Interested Article - Махавамса
- 2020-07-10
- 1
« Махавамса » («Большая хроника») — историческая поэма о царях Шри-Ланки , написанная на языке пали . Авторство приписывается монаху Маханаме из Анурадхапуры .
Первое печатное издание и английский перевод «Махавамсы» были опубликованы в 1837 году , историком и чиновником . Вильгельмом Гейгером в 1912 году был закончен немецкий перевод «Махавамсы». Он же затем переведён на английский язык М. Х. Бодом, а полученный результат проверен лично Гейгером.
История
Создание «Махавамсы» датируется V—VI веком н. э. . Оно проходило в несколько этапов и с использованием самых разных источников, например, устных преданий, пунняпоттхак («книг заслуг»), более ранних палийских и возможно даже сингальских хроник . Существенной чертой исторического повествования «Махавамсы» является привнесение буддийских элементов и возвеличивание Шри-Ланки как избранного Острова дхармы.
В отношении истории Индии «Махавамса» охватывает период от правления Бимбисары (конец VI века до н. э.) до Ашоки , касаемо же истории Ланки — от прихода царя Виджаи (V век до н. э.) из Калинги (древняя Орисса ) до правления царя (IV век н. э.) .
Это один из тех источников, которые содержат данные по нагам и яккхам , населявшим Шри-Ланку до легендарного прибытия Виджаи.
Часто ссылаясь на царские династии Индии, «Махавамса» также ценна для историков, которые желают датировать и соотнести одновременно существовавшие династии на Индийском субконтиненте .
Буддизм
Не входя в буддийский канон, «Махавамса» тем не менее является ценным источником по буддизму тхеравады . Хроника затрагивает раннюю историю этой религии на Шри-Ланке, начиная со времён Сиддхартхи Гаутамы , известного под именем Будды. Она также кратко излагает историю буддизма в Индии, от смерти Будды до различных буддийских соборов , когда пересматривалось понятие дхармы . Учитывая содержание текста, можно утверждать, что он был составлен с целью записать благие деяния царей, которые были покровителями храма в Анурадхапуре.
Эпическая поэма
Кроме своей ценности как исторического источника, «Махавамса» значима и как важнейшая эпическая поэма на языке пали. Её описания битв и вторжений, дворцовых интриг, внушительных построек в виде ступ и водных резервуаров написаны стихами, которые смогли в существенной мере сохранить и отразить буддийское мировоззрение той эпохи.
Части поэмы пересказывались и переводились на другие языки. Так, расширенная версия «Махавамсы», обогащённая новыми деталями, была найдена в Камбодже . Непосредственным продолжением «Махавамсы» выступает палийская хроника « Чула-вамса », иногда рассматриваясь с ней как единое целое . Кроме того, «Махавамса» положила начало многим другим палийским хроникам, послужив для них своеобразным образцом, а именно « Махабодхи-вамсе », « » и другим . Это сделало Шри-Ланку на время возможно мировым центром палийской литературы.
Политическое значение
«Махавамса», особенно в современной Шри-Ланке, используется и в политических целях. Так, сингалезское большинство часто применяет поэму как доказательство своих утверждений о том, что Шри-Ланка была с древних времён буддийской страной с сингалезским населением. Этот взгляд на «Махавамсу» был оспорен Г. Г. Поннамбаламом, лидером тамильских националистов в 1930-е годы. Он утверждал, что большинство царей в хронике, включая Виджаю , и , были тамилами , а в 1939 году в своей речи в городе лидер тамилов вовсе оспорил тезис о сингалезской Шри-Ланке. Сингалезское большинство ответило стихийным бунтом, который охватил Навалпитию, Пассару, и даже Джафну . Бунты были быстро подавлены британской колониальной администрацией, но позднее эта ситуация не раз приводила ещё к различным движениям во время гражданской войны на Шри-Ланке .
Издания и переводы
- Turnour, George . — The Mahawanso in Roman Characters with the Translation Subjoined, and an Introductory Essay on Pali Buddhistical Literature. Vol. I containing the first thirty eight Chapters. Cotto, 1837.
- Sumangala, H. , Silva Batuwantudawa, Don Andris de . — The Mahawansha from first to thirty-sixth Chapter. Revised and edited, under Orders of the Ceylon Government by H. Sumangala, High Priest of Adam's Peak, and Don Andris de Silva Batuwantudawa, Pandit. Colombo, 1883.
- Geiger, Wilhelm ; Bode, Mabel Haynes (transl.); Frowde, H. (ed.). — The Mahavamsa or, The great chronicle of Ceylon / translated into English by Wilhelm Geiger ... assisted by Mabel Haynes Bode...under the patronage of the government of Ceylon. London : Pali Text Society, 1912 (Pali Text Society, London. Translation series ; no. 3).
- Guruge, Ananda W.P. — Mahavamsa. Calcutta: M. P. Birla Foundation, 1990 ( Classics of the East ).
Примечания
- ↑ Бонгард-Левин Г. М. Древнеиндийская цивилизация. — М. : Восточная литература, 2000. — С. 35. — ISBN ISBN 5-02-018196-X .
- Источниковедение истории Древнего Востока / Под ред. В. И. Кузищина. — М. : Высшая школа, 1984. — С. 296.
- ↑ Источниковедение истории Древнего Востока / Под ред. В. И. Кузищина. — М. : Высшая школа, 1984. — С. 297.
- Dr. Hema Goonatilake, Journal of the Royal Asiatic Society of Sri Lanka . 2003
- Подробнее см.: B.C. Law. On the Chronicles of Ceylon. — New Delhi: Asian Educational Services, 1994. — P. 12. — ISBN 8120609077 .
- 2020-07-10
- 1