Тридцать шесть бессмертных поэтов
- 1 year ago
- 0
- 0
«Тридцать шесть видов Фудзи» ( яп. 富嶽三十六景 фугаку сандзю:роккэй ) — серия из 46 (36+10 дополнительных) цветных гравюр по дереву японского художника Кацусики Хокусая . На всех гравюрах, включая самую известную японскую гравюру « Большая волна в Канагаве », присутствует изображение священной горы Японии — Фудзи .
Первые наброски к этой серии Хокусай начал делать в 1830 году , когда ему было около 70 лет. Хокусай с самого начала работы осознавал значение своих гравюр: в предисловии к своей книге «100 видов на гору Фудзи» он писал, что ничто из созданного им за предшествующие 70 лет не может сравниться с ними. Тем не менее, и он, и издатель серии Нисимура Ёхати были поражены успехом серии.
Изначально планировалось издать 36 гравюр. Фудзи изображена на них с «лицевой стороны», то есть со стороны Эдо (ныне Токио ), поэтому эти гравюры называются «омотэ Фудзи» («с лицевой стороны»).
Уже в конце 1830 года издательство сообщило о планах выпуска более чем 100 новых видов горы Фудзи, однако свет увидели (в 1831 — 1832 годах ) только 10 из них, поэтому серия состоит всего из 46 листов. На этих 10 гравюрах гора изображена преимущественно с западной стороны, поэтому они называются ура Фудзи («с обратной стороны»). На первоначальных 36 листах контуры изображений прорисованы синим цветом , в добавленных 10 листах изображение выполнено с чёрным контуром, что полностью меняет цветовую гамму гравюр .
Данный список составлен в порядке, который обычно используется в искусствоведческой литературе.
№ | Изображение | Название | Название на японском | Транскрипция |
---|---|---|---|---|
1 |
![]() |
« Большая волна в Канагаве » | 神奈川沖浪裏 | канагава оки намиура |
2 |
![]() |
« Победный ветер. Ясный день » или «Красная Фудзи» | 凱風快晴 | гайфу: кайсэй |
3 |
![]() |
«Ливень под горой» | 山下白雨 | санка хакуу |
4 |
![]() |
«Мост Маннэн в Фукагаве» | 深川万年橋下 | фукагава маннэмбаси но сита |
5 |
![]() |
«Район Сундай в Эдо» | 東都駿台 | то:то сундай |
6 |
![]() |
«Сосна в Аояме» | 青山円座松 | аояма эндза но мацу |
7 |
![]() |
«Мост Сэндзю в провинции Мусаси » | 武州千住 | бусю: сэндзю |
8 |
![]() |
«Река Тама в провинции Мусаси» | 武州玉川 | бусю: тамагава |
9 |
![]() |
«Перевал Инуме в провинции Каи » | 甲州犬目峠 | ко:сю: инумэ-то:гэ |
10 |
![]() |
«Равнина Фудзимигахара в провинции Овари» | 尾州不二見原 | бисю: фудзимигахара |
11 |
![]() |
«Храм Хонгандзи в Асакусе» | 東都浅草本願寺 | то:то асакуса хонгандзи |
12 |
![]() |
«Остров Цукудадзима в Буё» | 武陽佃島 | буё: цукудадзима |
13 |
![]() |
«Побережье Ситиригахама в провинции Сагами » | 相州七里浜 | со:сю: ситиригахама |
14 |
![]() |
«Местность Умэдзава в провинции Сагами» | 相州梅沢庄 | со:сю: умэдзавасяй |
15 |
![]() |
«Болото Кадзикадзава в провинции Каи» | 甲州石班沢 | ко:сю: кадзикадзава |
16 |
![]() |
«Перевал Мисимагоэ в провинции Каи» | 甲州三嶌越 | ко:сю: мисимато: гэ |
17 |
![]() |
«Озеро Сувако в провинции Синано » | 信州諏訪湖 | синсю: сувако |
18 |
![]() |
«Бухта Эдзири в провинции Суруга » | 駿州江尻 | сунсю: эдзири |
19 |
![]() |
«В горах Тотоми» | 遠江山中 | то:то:ми сантю: |
20 |
![]() |
«Канал Усибори в провинции Хитати » | 常州牛掘 | дзё:сю: усибори |
21 |
![]() |
«Суруга-тё в Эдо» | 江都駿河町三井見世略図 | эдо суругатё: мицуимисэ рякудзу |
22 |
![]() |
«Ночной вид на мост Рёгокубаси с берега реки Оммаяга» | 御厩川岸より両国橋夕陽見 | оммаягаси ёри рё: гокубаси но сэкиё: о миру |
23 |
![]() |
«Садзаэ-до, храм Пятисот Архатов» | 五百らかん寺さざゐどう | гохяку ракандзи садзаэдо: |
24 |
![]() |
«Снежное утро на реке Коисикава» | 礫川雪の旦 | койсикава юкки но асита |
25 |
![]() |
«Низовье реки Мэгуро» | 下目黒 | симо мэгуро |
26 |
![]() |
«Водяная мельница в Ондене» | 隠田の水車 | ондэн но суйся |
27 |
![]() |
«Остров Эносима в провинции Сагами» | 相州江の島 | со:сю: эносима |
28 |
![]() |
«Изображение пляжа Тагоноура в Эдзири, тракт Токайдо» | 東海道江尻田子の浦略図 | то:кайдо: эдзири таго но ура рякудзу |
29 |
![]() |
«Ёсида на тракте Токайдо» | 東海道吉田 | то:кайдо: ёсида |
30 |
![]() |
«Морской путь в Кадзусу» | 上総の海路 | кадзуса но кайро |
31 |
![]() |
«Мост Нихонбаси в Эдо» | 江戸日本橋 | эдо нихомбаси |
32 |
![]() |
«Деревня Сэкия на реке Сумида» | 隅田川関屋の里 | сумидагава сэкия но сато |
33 |
![]() |
«Залив Нобото» | 登戸浦 | нобото ура |
34 |
![]() |
«Озеро в Хаконе в провинции Сагами» | 相州箱根湖水 | со:сю: хаконэ но косуй |
35 |
![]() |
«Отражение в озере Мисака в провинции Каи» | 甲州三坂水面 | ко:сю: мисака суймэн |
36 |
![]() |
«Район Ходогая, тракт Токайдо» | 東海道保土ケ谷 | то:кайдо: ходогава |
37 |
![]() |
«Река Татэкава в Хондзё» | 本所立川 | хондзё татэкава |
38 |
![]() |
«Вид на гору Фудзи из развлекательного квартала в Сэндзю» | 従千住花街眺望の不二 | сэндзю кагай ёри тё: бо: но фудзи |
39 |
![]() |
«Вид на Фудзи с горы Готэнъяма у реки Синагава» | 東海道品川御殿山の不二 | то: кайдо: синагава готэнъяма но фудзи |
40 |
![]() |
«Накахара в провинции Сагами» | 相州仲原 | со:сю: накахара |
41 |
![]() |
«Утренняя заря в Исава провинции Каи» | 甲州伊沢暁 | ко: сю: исава но акацуки |
42 |
![]() |
«Обратная сторона Фудзи. Вид со стороны реки Минобугава» | 身延川裏不二 | минобугава ура фудзи |
43 |
![]() |
«Оносиндэн в провинции Суруга» | 駿州大野新田 | сунсю: о: носиндэн |
44 |
![]() |
«Вид Фудзи от чайных плантаций Катакура в провинции Цуруга» | 駿州片倉茶園の不二 | сунсю: катакура тяэн но фудзи |
45 |
![]() |
«Вид на Фудзи из Каная, на дороге Токайдо» | 東海道金谷の不二 | то: кайдо: каная но фудзи |
46 |
![]() |
«Восхождение на гору» | 諸人登山 | сёдзин тодзан |