Разделы ботаники
- 1 year ago
- 0
- 0
«Филосо́фия бота́ники» ( лат. Philosophia botanica , более точный перевод названия книги — «Ботаническая философия» ) — научная работа и учебное руководство шведского натуралиста Карла Линнея (1707—1778), одно из наиболее выдающихся его сочинений , одна из основополагающих работ в области биологической систематики . В книге детально излагаются принципы описания и именования растений .
Первое издание вышло в 1751 году на латинском языке . Первое переводное издание на русском языке вышло в 1800 году .
Книга построена как сборник афоризмов , снабжённых комментариями и системой перекрёстных ссылок. Всего в ней 365 афоризмов, объединённых в двенадцать глав. Число афоризмов совпадает с числом дней в году (распределение по главам неравномерно, хотя число глав неслучайно и основано, как полагают, либо на числе месяцев, либо на двенадцатеричной системе измерений в дюймах и футах, широко распространённой в то время).
«Философия ботаники» — одно из наиболее известных произведений Карла Линнея. Эта работа во второй половине XVIII и первой половине XIX века оказала значительное влияние на развитие ботаники как науки. В творческом наследии Линнея «Философия ботаника» является наиболее важной работой после « Видов растений » . В Большой российской энциклопедии «Философия ботаники» названа «одним из самых выдающихся его сочинений» .
Многие афоризмы стали крылатыми выражениями и часто цитируются в работах других естествоиспытателей. Наиболее известные: « всё живое из яйца », «не признаки определяют род, но род — признаки», «природа не делает скачков», «мы насчитываем столько видов, сколько форм было создано изначально» и др. Не все эти фразы изначально принадлежали Линнею, но именно повсеместное использование Philosophia botanica и её вариантов в преподавании в течение нескольких десятилетий способствовало их распространению.
Первое издание книги вышло в Стокгольме в 1751 году:
Второе издание вышло в Берлине в 1780 году:
Если не считать некоторых учебников ботаники на русском языке конца XVIII — начала XIX века , которые в значительной мере строились как пересказы Philosophia botanica , [ источник не указан 1891 день ] имеется два изданных русских перевода: сокращённый перевод 1800 года и полный академический перевод, вышедший в серии «Классики науки» в 1989 году :
Издание 1800 года представляло собой сокращённое изложение содержимого работы Линнея , сделанное «на российском языке» Тимофеем Смеловским , адъюнкт-профессором Санкт-Петербургской медико-хирургической академии . На фронтисписе этой книги был размещён портрет Карла Линнея работы российского гравёра Алексея Колпашникова . Чуть позже появилось так называемое «титульное издание» этой книги — нераспроданная часть тиража издания 1800 года с другим титульным листом, на котором в качестве года издания был указан 1805 год .
Первый английский перевод работы Линнея (в сокращённом виде) был опубликован в 1775 году :
В 1788 году был опубликован полный французский перевод «Философии ботаники» :