Ле́ди
(
англ.
lady
«госпожа, хозяйка» от
др.-англ.
hlǣfdige
«та, кто месит хлеб»
, аналогично
лорд
«хранитель хлеба») в англоязычном мире — вежливое обозначение женщины (особенно из
высших слоёв общества
), а также британский аристократический
титул
, употребляемый с именем.
Соответствует обозначениям мужчин: «
джентльмен
» (стандартное обращение к слушателям — «леди и джентльмены»), «
лорд
», «
сэр
».
Наименование Our Lady («наша Госпожа», «Владычица») означает
Богородицу
(аналогично Lord — «Господь Бог»).
Наименование «леди» как часть полного имени в Великобритании используют:
с основной частью титула, например, «леди Маунтбаттен» — женщины, являющиеся в своём праве пэрами Великобритании (наряду с более точными и официальными титулами: «графиня», «маркиза», «виконтесса», «баронесса»; герцогини обычно не называются «леди», а только полным титулом);
с основной частью титула, например, «леди Эссекс» — жёны лиц, имеющих право на полноценный титул «
лорд
» (пэров Великобритании; наряду с более точными титулами по мужу: «графиня» и т. п.)
с личным именем и фамилией, например, «леди Диана Спенсер» — незамужние дочери герцогов, маркизов и графов;
с фамилией или именем мужа, например, «леди (Рэндольф) Черчилль» — жёны лиц, имеющих право на личный
титул учтивости
«лорд» (в определённых случаях — сыновья пэров Великобритании; см. подробнее статью
титул учтивости
);
с фамилией, например, «леди Маккартни» — жёны лиц, имеющих право на титул «
сэр
» (рыцарей и баронетов).
Вдовы, не вступившие в повторный брак, сохраняют те же титулы, что при жизни мужей (возможно прибавление слова Dowager — «
вдовствующая
»). Разведённые жёны, не вступившие в повторный брак, используют титул без определённого артикля the (Lady Smith — бывшая жена лорда Smith).
Для жён республиканских глав государств используется (не во всех странах официальное) обозначение «
первая леди
» (
англ.
the First Lady
).
Примечания
(неопр.)
. Дата обращения: 30 ноября 2011.
24 января 2012 года.