Interested Article - Ботаника ацтеков

Ботаника ацтеков — область познаний ацтеков , изучающая растения. Была на уровне основных достижений развитых обществ древнего Востока, а также кое в чём даже превосходила современную ей ботанику Западной Европы. Созданные ацтекскими врачевателями сады лекарственных растений поразили испанских конкистадоров (Западная Европа того времени ещё не знала аптекарских садов и огородов) .

Основные особенности

О лекарственных растениях Месоамерики вкратце упоминали почти все хронисты XVI века ( Эрнан Кортес , Берналь Диас дель Кастильо , , , Иштлильшочитль , Торквемада , Мотолиниа , Мендьета , Акоста , , Саагун ). Следует отметить, что Бернардино де Саагун подошел к этому вопросу с особым энтузиазмом, описав сами растения, приведя их местные названия, а в некоторых случаях и место произрастания. В своей « Общей истории о делах Новой Испании » сам Саагун дал описания 123 лекарственным травам, в то время, как в текстах его информаторов упоминаются 266 растений. В целом, во Флорентийском кодексе насчитали упоминания о 724 растениях, из которых можно идентифицировать 328 видов, относящихся к 101 семье. Большинство упомянутых имеют лекарственное предназначение (266 растений) и съедобны (229 растений), используются в ритуальной практике (81 вид), имеют декоративное применение (48 растений). Большая часть растений имеют только один вид использования (503), два вида (79) и три вида и больше (26 растений). Но иногда некоторым растениям даны только общие названия для различных видов, например для юкки и амарантов . Впервые были описаны на основе индейских информаторов такие растения: кукуруза , чиа , авокадо , амарант , фасоль , тыква , агава , гуайява , черимойя , перец красный острый , табак , батат , какао , маниок , капулин , лукума , опунция , хикама , Чёрная сапота , томат , ваниль , юкка и многие другие.

Данные Саагуна отличаются от собранных ранее крещенным ацтеком ( 1552 ), который написал на науатль иллюстрированную рукопись, переведенную на латынь Хуаном Бадиано под названием « Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis » (либо « Кодекс Де ла Крус Бадиано ») на 63 листах. Только 15 растений у последнего совпадают с теми, что у Саагуна, и 29 растений совпадают с теми, что у индейских информаторов. Всего в кодексе (книги X и XI) в специальных разделах о травах описано 251 лечебное растение и приведено 185 цветных рисунков. Сегодня многие из них изучены и введены в мировую медицинскую практику. Однако большинство из них остаются неизвестными современной науке .

В 1570 1577 годах в Мексике работал над созданием обширного труда на латыни по ботанике и зоологии Франсиско Эрнандес де Толедо ( 1514 или 1517 1578 ), но его работа была опубликована лишь в 1615 году на испанском языке под названием « Естественная история Новой Испании », или « История растений Новой Испании », или « Растения и Животные Новой Испании… », или « Четыре книги о природе и достоинствах растений и животных » («Historia Natural de Nueva España», или «Historia de las plantas Nueva España», или «Plantas y Animales de la Nueva Espana, y sus virtudes por Francisco Hernandez, y de Latin en Romance por Fr. Francisco Ximenez», или «Quatro libros de la naturaleza y virtudes de las plantas y animales…»). За семь лет своих исканий Эрнандес собрал сведения о 3076 растениях и более 500 животных, и почти ко всем из них он привел их характеристики. Из 3076 растений ботаники Вальдес и Флорес в 1985 году идентифицировали 667 растений на уровне видов, а 347 — на уровне родов или семей. Позже его книга неоднократно переиздавалась, а некоторые растения из неё благодаря Эрнандесу получили в дополнение к биноминальной номенклатуре авторство таксона. Согласно Международному кодексу ботанической номенклатуры ( МКБН ) ему присвоено наименование F.Hern. Следует отметить, что основное отличие работ Саагуна и Эрнандеса не только в количестве собранных растений, но и в том, что Саагун опирался больше на сведения индейских информаторов, в то время как Эрнандес старался своими силами собирать растения и давать им собственные описания, следуя европейской традиции. Тем самым труд Бернардино де Саагуна несет в себе немалый доколумбовый аутентичный опыт .

В дальнейшем рукопись Саагуна была забыта, но книга Эрнандеса была неоднократно заимствована другими учёными: Хосе де Акоста , Нардо Антонио Рекки, Фабио Колонна, Хайме Онорато Помар, Грегорио Лопес, Федерико Чези , Хуан Барриос, Иоган де Лаэт, Иоан Эусебио Ньеремберг, , , Джон Рэй , и другие .

Примечания

  1. , с. 12.
  2. , с. 13.
  3. , с. 13-14.
  4. , с. 14.
  5. López Piñero J. M., Pardo Tomás J. . — Universitat de València, 1996. — ISBN 9788437026909 .
  6. / Ed. S. Varey. — Stanford University Press, 2000. — ISBN 9780804739634 .

См. также

Библиография


Источник —

Same as Ботаника ацтеков