился к изучению творчества
Михаила Пселла
. Результаты его многолетней работы по изучению творческого наследия этого знаменитого византийского философа, историографа, царского советника отражены помимо докторской диссертации в книге «Михаил Пселл. „Хронография“, перевод с греческого, предисловие, комментарии»
и монографическом исследовании «Михаил Пселл. Личность и творчество. К истории византийского предгуманизма»
, а также почти в двух десятках статей, посвященных различным аспектам пселловского наследия
. Цикл этих статей рассказывает об отношениях Пселла с его современниками, благодаря чему вырисовывается весьма широкая картина духовной, нравственной и бытовой жизни византийского общества XI века
.
Идя наперекор сложившимся стереотипам, Яков Любарский заново открывает масштаб и значение Пселла, акцентируя при этом игнорируемое прежде художественное начало его творчества. Всесторонний подход к трудам Пселла даёт ученому основание включить Пселла в историю не только византийской, но и средневековой европейской литературы. Идеи об эволюции и специфике византийской историографии Яков Любарский развивает и далее (см., например, его статьи «Man in Byzantine Historiography from John Malala to Michail Psellos» ; «Neue Tendenzen in der Erforschung der byzantinischen Historiographie» ).
С этой позиции выступает ученый и в своей третьей книге «Продолжатель Феофана. Жизнеописания византийских царей» (1992), в которой перевод сопровождается большой статьей «Сочинение Продолжателя Феофана. Хроника, история, жизнеописания» .
В трудах Якова Любарского рождается таким образом новая концепция византийской историографии, согласно которой она представляет собой не только собрание исторических свидетельств, но и художественный феномен. Это приводит учёного к мысли о возможности применять к изучению византийской литературы некоторые методы современного литературоведческого анализа. Эти идеи Якова Любарского получили широкий международный резонанс. Пример тому — представительная дискуссия о нарративных структурах, организованная журналом норвежских византинистов « », «зачинщиком» которой выступает Любарский .
Четвёртая книга Якова Любарского «Византийские историки и писатели» (1999) состоит из его статей, печатавшихся в России и заграницей и библиографии его работ . Во втором издании этой книги — работы, не вошедшие в первое, а также опубликованные уже посмертно, и полная библиография, в которой более 170 наименований.
Значение трудов Любарского в том, что его переводы, получившие высокую оценку специалистов, познакомили русскоязычного читателя с незнакомыми ему прежде текстами, а его исследования открыли новый ракурс во взглядах на византийскую литературу, стимулировали новое направление в её интерпретации и позволили шире и более непредубежденно взглянуть на Византию.