Туркменский район
- 1 year ago
- 0
- 0
Туркме́нский язы́к (самоназвание: türkmen dili ) — язык туркмен , относящийся к огузской группе тюркских языков . Территориально сосредоточен в Туркменистане , а также в Иране , Афганистане , Турции , Таджикистане , Узбекистане и России .
В VI—VII веках нашей эры первые тюркоязычные племена появились в юго-западной Азии. Уже к VIII—IX векам огузские племена поселились в районе между Уральскими горами и Аральским морем . Примерно к этому отрезку времени относится первое появление названия огузов. К XIV—XV векам огузские племена в Туркменистане объединились до такой степени, что их уже можно было считать одним народом. И хотя они разделяли общие традиции, у различных племён были сильные разногласия (клановое сознание сохраняется в Туркмении и по сей день) .
Формирование туркменского языка происходило среди западноогузских племён, а именно той их части, которая вошла в состав сельджукского союза племен . Хронологически, образование туркменского языка относится к периоду VIII—XI веков, но генетически его происхождение связано с более ранним периодом, а именно, с языком огузов времён Тюркского Каганата VI—VII веков, зафиксированным в орхонских надписях . Также, туркменский язык вобрал в себя элементы древних языков сако-массагетских племен, кыпчакских языков , древнехорезмийского языка и огузо-сельджукских диалектов; на его формирование значительное влияние оказал литературный язык Караханидского государства X—XI вв. Также туркменский язык является одним из прямых наследников языка тюрки , который также называется чагатайским или старотуркменским языком . Часть тюркоязычных литературных памятников, созданных на территории Мамлюкского Султаната в XIV веке, написана на старотуркменском языке .
Наиболее ранние проявления обособленного туркменского письменного языка отмечены в таких произведениях как «Мухаббат-наме» тюркского поэта Хафиза Хорезми (XIV век) и «Муин-аль-Мюрид» Шариф-Ходжа. Согласно А. П. Поцелуевскому , средневековое тюркское произведение Кысса-и Йусуф поэта XII—XIII вв. Кула Гали написана на старотуркменском языке . В религиозно-нравственном труде «Ровнак-уль-Ислам» автора XV века Вефаи, в отдельных туркменоязычных текстах таких работ как «Боз-оглан» (XV век) и « Родословная туркмен » (XVII век) также присутствуют специфические черты, характерные для туркменского языка .
К XVIII—XIX векам относится период расцвета классики туркменской поэзии. Туркменский язык этой эпохи известен по стихотворениям Азади , Сеиди , Махтумкули , Камья́ба, Молланепеса , Кемине и других. Образцов дореволюционного народного туркменского языка в более или менее точной записи не сохранилось; косвенно судить об этом языке можно только на основании фольклора .
В начале XX века начал формироваться литературный туркменский язык. Хотя во многих источниках указывается, что основой для литературного языка послужил то текинский, то йомудский диалекты , больше всего фактов указывает на то, что современный литературный язык сочетает в себе свойства как йомудского, так и текинского диалектов .
В 1913 году опубликовал первый «Русско-туркменский словарь», а в 1915 году «Грамматику туркменского языка». Важный вклад в изучение туркменского языка в советские годы внесли А. Н. Самойлович , А. П. Поцелуевский и другие исследователи.
После 1940 года и перехода официальной документации, высшего образования и науки на русский язык, многие носители стали отказываться от использования туркменского языка. В период с 1940 по 1991 год туркменский язык заимствовал огромное количество лексики из русского языка (которая, в свою очередь, нарушают принцип сингармонизма ) .
После обретения независимости Туркмении туркменский язык стал государственным языком страны; официальная документация и вся остальная языковая деятельность в Туркмении осуществляются в основном на туркменском языке. В 2016 году впервые за годы независимости Туркмении были выпущены «Толковый словарь туркменского языка» (около 50 тысяч слов) и «Орфографический словарь туркменского языка» (около 110 тысяч слов) .
Общее число говорящих на туркменском языке — около 7 млн человек , бо́льшая часть которых проживает в Туркмении , где он закреплён конституцией как государственный язык .
Регион | Области | Численность |
---|---|---|
Туркмения | Повсеместно | 3 820 000 |
Афганистан | Бадгис , Балх , Фарьяб , Герат , , , северная граница с Узбекистаном , Таджикистаном . | 1 500 000 |
Иран | Голестан , Хорасан-Резави , Северный Хорасан (пограничные районы с Туркменией ), Мазандаран ( Гомбеде-Кавус и ) | 1 030 000 |
Ирак | - | 400 000 |
Сирия | - | 150 000 |
Россия | Ставропольский край и Астраханская область (селения Атал , Фунтово-1,2 ) | 30 767 |
Турция | Провинция Токат | ? |
Туркменский язык состоит из множества различных диалектов. В основном, они могут быть разделены на две группы. К первой можно отнести все наиболее значимые диалекты, именуемых центральными , а именно: йомудский (западные районы и бо́льшая часть Ташаузского округа (современный Дашогузский велаят )), текинский (центральная часть от до Байрам-Али ), гокленский ( Махтумкулийский этрап ), салырский ( Ёлётенский и Тагтабазарский этрапы ) и эрсаринский (восточные районы). Во вторую группу вошёл целый ряд периферийных диалектов, территориально расположенных вдоль границ с Ираном и Узбекистаном, а именно — диалекты нохурли, анаули, хасарли, нерезим , а также хорезмский диалект туркменского языка .
В отношении фонетического состава диалекты первой группы почти совершенно однородны. Что же касается губного сингармонизма, в то время как в йомудском и эрсаринском диалектах он достаточно слабо выражен, в остальных диалектах (особенно в гокленском и текинском) губной сингармонизм распространяется на всю основу слова, а временами захватывает и словоизменительные аффиксы .
Диалекты второй группы стоят особняком от диалектов первой, ввиду многочисленных отличий в области фонетики. Так, например, в большинстве этих диалектов конечное [k] переходит в [θ] и [ð]. Наблюдается несвойственная туркменскому языку палатализация согласных, а также часто нарушается закон сингармонизма .
Диалект ставропольских туркмен называется трухменским языком .
C 1940-x годов во многих сферах жизни общества в Туркменской ССР русский язык использовался как официальный язык высшего образования и науки. Многие туркмены, проживавшие в городах Туркменской ССР и учившиеся в русскоязычных школах, усваивали русский с раннего детства как второй родной язык , что способствовало развитию двуязычия . Это привело к большому количеству прямых заимствований из русского языка. Давление русского языка было настолько велико, что к 1991 году в Туркмении часть городских этнических туркмен не владела туркменским языком .
В 1922 и 1924 годах были произведены реформы, добавившие диакритические знаки над и перед гласными буквами для различения большего количества гласных звуков .
Арабский алфавит для записи туркменского языка используется туркменами в Иране, Ираке и Афганистане.
В 1920-х годах в рамках общесоюзного проекта латинизации начался переход на новый тюркский алфавит (также известный как яналиф ).
В 1925 году республиканская газета Tyrkmenistan ( араб. تورکمەنستان ) начала переходить на латинскую графику. Первоначально в новом написании предстало название газеты, а затем появился специальный раздел Täze Elipbiyi Bölimi , в котором были представлены алфавитные диаграммы.
7 августа 1929 года постановлением ЦИК и СНК СССР «О новом латинизированном алфавите народов арабской письменности Союза ССР» переходу на латиницу был придан официальный статус. Яналиф использовался в школах, газетах, государственных документах и литературе с 1928 по 1940 год .
В конце 1930-х годов начался проект кириллизации .
В 1939 году Президиум Верховного Совета Туркменской ССР поручил НИИ языка и литературы составить проект кириллического алфавита .
Впервые проект кириллического алфавита был опубликован в апреле 1940 года, а уже в мае СНК Туркменской ССР принял постановление о переходе на новый алфавит всех государственных и общественных учреждений .
Кириллический алфавит использовался в Туркмении до 1993 года. Сегодня используется старшим поколением туркмен .
В 1992 году после распада СССР было создано несколько проектов латинизации туркменского языка, один из которых был опубликован в газете Түркменистан [ когда? ] .
В январе 1993 года в Академии наук Туркмении прошло заседание по вопросу нового алфавита. В феврале в прессе был опубликован новый вариант алфавита. 12 апреля Парламент Туркмении утвердил президентский указ о новом алфавите. Особенностью этого алфавита стало использование знаков фунта ( £ ), йены ( ¥ ) и доллара ( $ ) в качестве букв .
Вскоре был введён обновленный вариант, который используется по настоящее время. С 2000 года этот алфавит стал единственным допустимым во всех официальных сферах в Туркменистане .
В туркменском языке в поссесивной именной группе наблюдается двойное маркирование :
Adam-yň jaý-y
Человек-GEN дом-POSS.3SG
«Дом человека».
Также возможно зависимостное маркирование с добавлением аффикса - ky , но оно встречается гораздо реже:
Jaý adam-yň-ky
дом человек-GEN-ABS.POSS
«Дом человека».
В предикации используется зависимостное маркирование:
Erkek aýal-a hat-y ýaz-dy-Ø
Мужчина-NOM женщина-DAT письмо-ACC писать-PST-3SG
«Мужчина написал письмо женщине».
В туркменском языке преобладают синтетические формы выражения грамматических значений:
Men ukla-mag-y gowy gör-ýär-in
Я-NOM спать-INF-ACC хорошо смотреть-PRS-1SG
«Я люблю спать».
Тип ролевой кодировки — аккузативный :
1) Erkek ukla-dy-Ø
Он-NOM спать-PST-3SG
«Он спит»;
2) Erkek ylga-ýar-Ø
Он-NOM бежать-PRS-3SG
«Он бежит»;
3) Erkek it-i ur-dy-Ø
Он-NOM собака-ACC бить-PST-3SG
«Он ударил собаку».
Базовый порядок основных членов в предложении — SOV :
Aýal geýim-i al-dy-Ø
Она-NOM одежда-ACC брать-PST-3SG
«Она взяла одежду».
По морфологическому типу туркменский язык является агглютинативным . В литературном языке морфемы не подвергаются фузии :
Men pişik-ler-i gör-ýär-in
Я-NOM видеть-PRS-1SG кошка-PL-ACC
«Я вижу кошек».
В просторечии может наблюдаться фузия :
Men gör-ýän pişik-ler-i
Я-NOM видеть-PRS.1SG кошка-PL-ACC
«Я вижу кошек».
Система вокализма туркменского языка состоит из 18 гласных фонем :
Передний | Средний | Задний | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Неогубленные | Огубленные | Неогубленные | Неогубленные | Огубленные | ||||||
Краткие | Долгие | Краткие | Долгие | Краткие | Долгие | Краткие | Долгие | Краткие | Долгие | |
Верхний | i | i: | y | y: | ɨ | ɨ: | u | u: | ||
Средний | e | e: | ø | ø: | o | o: | ||||
Нижний | æ | æ: | ɑ | ɑ: |
В туркменском присутствуют долгие и краткие гласные ; долгота является смыслоразличительным признаком :
Краткий | Перевод | Долгий | Перевод |
---|---|---|---|
at | «Лошадь» | a: t | «Имя» |
bil | «Знай» | bi: l | «Талия» |
ot | «Трава» | o: t | «Огонь» |
pil | «Слон» | pi: l | «Лопата» |
daş | «Далеко» | da:ş | «Камень» |
ýaz | «Пиши» | ýa: z | «Весна» |
tut | «Лови» | tu: t | « Шелковица » |
öl | «Умри» | ö:l | «Влажный» |
Для туркменского языка характерен сингармонизм гласных по признаку переднего/непереднего ряда. Если первая гласная фонема в словоформе переднего ( e , i , ä , ü ) ряда, то и все остальные гласные в данной словоформе должны быть переднего ряда. Если первая гласная в словоформе непереднего ряда, то остальные гласные в этой словоформе тоже должны быть непереднего ряда. Для каждой группы слов (передний или задний ряд гласных) существует свой собственный набор словоизменительных аффиксов, не противоречащий закону сингармонизма. Исключение из этого правила — заимствования .
Система консонантизма насчитывает 26 согласных :
Билабиальные | Лабио-дентальные | Дентальные | Альвеолярные | Ретрофлексные | Альвео-палатальные | Палатальные | Велярные | Лабио-велярные | Глотальные | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p b | t d | k g | |||||||
Фрикативные | f v | θ ð | s z | ʂ ʐ | h | |||||
Аффрикаты | d͡ʐ | t̠ʃ | ||||||||
Носовые | m | n | ŋ | |||||||
Латеральные | l | |||||||||
Дрожащие | r | |||||||||
Глайды | w | j |
Фонетически туркменский язык отличается от других языков (кроме башкирского ) тюркской семьи рядом несущественных особенностей. S и Z (в любой позиции) — как межзубных θ и ð ; губная ассимиляция гласных после «широких» гласных 1-го слога (при начертании dogan («брат») произносят doga°n ) и т. д. В текинском диалекте характерны случаи «внутренней флексии »: dūr «он стоит» — вместо durar , gēr «он приходит» — вместо geler и т. д. Кроме причастия несовершенного вида ( alýān «берущий», berýän «дающий»), имеется также и причастие совершенного вида ( alan «взявший», beren «давший»).
Большую и наиболее употребительную часть лексики современного туркменского языка составляют собственно туркменские (общетюркские) слова. Наряду с ними имеются заимствования из иранских , арабского и русского языков. Заимствования иранского происхождения отражают различные стороны быта, культурно-хозяйственной жизни, обозначают отвлечённые понятия и т. д. Проникновение арабских слов связано в основном с распространением ислама, большинство арабизмов вошло через религиозную литературу. Арабские заимствования охватывают религиозную, научную и общественно-политическую терминологию. В период после Октябрьской революции русские слова стали активно заимствоваться через письменные источники. Русские заимствования присутствуют во всех сферах лексики и составляют значительный пласт в общественно-политической, административной, хозяйственной, технической, культурно-просветительной, спортивной терминологии. Помимо непосредственного заимствования русских слов, происходит процесс освоения их морфологической и семантической структуры .