Шанхайский сюрприз
- 1 year ago
- 0
- 0
Шанхайский диалект (самоназвание: 上海閒話 Zanhererau [ z̥ ɑ̃̀ h é ɦ ɛ̀ ɦ ʊ̀ ], 沪语 wugniu [ɦu ɲy]; кит. трад. 上海閒話 , упр. 上海言话 , пиньинь Shànghǎi yánhuà , палл. шанхай яньхуа ) — это китайский диалект группы у , распространённый в Шанхае . Шанхайский и другие уские диалекты непонятны на слух носителям севернокитайского языка . Благодаря тому, что современные шанхайцы являются потомками иммигрантов нескольких волн, шанхайский диалект является наиболее представительным среди северных (тайхуских) диалектов группы у , он содержит слова и выражения, встречающиеся на всей зоне распространения северных уских диалектов. Помимо этого, шанхайский — самый большой диалект группы у по числу носителей: до 14 млн человек.
Шанхайский диалект, как и другие диалекты группы у , обладает большим фонетическим разнообразием — в нём много согласных и чистых гласных . В шанхайском и других уских диалектах есть звонкие согласные , отсутствующие в северных диалектах и кантонском . Шанхайский не взаимопонятен ни с одним севернокитайским диалектом. С пекинским диалектом у шанхайского общие 28,9 % лексики . Тем не менее, современный шанхайский испытывает сильное фонетическое влияние путунхуа .
Шанхайский диалект изучали с середины XIX века; благодаря постоянному притоку мигрантов, начавшемуся в то же время, с 1850-х годов шанхайский постоянно менялся . Первые работы о нём были опубликованы в 1853 и 1862 году . Следующая волна интереса поднялась в 1920-х: Чжао Юаньжэнь и Бернхард Карлгрен описали множество диалектов, включая шанхайский. Чжао обратил особое внимание на наличие вариативности, обусловленной крупнейшей миграцией из Сучжоу .
Использование шанхайского в школах было запрещено в 1985 году . В 1992 году учащихся начали поощрять, когда они сообщали преподавателям о случаях использования другими детьми шанхайского; нарушителей подвергали наказаниям .
По одним данным, шанхайский является основным языком общения 45 % местных семей . С другой стороны, в 2011 году всего 38 % шанхайских пятиклассников сообщили, что разговаривают на шанхайском в семье . Имеются признаки начавшейся языковой смерти шанхайского диалекта .
Периодически предпринимаются попытки сохранения шанхайского диалекта: в 2014 году, например, в 20 детских садах была начата программа, поощряющая детей и воспитателей говорить на шанхайском
В шанхайском, как и в других китайских языках и диалектах, используется членение слога на необязательную инициаль и финаль. Кроме того, каждый слог имеет тон .
Губные | Зубные | Альвео-палатальные | Заднеязычные | Глоттальные | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | [ m ] | [ n ] | [ ŋ ] | |||
Взрывные | глухие | [ p ] | [ t̪ ] | [ k ] | [ ʔ ] | |
придыхательные | [ pʰ ] | [ t̪ʰ ] | [ kʰ ] | |||
звонкие | [ b ] | [ d̪ ] | [ ɡ ] | |||
Аффрикаты | глухие | [ t͡s ] | [ t͡ɕ ] | |||
придыхательные | [ t͡sʰ ] | [ t͡ɕʰ ] | ||||
звонкие | [ d͡ʑ ] | |||||
Фрикативные | глухие | [ f ] | [ s ] | [ ɕ ] | [ h ] | |
звонкие | [ v ] | [ z ] | [ ʑ ] | [ ɦ ] | ||
Одноударные | [ l ] |
Звонкие взрывные согласные произносятся глухо со слабой фонацией в ударных слогах, начинающих слово . Эта фонация часто встречается в слогах с нулевой инициалью, слогах, начинающихся с аффрикат и фрикативов, а также с сонорных согласных . В интервокальной позиции эти согласные являются звонкими .
Ниже приведена таблица всех возможных финалей шанхайского диалекта, записанная международным фонетическим алфавитом :
Открытый слог
долгая медиаль |
Носовая терминаль
краткая медиаль + носовая терминаль |
Входящий тон
краткая медиаль, кончающаяся гортанной смычкой |
||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Медиали | Ø | j | w | Ø | j | w | Ø | j | w | |
Рифмы | ʊ͍ᵛ | [ ʊ͍ᵛ ] | ||||||||
ʊ | [ ʊ ] | |||||||||
ə | [ ə̆n ] | [ wə̆n ] | [ ə̆ʔ ] | [ wə̆ʔ ] | ||||||
ɤɯ | [ ɤɯ ] | [ jɤɯ ] | ||||||||
o | [ o ] | [ jo ] | [ ŏŋ ] | [ jŏŋ ] | [ ŏʔ ] | [ jŏʔ ] | ||||
ɑ | [ ɑ̃ ] | [ jɑ̃ ] | [ wɑ̃ ] | |||||||
a | [ a ] | [ ja ] | [ wa ] | [ ã ] | [ jã ] | [ wã ] | [ ăʔ ] | [ jăʔ ] | [ wăʔ ] | |
e | [ e ] | [ je ] | [ we ] | [ ĕɲ ] | [ ĕʔ ] | |||||
ei | [ ei ] | [ wei ] | ||||||||
ø | [ ø ] | [ jø ] | [ wø ] | [ ø̆ɲ ] | [ ø̆ʔ ] | |||||
i | [ i ] | |||||||||
y | [ y ] |
Среднекитайская финаль [ -ŋ ] сохранилась как [ -ɲ ], а [ -n ] и [ -m ] либо превратились в [ -ɲ ], либо исчезли. Терминали [ -p ] [ -t ] [ -k ] превратились в гортанную смычку, [ -ʔ ] .
В шанхайском насчитывается пять тонов (у изолированно произносимых слогов). Три из них — иньские (в терминологии среднекитайской фонетики; инь-шан и инь-цюй слились), два — янские (ян-пин, ян-шан и ян-цюй также слились) . Иньские тоны произносятся немного более высоким голосом, чем янские . Тоны «жуй» резко обрываются, оканчиваясь гортанной смычкой [ /ʔ/ ].
В шанхайском контрастируют два фонологических тона : понижающийся и повышающийся. Они образуются из пяти вышеупомянутых в результате сандхи : рисунок тонов каждого слова зависит только от тона его первого слога .
Пин (平) | Шан (上) | Цюй (去) | Жу (入) | |
---|---|---|---|---|
Инь (陰) | 52 (T1) | 34 (T2) | 44ʔ (T4) | |
Ян (陽) | 14 (T3) | 24ʔ (T5) |
Факторы, приведшие в среднекитайском к разделению тонов на иньские и янские, до сих пор существуют во всех уских диалектах: янские тоны присутствуют в слогах со звонкими инициалями ([ b ], [ d ], [ ɡ ], [ z ], [ v ], [ dʑ ], [ ʑ ], [ m ], [ n ], [ ɲ ], [ ŋ ], [ l ], [ j ], [ w ], [ ɦ ]) .
Перевод | IPA | В иероглифах |
---|---|---|
«шанхайский диалект» | [zɑ̃.hɛ ɦɛ.ɦo] | 上海闲话 или 上海言话 (上海閒話 или 上海言話) |
«шанхайцы» | [zɑ̃.hɛ.ɲɪɲ] | 上海人 |
«я» | [ŋu] | 我、吾 |
«мы» или «я» | [ɐʔ.la] | 阿拉 |
«он/она» | [ɦi] | 渠(佢, 伊, 其) |
«они» | [ɦi.la] | 渠拉(佢拉, 伊拉) |
«ты» | [nʊŋ] | 侬 (儂) |
«вы (множ.)» | [na] | 倷 (современное: 㑚) |
«здравствуйте» | [nʊŋ.hɔ] | 侬好 (儂好) |
«до свидания» | [tsɛ.ɦwei] | 再会 (再會) |
«спасибо» | [ʑja.ja.nʊŋ] or [ʑja.ʑja.nʊŋ] | 谢谢侬 (謝謝儂) |
«извини» | [tei.vəʔ.tɕʰi] | 对勿起 (對勿起) |
«но, однако» | [dɛ.z̩] , [dɛ.z̩.ni] | 但是, 但是呢 |
«пожалуйста» | [tɕʰɪɲ] | 请 (請) |
«тот/та/то» | [ɛ.tsa] , [i.tsa] | 埃只, 伊只 (埃隻, 伊隻) |
«этот/эта/это» | [ɡəʔ.tsa] | 箇只 (箇隻) |
«там» | [ɛ.ta] , [i.ta] | 埃𡍲, 伊𡍲 |
«вон там» | [ɛ.mi.ta] , [i.mi.ta] | 埃面𡍲, 伊面𡍲 |
«здесь» | [ɡəʔ.ta] | 搿𡍲 |
«иметь» | [ɦjɤɯ.təʔ] | 有得 |
«существовать» | [lɐʔ.hɛ] | 徕許, 勒許 |
«сейчас, текущий» | [ɦi.zɛ] | 现在 (現在) |
«который час? / сколько времени?» | [ɦi.zɛ tɕi.ti tsʊŋ] | 现在几点钟? (現在幾點鐘?) |
«где» | [ɦa.li.ta] , [sa.di.fɑ̃] | 何里𡍲 (何裏𡍲) , 啥地方 |
«что» | [sa.ɦəʔ] | 啥个 |
«кто» | [sa.ɲɪɲ] or [ɦa.li.ɦwei] | 啥人, 何里位 |
«почему» | [ɦwei.sa] | 为啥 (為啥) |
«когда» | [sa.zən.kwɑ̃] | 啥辰光 |
«как» | [na.nən] , [na.nən.ka] | 哪能 (哪恁), 哪能介 (哪恁介) |
«сколько?» | [tɕi.di] | 几钿? (幾鈿?) |
«да» | [ɛ] | 哎 |
«нет» | [m̩] , [vəʔ.z̩] , [m̩.məʔ] , [vjɔ] | 呒, 勿是, 呒没, 覅 (嘸, 勿是, 嘸沒, 覅) |
«номер телефона» | [di.ɦo ɦɔ.dɤɯ] | 电话号头 (電話號頭) |
«место жительства / дом» | [ʊʔ.li] | 屋里 (屋裏) |
«Приходи в наш дом и поиграй» | [tɔ ɐʔ.la ʊʔ.li.ɕjɑ̃ lɛ bəʔ.ɕjɐ̃] | 到阿拉屋里向来孛相(白相)! (到阿拉屋裏向來孛相!) |
«Где туалет?» | [da.sɤɯ.kɛ ləʔ.ləʔ ɦa.li.ta] | 汏手间勒勒何里𡍲? (汏手間勒勒何裏𡍲?) |
«Ты пообедал?» | [ɦja.vɛ tɕʰɪʔ.ku.ləʔ va] | 夜饭吃过了𠲎? (夜飯喫過了𠲎?) |
«Я не знаю» | [ŋu vəʔ.ɕjɔ.təʔ] | 我勿晓得. (我勿曉得.) |
«Вы говорите по-английски?» | [nʊŋ ɪɲ.vən kɑ̃.təʔ.lɛ va] | 侬英文讲得来𠲎? (儂英文講得來𠲎?) |
«Я люблю тебя» | [ŋu ɛ.mu nʊŋ] | 我爱慕侬. (我愛慕儂!) |
«Ты мне нравишься» | [ŋu lɔ hwø.ɕi nʊŋ əʔ] | 我老欢喜侬个! (我老歡喜儂个) |
«новости» | [ɕɪɲ.vən] | 新闻 (新聞) |
«мёртвый» | [ɕi.tʰəʔ.ləʔ] | 死脱了 |
«живой» | [ɦwəʔ.ləʔ.hɛ] | 活勒嗨(活着) |
«много» | [tɕjɔ.kwɛ] | 交关 |
«внутри» | [li.ɕjɑ̃] | 里向 |
«снаружи» | [ŋa.dɤɯ] | 外頭 |
«Как дела? / Как ты?» | [nʊŋ hɔ va] | 侬好𠲎? (儂好𠲎?) |
字 | Пиньинь | Перевод | Литературное | Шанхайское |
---|---|---|---|---|
家 | jiā | «дом» | tɕia˥˨ | ka˥˨ |
顏 | yán | «лицо» | ɦiɪ˩˩˧ | ŋʱɛ˩˩˧ |
櫻 | yīng | «вишня» | ʔiŋ˥˨ | ʔɐ̃˥˨ |
孝 | xiào | « сыновняя почтительность » | ɕiɔ˧˧˥ | hɔ˧˧˥ |
學 | xué | «обучение» | ʱjɐʔ˨ | ʱʊʔ˨ |
物 | wù | «вещь» | vəʔ˨ | mʱəʔ˨ |
網 | wǎng | «сеть» | ʱwɑŋ˩˩˧ | mʱɑŋ˩˩˧ |
鳳 | fèng | « феникс » | voŋ˩˩˧ | boŋ˩˩˧ |
肥 | féi | «жир» | vi˩˩˧ | bi˩˩˧ |
日 | rì | «день, солнце» | zəʔ˨ | ɲʱiɪʔ˨ |
人 | rén | «человек» | zən˩˩˧ | ɲʱin˩˩˧ |
鳥 | niǎo | «птица» | ʔɲiɔ˧˧˥ | tiɔ˧˧˥ |
Фонетический строй шанхайского c 1990-х годов начал быстро приближаться к путунхуа . Популярна лениция инициалей: отсутствующие в путунхуа звуки либо исчезают вовсе, либо оглушаются. К примеру, среди 10—15-летних более 84 % детей опускают инициаль [ ŋ ] . Помимо этого, имеются следующие изменения:
Гласные [e] и [ɛ] находились в процессе слияния; в конце 1980-х годов считалось, что слияние уже завершено, однако под влиянием путунхуа начался обратный процесс .
Благодаря путунхуа в шанхайском около 1950-х годов появилась медиаль /y/ .
Имеются следы исчезновения тонов низкого регистра. Краткий тон у слогов с закрытой финалью удлиняется. Изменяется и рисунок тонов: многосложные слова разбивают на группы слогов, к которым применяются соответствующие правила (пятисложное слово, к примеру, произносится как сочетание двусложного и трёхсложного) .